Подарок золотой рыбки - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Фритти cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Подарок золотой рыбки | Автор книги - Барбара Фритти

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— Где вы учились?

— Я самоучка, — ответил он, по-прежнему не отрываясь от экрана.

— Вы в колледже специализировались по компьютерных технологиях?

— Я не учился в колледже.

— Правда? А почему? — Все ее знакомые учились в колледже. Даже Джерри удалось сделать это на государственные средства.

— Не было денег. Как зовут парня, которого ищем?

— Раймонд Ли. Но ведь существуют стипендии, финансовая помощь для учебы.

— Да, но что вы об этом знаете?

— Достаточно. И я думаю, что при ваших способностях, если бы вы захотели, то пошли бы учиться.

— Вместо этого я пошел служить в армию. Вот он, Раймонд Ли. — Райли записал адрес на листке бумаги.

Райли служил? Хотя, учитывая его командный тон, ничего удивительного.

— В каких войсках вы служили?

— В морской пехоте.

— Мне кажется, вам больше подходит отдавать приказы, чем исполнять их.

— Одна из причин, почему я теперь бывший морской пехотинец, — криво улыбнулся Райли.

Пейдж нахмурилась, ее взгляд скользил по экрану, она поняла, что Райли просматривает теперь не персональные данные сотрудников, а что-то другое.

— Что вы делаете?

— Проверяю кое-что.

— Нашу инвентаризацию?

— Не записал ли кто-нибудь дракона как часть имущества в тот день, когда мы его принесли? Ваш отец дал нам квитанцию на это. Но я не вижу.

— Это, скорее всего, в разделе возможных приобретений или что-то вроде того. — Она умолкла, понимая, что его следует остановить, но он смотрит опись вещей, и вряд ли стоит поднимать шум. К тому же ей интересно было узнать о нем больше. — А что такое морская пехота на самом деле? Вы участвовали или видели какой-нибудь бой?

— Да, но не хочу говорить об этом, — сказал он, бросив на нее острый взгляд, прежде чем снова повернуться к компьютеру.

— У морских пехотинцев есть выражение: «Семпер что-то».

— Семпер Фи [8] .

— А вы?

— Моей стране — абсолютно.

Пейдж взяла ручку со стола и принялась вертеть в пальцах.

— А как насчет женщины?

— Я никогда не был женат.

— Но у вас были длительные отношения с кем-то.

— Почему вы так уверены?

— Потому что вы… вы неплохо смотритесь.

Райли улыбнулся.

— Вы так считаете?

Она почувствовала, как теплая волна окрасила щеки.

— Взгляд со стороны.

— Теперь это так называется? — Райли вдруг повернулся на стуле и встал. Он уперся руками в края стола, словно давая ей почувствовать, что такими широкими могут быть его объятия. Он не прикасался к ней, он нависал над ней, а она испытывала волнение от близости мужского тела.

— Что… что вы делаете? — быстро спросила Пейдж, и сердце ее заколотилось быстрее под его горящими глазами, устремленными на нее.

— Взгляд со стороны, — повторил он ее слова.

Она облизала губы и тут же смутилась, потому что его взгляд переместился на них.

— Мы должны вернуться к… — Что они должны делать? Она никак не могла вспомнить. Этот парень стоит слишком близко, он лишил ее возможности дышать. А потом он подвинулся еще ближе, его рот прижался к ее губам. Он не спрашивал, можно ли ее поцеловать. Он просто сделал то, что хотел. Рот Райли был таким теплым, губы требовательные, нетерпеливые, его язык устремился глубже, он делал там, что хотел, она чувствовала, как тает, растворяется в этом поцелуе. Его горячие руки легли ей на талию, и она покорно прильнула к нему.

Она гладила его по спине, ей нравилось чувствовать твердые мышцы под пальцами. Их ноги переплелись, отыскивая наиболее удобное положение. Ее спина пока еще не касалась крышки стола, но она поняла, насколько быстро они продвигаются. Неужели это рука Райли на ее ноге, вот уже на бедре…

Боже мой! Еще минута, и она будет заниматься сексом на собственном столе.

Пейдж торопливо отстранилась, оттолкнула его и, задыхаясь, произнесла:

— Стоп.

Райли смотрел на нее потемневшими голубыми глазами, в них горело желание. Он жадно хотел ее. И она тоже — как бы ей хотелось не останавливать его. Но невозможно. Она не из тех женщин, которые занимаются сексом с едва знакомым мужчиной. А она совсем не знала Райли, недостаточно, по крайней мере. Да, он очень сексуальный, очень привлекательный мужчина, этого нельзя отрицать. Он вселял в нее безрассудство, но импульсивность — не самая достойная причина… Внезапно доводы логики показались совершенно неважными. Так же как здравый смысл или рациональное мышление.

Райли заставил ее почувствовать себя женщиной, причем желанной. Но она не просто женщина. Она Хатуэй. А значит, никакого секса на офисной мебели.

Пейдж глубоко вздохнула и провела рукой по волосам, по-прежнему остро осознавая, что Райли не сводит с нее глаз.

— Почему… ты… это… сделал? — спросила она, спотыкаясь на каждом слове.

Он на мгновение задумался, потом сказал:

— Просто захотел.

— Ну, ты не можешь делать то, что хочешь, не спросив сначала.

— А есть мужчины, которые всегда спрашивают, прежде чем поцеловать? — удивился Райли.

— Да, конечно.

— И что ты обычно отвечаешь?

— Это зависит от ситуации и мужчины, и всего остального. — Она помахала рукой в воздухе, ей не нравилась улыбка, расплывшаяся по его лицу. — Это не смешно.

— Смешно.

— Ну, не делай этого снова. Не целуй меня без предупреждения.

— Значит, тебе не понравилось? Я, значит, вообразил, как твои ногти царапали мне спину, твои вздохи, когда мой язык…

— Не мог бы ты остановиться? — перебила его Пейдж, чувствуя неловкость и смущение. — Плохо, что мы поцеловались. И незачем об этом говорить.

Райли снова засмеялся.

— Боже мой, какая ты смешная. Ты не девственница, ведь нет?

Она ощетинилась, приготовившись к обороне.

— Не твое дело.

— Может быть, будет моим.

— Почему?

— Потому что я хочу вас, мисс Хатуэй. Что вы думаете об этом?

У нее перехватило дыхание от его откровенного признания. Она, конечно, не девственница, но ее опыт в этом совсем невелик. В самом деле Пейдж могла пересчитать по пальцам одной руки своих любовников, и она подозревала, что Райли потребуется несколько рук, чтобы пересчитать свои победы. Он дерзкий и уверенный в себе мужчина, он знает, что привлекателен для женщин. Высокомерие отвращало ее от него, но почему-то и влекло, почти непреодолимо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию