Огонь в твоей крови - читать онлайн книгу. Автор: Лана Ежова cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Огонь в твоей крови | Автор книги - Лана Ежова

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

— Что-то подобное я и предполагала, поэтому и внушила случайному прохожему купить вместо меня этот ноутбук и прочие нужные вещи. Теперь его никто не свяжет со мной.

— Так что? Будешь отсылать? Я все подготовил.

Валик уступил Кассандре стул, а сам деликатно отошел в сторону и отвернулся. Телохранитель маячил за ее спиной и незаметно косился на экран. Вампирша быстро напечатала несколько строк, ввела электронный адрес и отправила письмо.

Отдавая провидице ее ноутбук, программер поклялся Ночью, что никто не узнает о ее визите даже под пытками. Кассандра несколько минут смотрела в его глаза, а затем благосклонно кивнула.

Лишь спустя час после ухода провидицы вампиров Валик успокоился и вздохнул с облегчением.


США, Нью-Йорк, 2 мая

Впервые конференц-зал компании «Стивенсон и сын» использовался не по назначению, превратившись в комнату для допросов.

— Итак, после получаса общения с поклонником вы покинули ресторан «Лейла». — Детектив Хантингтон проницательно, словно просвечивая рентгеном, смотрел на Аню. — Объясните почему.

Девушка, стараясь не глядеть в колючие бледно-голубые глаза вампира, доверительно улыбнулась:

— Скажу по секрету: ненавижу марокканскую кухню — от нее у меня изжога.

— Как я вас понимаю! — пылко воскликнул маг. — У меня та же проблема с тайской едой!

— Почему ушли без спутника? — полюбопытствовал невозмутимый детектив Хантингтон.

— А ему восточные блюда по душе, особенно если приправлены танцем живота.

Маг понимающе захихикал, видимо, тоже не прочь полюбоваться на знойных голопузых красоток.

Вампир сурово взглянул на напарника и задал следующий вопрос:

— Куда вы отправились, выйдя из ресторана?

— Домой. Пешком прошла два квартала, потом поймала такси. После легкого ужина я легла спать. Как видите, в моем плотном графике убийство вампира не прописано.

Казалось, блинообразное лицо детектива Митчелла вот-вот треснет от улыбки — он радушно встречал любую фразу подозреваемой. Даже явное недовольство напарника не остужало пыл толстячка.

— Не паясничайте, Анна, вам не идет. Давайте начистоту.

— Давайте, — легко согласилась девушка. — Вы пришли ко мне на работу и при коллегах бросаетесь обвинениями. У вас для этого должны быть веские доказательства.

— Будь у нас веские доказательства, разговор бы мы вели в участке, — добродушно сознался маг.

Аня решительно поднялась с эргономичного кресла:

— Тогда нам не о чем разговаривать.

— Сядьте, Анна, и слушайте меня внимательно. — Вампир голоса не повысил, но магичка, вздрогнув, подчинилась. — Этот неофициальный разговор состоялся по просьбе нашего капитана, который лично знает вашего отчима. Митчелл, покажи ей.

Напарник сноровисто достал из папки штук шесть фотографий и разложил на столе перед Данилевской. Девушка скептически скользнула по ним взглядом и застопорилась на снимках крупного плана. Уличная камера четко запечатлела браслет с подвесками на тонком запястье встрепанной блондинки, испуганно оглядывающейся назад.

— Мы сделали запрос в Департамент магии, где нам сообщили, что это украшение — уникальный амулет-накопитель, единственный в своем роде. А также мы побеседовали с вашим экс-парнем Риккардом Райтом. Он утверждает, что браслет вы носите не снимая.

Аня подняла на детективов удивленные глаза и прошептала:

— Да, браслет мой. Но это не я на снимке…

— Не вы? Сомневаюсь, Аня. Для магички такого уровня, как вы, не составит труда приобрести личину, которая будет держаться даже после ее смерти. — Маг говорил с нескрываемым сочувствием. — У вас очень плохая репутация, Аня. Многие полуночники наслышаны о вашей нетерпимости, агрессивности воинствующей вампирофобки. И знают, что пребывание здесь — это не только бегство от мастера Аристарха, но и своеобразная ссылка по приказу вашего Совета магов.

Девушка монолог проигнорировала и, закатав манжеты блузки, продемонстрировала запястья.

— Видите? Браслета нет. Его украли пару дней назад.

Узкие губы вампира растянулись в презрительной усмешке:

— Вы считаете нас идиотами? Как могли украсть зачарованную вещь?

— Я давно не обновляла заклинание от воров.

Стыдливый румянец на щеках магички свидетельствовал в ее пользу.

— И вы написали заявление о краже? — коварно предположил вампир.

— Нет, я собиралась завтра-послезавтра пройтись по скупщикам ворованных магпредметов. Амулет такого класса не может затеряться без следа.

Детектив Хантингтон нервно вертел солнцезащитные очки за дужку и скептически кривился, его напарник задумчиво потирал двойной подбородок.

— Что ж, — первым поднялся маг, — все сказанное вами мы проверим. Я искренне надеюсь, что вы не лгали, мисс, иначе наш капитан разочаруется в приемной дочери своего славянского сородича. И никаких поблажек больше не будет. Вы понимаете, о чем я, Аня?

Девушка пожала плечами. Вместо Митчелла ответил вампир:

— Если вы солгали, то в следующий раз, когда принц Нижнего Амстердама поинтересуется, кого полиция подозревает в убийстве его лучшего поставщика Блеквуда, мы не станем утаивать информацию.

— Можно подумать, вы еще не рассказали обо мне своему хозяину, — неуверенно пробормотала Аня и охнула — мгновенно переместившийся вампир навис над ней темной громадой.

— У меня нет хозяина, я служитель закона, — прошипел кровосос, — который вы, юная леди, не единожды безнаказанно нарушали. Но теперь я слежу за вами и не позволю попирать правила, обязательные для каждого полуночника.

Детектив Митчелл бесцеремонно похлопал напарника по спине:

— Хантингтон, прекращай, ты запугал бедную девочку. И вообще, нам пора. — Повернувшись к бледной магичке, извиняющимся тоном произнес: — Простите его, он порой забывается.

Когда детективы из отдела расследования убийств Нью-Йоркского департамента полиции Полуночи ушли, Данилевская на автомате проверила, не оставили ли они в конференц-зале магическую прослушку. Затем дрожащими пальцами вытащила из кармана пиджака черный смартфон.

— Ромочка, — обрадовалась быстро ответившему абоненту, — Рома, послушай, ты уже отнес мой браслет в ремонтную мастерскую? Нет? Хвала Высшим Силам! Ром, у меня мало времени, чтобы вдаваться в подробности, поэтому слушай и не перебивай. Сейчас ты возьмешь мой браслет и поедешь в Чайнатаун. На улице ювелирных магазинов спросишь Цзинь Хуа Ли и отдашь браслет.

Некоторое время девушка внимательно слушала ответ невидимого собеседника, а потом резко оборвала:

— А остальное — не твое дело, Ром. Вечером все узнаешь.

Не прощаясь, Аня нажала на сенсорном экране «Разъединить». Посидела неподвижно и, набравшись духу, нашла в списке контактов номер телефона, подписанный загадочной аббревиатурой — ОЗПСХ. Вот бы повеселились дешифровщики, если бы им довелось ее взломать. Когда-то взбешенная Аня обозвала разозлившего ее человека правдиво и емко — «Очень Занудная Принципиальная Старая Хрычовка». И поклялась, что к ОЗПСХ никогда и ни за что не обратится за помощью и в Чайнатаун будет заглядывать лишь за наличными.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию