Диаммара - читать онлайн книгу. Автор: Мэгги Фьюри cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Диаммара | Автор книги - Мэгги Фьюри

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Чтоб провалиться этому сопляку со всей его поросячьей гордостью чародеев! От гнева Хеллорин едва не задымился. Кулаки его сжались сами собой, но он взял себя в руки.

— Так, значит, ты не желаешь со мной разговаривать? Пусть так, но слушать тебе все-таки придется. Д'Арван, нам вовсе не из-за чего ссориться. Ты мой сын и, стало быть, мой наследник. Я любил твою мать и люблю тебя.

Твой дом здесь, ты должен быть со своим народом. Я верю, что ты добьешься уважения моих подданных и достигнешь большой власти. Я помогу тебе в этом. Неужели ты позволишь горстке смертных встать между нами? Лишить тебя того, что тебе предназначено судьбой? Смертные! Тупые, недолговечные создания! Не знающие магии, они ничем не лучше животных и годны только для того, чтобы служить нам. Лишь это оправдывает их существование.

Пока Хеллорин говорил, Д'Арван не шевельнул ни одним мускулом. Но когда Владыка фаэри закончил, он повернулся, очень-очень медленно, и взгляд его был таким холодным и твердым, что Хеллорину на миг стало жутко.

— А что, если я скажу, что ты дурак, самодур и деспот, и я не желаю быть твоим сыном? — прошипел Д'Арван. — Что, если скажу, что я ненавижу и презираю тебя? Что, если я готов скорее утопиться или заколоть себя кинжалом, чем служить твоим интересам? — Д'Арван не мигая смотрел в лицо Хеллорину. — Я хотел бы, чтобы все было иначе. Но я ненавижу рабство.

Владыка Леса был поражен в самое сердце. Он чувствовал, как горькое разочарование превращает его душу в лед. Этот щенок посмел отречься от родного отца!

Хеллорин сдвинул брови. Это была роковая ошибка, мой мальчик! Я надеялся убедить тебя, и не моя вина, что ты не прислушался. Сбросив человеческое обличье, словно ненужный плащ, он предстал перед сыном во всем блеске и величии Повелителя фаэри, которому подвластна древняя магия стихий. И испытал громадное удовлетворение, увидев, как Д'Арван покраснел и отступил на шаг. Запрокинув голову, Хеллорин проревел со смехом:

— Жалкое, безмозглое существо! Как это я мог породить такое убожество! Так, значит, ты прыгнешь в речку или воткнешь в себя ножик? А как ты думаешь, мой ненаглядный сын, что тогда будет с твоей драгоценной Марой?

— Что?! — вскричал маг. — Ты не посмеешь…

— Разве? — Короткое слово рассекло воздух, словно клинок. — Мара теперь — моя собственность. Моя игрушка. И я могу поступать с ней как душа пожелает, не говоря уж о тех двух ксандимцах, которых ты так любезно помог мне вернуть. А что касается тебя, ты волен идти куда хочешь. Разумеется, совесть не позволит тебе использовать ксандимцев в качестве слуг, так что придется топать пешком.

— Нет! — воскликнул Д'Арван. — Без Мары я не уйду! Взгляд Хеллорина пригвоздил его к полу:

— Уж будь уверен, ты уйдешь без нее. Отрекшись от своего отца и наследства, ты потерял на нее всякое право. Надеюсь, наследник, которого она родит мне, будет понятливее.

Он еще не договорил, как в лицо ему полетел огненный шар. Хеллорин едва успел создать щит. Шар разбился о невидимую преграду, и тысячи жарких искр посыпались на пол, прожигая ковер. Оправившись от изумления, Хеллорин громко расхохотался.

— Неплохо, неплохо, сынок! Приятно видеть, что у моего щенка по крайней мере есть зубы! — Д'Арван в изнеможении прислонился к стене. Он тяжело дышал, а лицо его было белым как мел. Губы Хеллорина скривились в недоброй усмешке. — Готов поклясться, — доверительным тоном сказал он, — что повторить этот подвиг тебе не по силам. Во всяком случае, не сразу. Ты ведь Маг Земли, сынок, и изрыгать пламя тебе тяжело. — Он подошел ближе и заглянул Д'Арвану в глаза. — Ну, хватит нести ахинею. Я открыл перед тобой невиданные возможности, а ты ответил мне оскорблением. Итак, позволь сообщить тебе, что будет дальше. Дни Волшебного Народа сочтены — скоро фаэри завладеют их землями и табунами. Мой город построен, и теперь я намереваюсь раз и навсегда установить в Нексисе свою власть. Я с нетерпением ждал твоего возвращения, полагая, что тебе будет приятно принять в подарок родной город.

— Что? — Д'Арван поперхнулся. — Это же нелепо!

— Почему? — пожал плечами Хеллорин. — Кто-то же должен править этими нескладными смертными, а даже я не могу одновременно быть в двух разных местах. Итак, мой сын, я предоставляю тебе право выбора. Ты можешь принять мое предложение, стать моим наместником в Нексисе и обходиться там со смертными так, как сочтешь нужным. А Мара твоя станет королевой, и вы нарожаете мне кучу внуков. Ну как?

— А если я откажусь? — медленно проговорил Д'Арван. — Что меня ждет?

— Тебя? Ничего. Как я уже говорил, ты в любую минуту волен покинуть мой Замок, а Нексисом станет править кто-нибудь другой. Ну а Мару я оставлю себе. — Хеллорин помолчал. — Так что решай. Ты и так слишком долго испытываешь мое терпение. Я не собираюсь просить тебя дважды.

Д'Арван закрыл лицо руками, и плечи его печально поникли.

— Что ж, будь по твоему, отец, — прошептал он. — Я сделаю то, о чем ты меня просишь. — Внезапно он распрямился и поглядел отцу прямо в глаза. — Но, разумеется, и у меня есть кое-какие условия.

Глава 12. РАСПЛАТА

— Ну, началось! — Владыка Мертвых отошел от Водоема Душ, и видение растаяло. Там, где только что мелькали образы Форрала и Ориэллы, опять была ровная водная гладь, в которой отражались неподвижные звезды. Старик тихонько улыбнулся под капюшоном. Эта настырная волшебница вернулась в мир и обнаружила, что одного ее возлюбленного подменили другим. Забавно, весьма забавно! Владыка Смерти шел по лесной тропе, гадая, какая из двух чародеек пожалует к нему первой:

Ориэлла или Элизеф.

Миновав рощу. Старец остановился и негромко выругался: опять его ждет этот олух Анвар! Чародей подбежал к нему.

— Ну? Что ты увидел? Она вернулась? — спрашивал он. — Да-да, она вернулась, я это чувствую! Нас, волшебников и влюбленных, не так-то легко разлучить. Одной смерти для этого мало! Тебе придется отправить меня обратно! Я не могу здесь остаться — я же не умер по-настоящему! Тебе! Придется! Меня! Отпустить!

— Я уж вижу. — Голос Владыки Мертвых был обманчиво мягок, но взгляд холодных глаз говорил правду. — Я устал от твоих бесконечных стенаний. Этот меченосец был невыносим, но ты… — В бездонной глубине его зрачков вспыхнули красные искры. Анвар ничего не ответил, но и не уходил. Красные огоньки загорелись ярче. — Валяй, иди! — рявкнул Владыка Мертвых. — Я тебя не держу. Иди — если ты думаешь, что отсюда можно уйти. Ты здесь уже давно и мог убедиться, что отсюда есть только один выход — Водоем Душ.

— Должен быть и другой! — упрямо возразил Анвар. — Мы с Ориэллой уже бывали здесь — и ушли невредимыми. Рано или поздно ты устанешь играть со мной в игры и укажешь мне его!

— Ты меня уже утомил, — вздохнул Старец. — Ну что ж, действительно существует способ бежать отсюда, и я расскажу тебе о нем. Помнишь ли ты нашу встречу, когда вы с этой волшебницей застряли в пустыне? Ее дух прошел сквозь Врата, а ты примчался следом за нею?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению