Подарок золотой рыбки - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Фритти cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Подарок золотой рыбки | Автор книги - Барбара Фритти

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

— Дракон моей бабушки — подарок Элизабет? — резко спросил Райли.

— Думаю, он заинтересовался драконом твоей бабушки именно по этой причине. День рождения Элизабет в следующую среду. Отец должен очнуться до него.

— Надеюсь, так и произойдет. Но понимаешь, Пейдж, я начинаю думать, что твой отец знал о том драконе что-то такое, что нам неизвестно. Значит, надо выяснить о нем больше.

— Ты прав. Я начинаю жалеть, что моя специальность — не история искусства, а бизнес-экономика.

— Ты специалист по экономике бизнеса? — от удивления он приподнял бровь.

— Как и моя мать. Она убедила меня, что важнее уметь управлять бизнесом, а не разбираться в антиквариате, который мы продаем. К сожалению, в данный момент нам мои знания не помогут.

Мобильный телефон Райли зазвонил, прерывая их разговор.

— Прости, я отвечу, — сказал он, взглянув на номер. — Алло? Бабушка?

Пейдж наблюдала за переменами в Райли. Его лицо напряглось. Глаза сузились. Казалось, он хочет ударить кого-то или что-то.

— Останься у Милли, — бросил он тоном, не терпящим возражений. — Не возвращайся домой. Я приеду, как только смогу.

— Что случилось? — тревожно спросила Пейдж, как только он закончил разговор.

— Вломились в бабушкин дом.

— С ней все в порядке?

— Она в порядке. Ходила в магазин, когда это произошло. Мне нужно идти.

— Я с тобой. — Пейдж схватила сумочку и направилась за ним к двери. — Что, по-твоему, они искали? У твоей бабушки ведь больше нет дракона.

— Может, кто-то считает, что у нее есть еще один. — Он окинул ее острым взглядом. — Разве в той истории не сказано, что их должно быть два?

10

Утром в пятницу ехать через город было непросто. Движение ужасное, особенно в центре. Райли то и дело ударял по тормозам, когда загорался красный свет.

— Ты не мог предусмотреть это, — пыталась успокоить его Пейдж.

— Да нет, должен был. Черт побери! — Он ударил кулаком по рулю. — Как только ты рассказала историю о двух драконах, мне надо было связать все вместе. Те странные звонки…

— Какие звонки? — не поняла Пейдж.

— Бабушка говорила, что кто-то звонил, молчал и вешал трубку. Она думала, что это моя мать, но я только посмеялся. — Райли скривил губы.

— А зачем твоей матери звонить и молчать? Как-то странно.

Он горько усмехнулся.

— Странно, конечно. Но такая у меня мать.

— Что ты имеешь в виду?

— Ничего. — Райли повернул за угол и резко затормозил перед домом бабушки, прежде чем Пейдж успела задать следующий вопрос.

Он выскочил из машины и поспешил по дорожке к Милли и Нэн, которые стояли и ждали его. Пейдж шла следом, она испытала странное чувство, похожее на зависть, наблюдая, как он обнимает бабушку с неподдельной, горячей нежностью.

— Боже мой, Райли. Мне нечем дышать, ты выдавил из меня весь воздух, — сказала Нэн. Она улыбнулась и погладила внука по лицу. — Я в порядке. Но о доме этого не скажешь. Они перевернули все, вытряхнули все ящики, перетрясли все кровати. Не знаю, какие ценности искали в моем доме, а может, целое состояние, но не думаю, что они сильно обрадовались. У меня было не больше двадцати долларов наличными, я точно знаю. А мои побрякушки ничего не стоят.

— Я пойду, проверю, ждите здесь. Пейдж составит вам компанию.

— Ах, дорогая. Я даже не заметила вас, мисс Хатуэй. — Нэн перевела взгляд с Райли на Пейдж, а потом обратно на Райли. — Я помешала своим звонком?

— Ничего такого, что не может подождать. Я вернусь через несколько минут. Просто стойте здесь и ждите. Ты тоже, — сказал он Пейдж.

Райли ушел в дом, а Пейдж оказалась под прицелом двух пар очень любопытных глаз.

— Очень приятно видеть вас обоих снова. Жаль, что при таких неприятных обстоятельствах.

— Пойдемте ко мне и выпьем кофе, — предложила Милли.

Пейдж проследовала за подругами на кухню. Милли налила в кружки кофе и поставила на стол шоколадный торт, на случай, если кто-то проголодался. Потом она извинилась и отошла ответить на телефонный звонок. Нэн и Пейдж остались вдвоем.

— Сочувствую вашему отцу, — сказала Нэн, похлопывая Пейдж по руке. — Как у него дела?

— Он все еще без сознания. — Пейдж умолкла. Потом продолжила: — Мне жаль, что ваш дракон пропал. Я чувствую себя ужасно. «Торговый Дом Хатуэй» никогда ничего не терял.

— Кто-то очень хотел заполучить этого дракона. Но я не понимаю, почему этот кто-то ворвался в мой дом. У меня ведь его больше нет.

Пейдж не была уверена, что стоит говорить Нэн о возможном существовании другого дракона. Это всего лишь теория.

— Я опасаюсь, как бы за этим взломом не стояла Мэри, — печально вздохнула Нэн.

— Какая Мэри? — удивилась Пейдж.

Нэн помрачнела, выражение лица стало виноватым, она явно пожалела о сказанном.

— Моя дочь. Мать Райли.

— Зачем вашей дочери вламываться в ваш дом?

— Да нет, она бы не стала. — Нэн покачала головой. — Я уверена, все это не имеет к ней отношения. Она давно оставила Райли у нас с дедом, еще подростком. И до этого она им не занималась.

— Мне очень жаль. Райли сказал, кто-то звонил вам и молчал? — спросила она.

— Иногда я думаю, что Мэри звонит и кладет трубку, потому что не хватает смелости говорить. — Нэн задумчиво посмотрела на Пейдж. — Удивительно, что Райли упомянул при вас о своей матери. Должно быть, вы ему нравитесь.

— Он едва упомянул о ней, и я ему не нравлюсь. Он думает, что моя семья пытается обмануть вас.

Нэн замахала рукой, отвергая эту мысль.

— Райли всегда считает, что люди хотят обмануть его. Он никому не доверяет. Боюсь, это из-за того, что мать бросила его. Я хотела забрать его у нее, но она увезла его малышом, и несколько лет мы не знали, где они.

Пейдж увидела сожаление и печаль в глазах Нэн. Должно быть, ей больно говорить подобные вещи о дочери. Нэн казалась такой хорошей женщиной. Пейдж не могла понять, что случилось с ее дочерью.

— Она связалась с наркотиками в очень юном возрасте, — объяснила Нэн, отвечая на невысказанный вопрос Пейдж. — Ей едва исполнилось четырнадцать. Мэри из тех, кто требует постоянного внимания. Ей всегда всего было мало, ей хотелось большего. Я думала, это пройдет с возрастом, — сказала задумчиво Нэн. — Не прошло. Я виню себя, я вовремя не заметила, что ей нужна помощь. Я неправильно себя вела. Столько наделала ошибок с Мэри. — Она сокрушенно покачала головой.

На этот раз Пейдж потянулась через стол и накрыла руку Нэн своей рукой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию