Нечестивый союз - читать онлайн книгу. Автор: Сюзанна Грегори cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нечестивый союз | Автор книги - Сюзанна Грегори

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

Голоса, поначалу едва слышные, возвысились, сливаясь в заунывный гул. Один из сатанистов поднялся на алтарь, и Бартоломью с содроганием увидал, что лицо его закрывает красная маска. Человек в маске заговорил, заглушая монотонное пение. Бартоломью краем глаза наблюдал за своими соседями по крыше и изо всех сил напрягал слух, пытаясь разобрать слова. Однако язык, на котором изъяснялся человек в маске, был незнаком доктору. Он различил лишь множество раз повторявшееся слово «caper» – именно так по латыни именовался козел.

Пение становилось все громче и громче. Несколько человек преклонили колена, а тот, что стоял в алтаре, принялся совершать причудливые телодвижения, напоминавшие танец. Внезапно он замер, испустил оглушительный вопль, простер вперед руки и запрокинул голову. Бартоломью показалось, что взгляд огненных глаз, сверкавших сквозь прорези маски, устремлен прямо на него, и внутренности врача болезненно сжались. С ужасом он ожидал, что в следующее мгновение громовой голос возвестит собравшимся о присутствии в церкви посторонних. Но и на этот раз опасность пронеслась мимо.

Люди, сидевшие на крыше, засуетились, и Бартоломью увидал, что прямо к алтарю спускается из-под церковных сводов огромная черная ворона. Пронзительно каркая, она несколько раз облетела вокруг алтаря и вылетела в одно из окон. Некоторые из членов секты, горестно стеная, закрыли лица руками, другие, раскачиваясь из стороны в сторону, продолжали пение. Человек в красной маске вновь принялся дергаться и изгибаться, продолжая диковинный танец. Лишь спустя несколько мгновений Бартоломью догадался, что ворону выпустили люди на крыше Значит, они пробрались сюда, дабы незримо принимать участие в наводящем ужас представлении! Несомненно, стоящие внизу были уверены, что зловещая черная птица материализовалась из воздуха.

Мрачное пение звучало все громче, человек в красной маске бешено молотил ногами по каменному алтарю. Когда голоса молящихся взмыли вверх и достигли наивысшего напряжения, сатанист в маске рухнул на пол и забился в судорогах. Бартоломью догадался, что трюк этот призван отвлечь внимание собравшихся от того, что происходит под крышей, и принялся наблюдать за своими соседями. Догадка его оправдалась – они вновь опустили некий предмет сквозь отверстие меж балками. В следующий миг пение стихло, и над головами сектантов в жутком безмолвии закружились на удивление огромные летучие мыши. Их было не меньше семи. По всей видимости, тайные участники действа принесли их в мешке и в надлежащий момент выпустили на свободу. Некоторое время отвратительные твари метались по церкви, не находя выхода, потом, одна за другой, устремились в окно и исчезли в темноте. Один из сектантов жалобно вскрикнул и бросился к двери, но остальные не дали ему бежать.

Человек в красной маске поднялся на ноги и снова принялся что-то бормотать нараспев. Обряд явно достиг апогея. Глава секты, сотрясаясь всем телом и совершая дикие прыжки, выкрикивал что-то нечленораздельное. Все прочие сгрудились вокруг алтаря и с ужасом оглядывались по сторонам. При этом они не прерывали пения, которое звучало все более пронзительно и отчаянно. Но вот один из поклонников дьявола рухнул на колени, припав лбом к каменному полу. Мгновение спустя его примеру последовали все остальные. Теперь, когда ни один случайный взор не мог подняться к церковным сводам, двое на крыше снова принялись за дело. Они извлекли из мешка голову козла и на тонкой веревке стали спускать ее вниз.

Человек в красной маске, по-прежнему завывая и вскрикивая, проворно отвязал веревку, давая своим подручным возможность убрать ее. Потом он испустил душераздирающий вопль и повалился навзничь. В церкви воцарилось гробовое молчание. Сатанисты робко поднимали глаза. Человек в маске поднялся, схватил козлиную голову за рога и воздел в воздух. Его паства в испуге жалась друг к другу.

– Господин наш говорил со мной на языке, на коем изъясняются ангелы тьмы, – изрек глава секты по-английски.

Некоторые сатанисты приглушенно зарыдали.

– Он сказал, что вам, его детям, надлежит повиноваться своему главе и не прекословить ему ни в чем. Прежде чем на небе народится новая луна, в этом городе еще раз прольется кровь. Господин пошлет нам знамение, дабы мы могли убедиться, что приход его близок.

Произнеся эту тираду, человек в маске благоговейно опустил козлиную голову на алтарь, низко поклонился и накрыл ее черной тканью. Обряд был завершен. По крайней мере, так думал Бартоломью. Но подручные главного сатаниста вновь засуетились. Сквозь отверстия в крыше закапала кровь, окропившая бредущих к дверям сектантов. Один из них поднял вверх искаженное рыданиями лицо, и Бартоломью узнал в нем Ричарда Талейта-старшего. Какая-то пожилая женщина замерла на месте, словно ужас сковал ей ноги. Взгляд ее был устремлен на черную ткань, под которой скрылась козлиная голова. То была мистрис Талейт. Супруг ее был так потрясен увиденным, что, похоже, позабыл о ней. Главный сатанист взял ее под руку и вывел из церкви, дабы она могла присоединиться к остальным нечестивцам.

Двое тайных участников действа собрали свой скарб и принялись пробираться к дверям. Они тщательно проследили за тем, чтобы не оставить никаких следов. Тот, что был меньше ростом, рискнул наступить на шаткую балку, дабы подобрать черное воронье перо.

Так и не заметив ни Джонстана, ни Бартоломью, они в молчании спустились по винтовой лестнице.

Глава секты поджидал их внизу. Некоторое время он о чем-то негромко переговаривался с низкорослым, а высокий стоял в почтительном отдалении. Бартоломью вытянул шею, пытаясь разглядеть их лица, но его усилия оказались тщетными. На незнакомцах были плащи с низко опущенными капюшонами, и даже если кто-нибудь из сектантов неожиданно вернулся бы в церковь, то не узнал бы их. Проводив помощников до дверей, глава секты стал приводить церковь в порядок. Бартоломью казалось, что прошла целая вечность, прежде чем поклонник дьявола потушил последний факел, снял маску и положил ее в сумку вместе с другими пожитками. Затем он закрыл голову капюшоном и вышел из церкви. Бартоломью беззвучно выругался. Он так и не сумел разглядеть лицо предводителя сатанистов; оставалось надеяться, что это удалось товарищам доктора.

Мэттью осторожно поднялся на ноги и потянулся. Он не имел представления, сколько времени продолжалась богопротивная церемония, но, судя по тому, как ныли его затекшие члены, обряд был довольно долгим. Пробираясь меж стропил, он случайно взглянул вниз, на каменный пол нефа. Тут же у него закружилась голова, он был вынужден замереть на месте и закрыть глаза.

Джонстан ожидал его у дверей на лестницу. На бледном лице младшего проктора блестели бисеринки пота.

– Господи боже, Мэтт, ну, и натерпелся я страху! – воскликнул он. – У меня до сих пор поджилки трясутся! Мы должны как можно скорей выбраться из этого прибежища сатаны!

Бартоломью помог ему спуститься по лестнице. Стоило им оказаться в нефе, как из темноты внезапно возник Кинрик, заставив обоих вздрогнуть.

– Все сектанты разошлись, – вполголоса сообщил валлиец. – Я пытался проследить за их главарем, но он оказался на редкость проворным и сумел скрыться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию