Тень убийцы - читать онлайн книгу. Автор: Джон Сэндфорд cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тень убийцы | Автор книги - Джон Сэндфорд

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Остаток утра они провели, показывая снимки индейцам, которых знал Дэвенпорт. Лили оставалась у него за спиной, почти ничего не говорила, изучала лица людей, слушала, а они с любопытством поглядывали на нее.

— Они думают, что вы, возможно, индианка или метиска, но не уверены, пока не услышат ваш голос, — сказал Лукас между остановками. — Вы немного похожи на индианку.

— Я разговариваю совсем не как они.

— Вы разговариваете так, будто вы с Лонг-Айленда.

— На Лонг-Айленде есть индейская резервация, — сказала она.

— Правда? Я бы хотел послушать, как они говорят.

Когда утро подходило к концу, Дэвенпорт подъехал к дому Желтой Руки, по дороге рассказав о нем напарнице. Перед входом он расстегнул кобуру с Р-7.

— Могут возникнуть проблемы? — спросила Лили.

— Сомневаюсь, — ответил Лукас, — но вы же сами понимаете…

— Ясно.

Когда они вошли в дверь, она сунула руку в сумку, висевшую у нее на плече, и вынула оттуда короткий «кольт офисер» сорок пятого калибра и дослала в патронник пулю.

— Сорок пятый калибр? — удивился мужчина, когда она убрала пистолет в сумку.

— Я недостаточно сильная, чтобы драться с преступниками, — спокойно ответила она. — А если я в кого-то стреляю, я хочу, чтобы это было наверняка. Р-7 славный маленький пистолетик, но слишком легкий для серьезной работы.

— Вовсе нет, если умеешь стрелять, — сквозь зубы процедил Дэвенпорт, поднимаясь по лестнице.

— Я могу попасть летящему голубю в оба глаза, — ответила она, — не зацепив при этом ни перышка.

Дверь на верхнем этаже была открыта. Дома никого. Лукас осторожно шагнул в квартиру, огляделся по сторонам, затем прошел по разбросанным на полу газетам, апельсиновым коркам и одноразовым пакетикам из-под кетчупа, которые выдают в «Макдоналдсе».

— Он здесь был, — сказал полицейский и пнул ногой матрас Желтой Руки.

— Ощущение такое, будто тут никто не живет, — проговорила женщина и ткнула носком туфли пустую упаковку из-под соуса.

Бродяги воровали в заведениях фастфуда, а из кетчупа варили томатный суп.

— С деньгами у них совсем туго, — сказала Лили.

— Крэк.

Она кивнула, достала «кольт» из сумки, вытащила обойму, зажала ее между мизинцем и безымянным пальцем правой руки, передернула затвор, и ей на ладонь выпал патрон. Она вставила его обратно в обойму, которую вернула в рукоять. Лили проделала все это уверенно, спокойно и не думая. Лукас понял, что она хорошо знает свое оружие.

— В этом как раз проблема с автоматическими пистолетами: в самый неподходящий момент ты остаешься с пустой обоймой, — сказал Лукас.

— Это если у тебя мозгов не хватает, — ответила она, внимательно разглядывая мусор на полу. — Я научилась предвидеть подобные ситуации.

Дэвенпорт остановился и поднял предмет, который выглядывал из-под матраса Желтой Руки там, где он соприкасался со стеной.

— Что это? — спросила она, и он бросил ей свою находку. Она повертела ее в руках. — Трубка для крэка. Вы говорили, что он наркоман.

— Да, но мне интересно, почему он ее оставил? Сомневаюсь, что он куда-нибудь без нее ходит. Все остальные вещи исчезли.

— Ну, не знаю. Не вижу ничего особенного. Пока, — проговорила Лили, бросила на пол стеклянный тюбик и раздавила его ногой.


Выйдя снова на улицу, Дэвенпорт предложил заехать в контору Куэрво. Если кто-то продолжает там работать, сказал он Лили, они могут знать, куда исчез Желтая Рука.

— Я следую за вами, — кивнув, ответила она.

— Надеюсь, этот придурок не вернулся в резервацию, — сказал Лукас, когда они садились в машину. — Найти там Желтую Руку будет очень не просто, особенно если он не хочет этого.

Дэвенпорт бывал в офисе Куэрво несколько раз за прошедшие годы. На жалкого вида лестнице, ведущей к нему, ничего не изменилось. В здании отвратительно воняло застарелой мочой, мокрой штукатуркой и кошачьим пометом. Когда Лукас добрался до верхнего этажа, дверь офиса приоткрылась на длину цепочки и в щель выглянула женщина.

— Вы кто? — спросил Лукас.

— Харриэт Куэрво, — сердито ответила хозяйка.

Он видел только ее глаза цвета выстиранных в кислоте джинсов и бледный овал лица.

— А вы кто такой, черт вас побери, чтобы задавать тут вопросы?

— Полиция, — ответил Лукас, достал из кармана значок в футляре и показал ей. Лили ждала у него за спиной, на одну ступеньку ниже. — Мы не знали, что вы теперь управляете делами Рэя.

— Уже знаете, — проворчала женщина.

Звякнула цепочка, и она распахнула дверь. После убийства ее мужа на деревянном полу осталось едва различимое пятно, Харриэт Куэрво стояла ровно посреди него. Она была в ситцевом платье, прямом от шеи до самых колен.

— Я сказала другим копам все, что знала, — резко заявила она.

— Нас интересует информация другого рода, — ответил полицейский.

В ней было пять футов и девять дюймов роста, и весила она, похоже, сто фунтов, но это были сплошные кожа и кости. Выше и ниже губ шли короткие вертикальные линии, как будто ее рот когда-то был зашит.

— У вас есть в Пойнте постоялец по имени Желтая Рука?

— Да, есть.

Она открыла большой журнал и провела пальцем по недописанной колонке.

— Заплатил до завтра.

— Вы его не видели вчера или сегодня?

— Я не слежу за людьми, черт вас побери. Я сдаю квартиры, — заявила вдова. — Если завтра он не заплатит, вылетит на улицу, как миленький. А что он делает сегодня, мне плевать.

— Значит, вы его не видели?

— Нет. — Она уставилась мимо Лукаса на Лили. — Она тоже из полиции?

— Да.

Хозяйка оглядела Лили с ног до головы.

— Слишком хорошо одевается для копа, — фыркнула она.

— Если Желтая Рука не заплатит, вы сами пойдете туда и выгоните его из квартиры? — с любопытством спросила Лили.

— У меня есть помощник, — ответила вдова.

— Кто? — спросил Дэвенпорт.

— Лысый Патерсон.

— Правда? А я думал, что он уехал из города.

— Он вернулся. Вы его знаете?

— Да, давно.

— Слушайте… — Харриэт Куэрво прищурилась, сложила указательный и большой палец в виде пистолета и направила в сердце Лукаса. — А не тот ли вы коп, что отделал его много лет назад? И превратил в инвалида?

— У нас с ним были некоторые разногласия, — ответил лейтенант. — Передайте ему от меня привет.

Он сделал шаг к двери.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию