Глаз вечности - читать онлайн книгу. Автор: Мэгги Фьюри cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Глаз вечности | Автор книги - Мэгги Фьюри

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

– Чародеи, вы плывете прямо на рифы!

Каз тут же взвыл в ужасе:

– Скалы прямо по курсу!

– Арнонд, мы летим на мель! – прокричал Элион.

– Бросай якорь, Меглин, – приказал капитан. – Ровен, любимая, убрать паруса.

Грохот прибоя нарастал. Несколько мгновений люди оживленно метались по палубе. Но вот судно развернуло по течению. Якорь впился в морское дно, немного проехал и встал накрепко. Все облегченно вздохнули. Первой опомнилась Аили:

– Заваль, сзади! Эй, пусти его, ты!.. Отстань от него, слышишь!

Вельдан подскочила на месте.

– Что там?

Один из тех, кто нападал на иерарха, по-прежнему лежал на камнях. Второй преследовал Заваля по пятам и уже почти нагнал его. Закусив губу от обиды, чародейка смотрела на полосу прибоя, что отделяла ее от друзей.

– Арнонд… – несмело начала девушка.

– Ни в коем разе, – отрезал капитан. – Прости. Мы и так подошли чересчур близко. Спустим на воду шлюпку. Придется немного подождать.

Вдруг над скалой взвилась бурая волна из гибких мохнатых тел и подмяла под себя нападающего.

– Вельдан! – поразился Элион. – Это что же, добарки?

– Похоже на то. Но откуда им здесь взяться?

Каждый услышал предсмертный вопль существа, погибшего под ножом негодяя,– так же, как и ответный клич ярости, испущенный бывшим жрецом. К немалому изумлению всех, Заваль кинулся в схватку, вырвал вражеский клинок и им же беспощадно зарезал противника в грудь. Лезвие взлетело и снова опустилось. Тулак бежала к иерарху, однако ее помощь явно уже не требовалась.

Кажется, его тошнит, – заметил Каз и покосился на капитана: мол, теперь-то, когда судно встало на якорь, можно досмотреть, чем кончится?

Арнонд смолчал.

Вельдан и Элион обменялись сочувственными взглядами.

Помнишь, как ты впервые убила?– негромко спросил чародей.

Девушку передернуло.

– Нипочем не забуду. Это всегда ужасно.

– Шлюпка готова, – сообщила Меглин. – Кто из вас едет со мной? Потому что на обратном пути места хватит только одному.

– Полагаю, отправиться нужно мне, – обратился Элион к Вельдан. – Я лучше владею веслами, да и твое плечо не зажило как следует.

Девушка нехотя признала его правоту. Чародей спустился по веревочной лестнице в шлюпку, которую Меглин, мощно гребя против течения, удерживала возле борта. Завидев лодочку, Тулак и Заваль запрыгали от восторга и разразились приветственными криками.

Чародейка Вельдан?

Снова загадочный мысленный голос. Девушка припомнила, как в первый раз услышала этот незнакомый выговор, предупредивший их о рифах. Видимо, Каз тоже внял ему: дракен обернулся и ошеломленно посмотрел на свою напарницу.

– Да? – произнесла Вельдан. – Кто это?

– Мраинил, чародей добарков.

Из воды высунулась блестящая округлая голова.

– Спасибо, что пришел на помощь, Мраинил. Без тебя мы бы уже, сам понимаешь… Но ответь, пожалуйста, почему ваше племя оказалось в этих далеких северных водах?

– Увы, у меня печальные новости.

Собеседницу окатила безудержная лавина чужой скорби.

– Мою расу истребили под корень, – продолжал добарк. – Тогда я собрал уцелевших – несчастную горстку – и повел их в Гендиваль искать прибежища. Я знаю, что поступил против законов Кергорна, но это наша последняя надежда. Если архимаг не примет нас, добаркам придет конец.

– Можешь не тревожиться, – успокоила его девушка. – Кергорн больше не у дел. В последнее время столько всего произошло, что устаревшие заповеди Тайного Совета не могли не измениться.

– Твои слова – бальзам для исстрадавшейся души, Вельдан. Давно не слышал более радостных вестей. Так, значит, Кергорн в отставке? Кто же занял его место?

Прежде чем отвечать, чародейка сделала глубокий вдох.

– Аморн. Известный в прошлом как Отступник.

– Аморн? Разве он еще жив?! – Собеседник помолчал, переваривая услышанное. – Если будет время, расскажешь мне, как это могло случиться? Невероятно! Знаешь, я был совсем юным, когда его обвинили в измене. Молодежь всегда на стороне мятежников! С возрастом мои взгляды на жизнь изменились, я понял: Отступник во многом заблуждался. А может, и во всем. Но если он спасет мою расу, я снова готов признать правоту юности. В наши дни редко встретишь сердце, полное сострадания.

«Сострадания?!» Вельдан подумала о беспощадном лорде Блейде, но не стала развивать эту тему. Людям свойственно меняться. Аморн сделает все, чтобы избавиться от призрака прошлого – по крайней мере ей хотелось на это надеяться. Иначе всем несдобровать. Но и целиком полагаться на его благие намерения тоже не стоит.

Однако не пора ли поговорить о чем-нибудь другом?

– Сколько добарков сейчас в Гендивале, Мраинил?

– Восемнадцать… нет, семнадцать, – спохватился он. И с горечью прибавил: – Конечно, мои люди не могли не прийти на помощь Завалю. Я ценю их благородный порыв. И все-таки это была непомерная жертва, ведь будущее расы висит на волоске.

– Безумно сожалею о вашей потере. Я видела, как храбро кинулись добарки на защиту иерарха. Но у меня есть новость, которая, возможно, хоть немного утешит вас. Мраинил, знай: ты не единственный выживший чародей из своего народа. Кирре добралась до нас. Она сильно изранена, но поправляется и будет счастлива увидеть тебя.

– Кирре? – Добарк подскочил на волнах радости. – Она жива? О, это чудесно! Просто не могу поверить!

Вельдан понимающе улыбнулась.

– На долю твоего народа выпало столько страданий, но теперь о вас есть кому позаботиться. С твоего разрешения, мы возьмем всех на борт и с ветерком доставим в Гендивалъ. Правда, погода в наших краях холоднее, чем та, к которой вы привыкли. Но мы непременно вместе что-нибудь придумаем. Если же вас потянет обратно в море…

– Гендивальское озеро нас вполне устроит, – поспешил заверить чародей. – Пресная вода – не лучшее, что можно вообразить, однако на безрыбье…

– Кстати, о рыбе. Пресноводная вам, должно быть, быстро наскучит. Но можно договориться с навигаторами, они станут привозить моллюсков, – пообещала Вельдан. – В ледниках они долго сохранятся свежими.

– Не хотел вас прерывать, – встрял в беседу Каз, – но шлюпка уже почти на берегу. Наши друзья скоро вернутся.

Нужно сообщить своим хорошие вести!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению