– Красивая ночь, – прошептал Итан.
– Да. – Лили согнула ноги и обхватила колени руками. – Вот почему ты решил прокатиться?
– Да. Но мне также надо было ненадолго уйти из дома.
Разочарование в его голосе сбило Лили с толку.
– Почему? Что случилось?
Итан снова улыбнулся:
– Ты слишком любишь задавать вопросы, а сама не любишь на них отвечать.
– Правда?
Он в ответ ухмыльнулся.
– Просто я думаю, что остальные люди интереснее. Я уже и так все знаю про себя.
Наконец Итан открыл глаза:
– Но я не знаю.
– Ты не много потерял. – Это было не совсем правдой, но и не абсолютной ложью. – Как ты думаешь, почему я уехала из Миссисипи?
– Если ты ищешь приключений, то Хилл-Чейз не лучшее место для этого. Тут не так уж интересно.
Лили опустила подбородок на колени и стала смотреть на реку.
– Я не ищу приключений. Просто что-то новое. Что-то отличное от того, что у меня было раньше. Ты никогда не хотел?.. – Лили вспомнила, с кем разговаривает. – Нет, наверное, не хотел.
– Не хотел что?
– Уехать куда-нибудь, где бы тебя никто не знал.
– Почему ты думаешь, что я никогда не хотел сделать подобное? Почему бы я не мог мечтать об этом каждый день?
Лили повернулась к нему.
– Потому что… потому что ты… – «Красивый, обаятельный, богатый, сильный». – Маршалл.
Итан иронично усмехнулся:
– Ты так произнесла мою фамилию, словно она означает нечто особенное.
– Да, это так, – настаивала Лили.
Итан фыркнул.
– Ты возражаешь? – удивилась она.
– Каждый человек временами устает от своей жизни, Лили. Все иногда хотят уехать подальше.
– Хм.
Итан придонял бровь:
– Только «хм»? Без очередного «почему»?
Лили поразилась тому, насколько легко было общаться с Итаном.
– Ох, я умираю от желания спросить почему, но тогда уже не смогу остановиться. Но между нами еще не сложились доверительные отношения – это неуместно, ведь я работаю на твою семью.
Он сложил руки на коленях:
– Мне кажется, ты просто не любишь сложностей.
– Да, я предпочитаю… Так проще.
– Это очень плохо.
– Почему?
– Потому что сложности возникнут в любом случае.
Во время разговора Итан приблизился к Лили настолько, что его соблазнительные губы были всего в паре дюймов от ее лица.
Ее разумные суждения отступили в тень, их заглушил неповторимый аромат Итана. Кто беспокоится о зрелости или разумности? Лили не хотела терять шанс, который выпадает раз в жизни.
Поцелуй Итана не мог сравниться ни с чем – жадный, но все же терпеливый; поддразнивающий, но полный опасных, порочных намеков.
И эти намеки заинтриговали ее.
Итан усадил ее к себе на колени. Одной рукой он обхватил ее за талию, и Лили почувствовала, как его пальцы сжали ее ремень – следующий шаг в процессе искусного соблазнения. Другой рукой Итан прижал ее ближе к себе.
Все было просто идеально: и время, и место. Казалось, происходящее не могло быть правдой. Подобное могло случиться с кем угодно, только не с Лили. Ощущение губ Итана на ее шее, сильное тело под ее бедрами… лунный свет, шум воды… Она попала в сказку и не хотела возвращаться в реальный мир.
У Лили задрожали ладони, когда она прикоснулась к мягкому хлопку, мешавшему ей почувствовать кожу Итана. Его крепкое тело восторгало ее, и она ласкала его, наслаждаясь движением мускулов Итана и стуком его сердца.
Итан выдернул ее рубашку из джинсов. Лили почувствовала, как его горячие руки стали подниматься от ее спины к ребрам и остановились на груди. Лили ахнула от силы пронзившего ее желания.
Итан, услышав ее судорожный вздох, опомнился. Он не шутил, предупреждая, что собирается поцеловать Лили, но в его планы не входило лапать ее. Вкус, реакция Лили… Она была наркотиком, из-за которого Итан потерял голову.
Еще немного – и она оказалась бы на земле в его объятиях.
Лили распахнула глаза, услышав вздох Итана. Это был вздох разочарования – разочарования оттого, что он не был подготовлен к выпавшему шансу.
Она тут же слезла с его колен и встала. Заправила рубашку, пригладила волосы и таким образом быстро пресекла любую возможность дальнейшего развития этой смущающей ситуации.
Она резко и громко свистнула, и Тинкер, к большому удивлению Итана, тут же примчался. Лили взялась за уздечку:
– Мне пора. Можешь завести меня до того, как закончишь прогулку?
Эти слова прозвучали сухо, демонстрируя, насколько ей было неуютно в присутствии Итана. Она не могла вести себя как ни в чем не бывало. В лунном свете он заметил, что ее шея и щеки покраснели.
Итан помог Лили забраться на жеребца, затем залез сам. Интересно, всегда ли присутствие Лили станет влиять на него таким образом?
Он почувствовал ее колебания, перед тем как обнять его за талию. На этот раз Лили пыталась сохранить расстояние между ними. Она держалась за его талию, и Итан всем существом чувствовал ее смущение.
Он хотел, чтобы Тинкер летел как можно быстрее, но тогда Лили пришлось крепко прижаться к нему, иначе она свалилась бы на землю. Поразмыслив, он предпочел предоставить жеребцу самому задавать ритм.
Попытки завести разговор ни о чем были встречены рассеянными односложными ответами, которые и вовсе прекратились по мере приближения к поместью.
– Лили, послушай…
Но Лили уже неуклюже слезала с лошади.
– Спасибо за поездку, – тихо произнесла она, подходя к лестнице. – Спокойной ночи. – Она развернулась и поднялась по лестнице, прыгая через две ступеньки, словно напрашиваясь на очередное падение.
Лили ни разу не обернулась, не остановилась. Она открыла дверь и исчезла внутри.
Итан задумчиво смотрел ей вслед, пытаясь понять, что же между ними произошло.
Глава 4
Следующим утром Лили почувствовала себя самым настоящим зомби после тревожной и практически бессонной ночи. Но не только нехватка сна омрачала ее мысли; в очередной раз за это состояние она должна была поблагодарить Итана.
Он ворвался в ее жизнь, внес полный сумбур, от которого Лили пришла в замешательство. Его поступки явно показывали, что Итан был в ней заинтересован, но Лили не могла поверить в подобное. Однако чувствовала себя польщенной и взволнованной. Она прекрасно понимала, что ей не следует связывать ся с Итаном, но это не помешало ей прошлой ночью бесстыже рассиживаться у него на коленях!