Расемон - ворота смерти - читать онлайн книгу. Автор: И. Дж. Паркер cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Расемон - ворота смерти | Автор книги - И. Дж. Паркер

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

— Друзья зовут меня Садаму.

— Спасибо, Садаму. — Тора вытер руки об одежду и взял меч. — Он поистине прекрасен, а вы поистине великодушны, если даете мне посмотреть на него и даже подержать. — Он повертел клинок в руках, пальцем пощупал лезвие, проверяя остроту, сделал им несколько взмахов в воздухе и, убрав меч в ножны, с поклоном вернул его мальчику. — Мы возьмем нож у повара. Ваши предки огорчились бы, если бы мы использовали это замечательное оружие не по назначению.

Повар, сидевший на полу кухни, прислонившись спиной к бочонку, приветствовал Тору улыбкой, которая тотчас же исчезла, как только он увидел князя Минамото.

— А я думал, ты пришел еще поиграть, — сказал он. — Я тут времени не терял — тренировался.

Посреди кухни стояла миска, пол вокруг нее был завален монетами, камешками, редькой, бобами и всевозможными объедками. Поварята и помощники, хлопоча по хозяйству, сновали мимо, старательно обходя стороной повара и его миску.

— Сыграем как-нибудь в другой раз, — ответил Тора. — Я пришел попросить нож. Мы там мастерим змеев.

— Хе-хе! Точно змеев? А то я уж было решил, что тебе нужна защита от жестокого маньяка вроде нашего Кролика. Но из-за него можно не волноваться, его надежно держат взаперти. Все, больше не будет душить девчонок в парке! Я всегда знал, что он плохо кончит. Да чего там говорить! Помнишь, как давеча он набросился на бедного Хасе? Если б не ты, он прикончил бы нас обоих. — Повар замолчал и, склонив голову набок, на мгновение задумался, потом сказал: — Ты испортишь мне нож, стругая бамбук. Но я тебе все-таки дам его — как-никак ты спас мне жизнь. — Крикнув одному из своих помощников, он снова обратился к Торе: — Я слыхал, твой хозяин ходил к Кролику в тюрьму. Передай ему, чтоб не тратил понапрасну время. Хасе пошел в полицию и рассказал им все про Кролика и ту девчонку. Тебе известно, что они встречались тайком, а в день убийства долго из-за чего-то ругались?

— А с чего ты взял, что этот твой Хасе говорит правду? — спросил Тора. — Сдается мне, он просто решил воспользоваться случаем и отплатить Кролику за то, что тот поколотил его.

Повар скрипуче рассмеялся:

— С чего я взял? Изволь, сейчас расскажу. В тот день я готовил к обеду рис, помнится, еще все думал, куда запропастились мои ленивые оболтусы, как вдруг является этот Кролик — лицо просто ужасное, и что-то бормочет себе под нос! Я смекаю, что толку от него не добьешься, и уже собираюсь взгреть его хорошенько, как приходит Хасе и рассказывает мне, что Кролик поцапался со своей девчонкой. Видать, отшила она его — а какая не поступила бы точно так же? Кролик слышит наш смех и свирепеет прямо на глазах. Говорю тебе, я испугался за Хасе — думал, задушит он его, и все дела. В общем, выгнал я его отсюда, отправил прибраться в амбаре — пусть, думаю, торчит там весь день. — Повар покачал головой. — Но ты бы видел тогда его лицо. Жуть да и только! Поверь мне. Он убил эту девчонку. Точно он, этот чокнутый.

Князь Минамото выступил вперед и с презрением посмотрел на толстяка повара сверху вниз.

— Ты лживое мерзкое отребье, — отчетливо произнес он. — Я знаю студента, которого ты называешь Кроликом, и он вовсе не такой, как ты говоришь. Если ты и твой омерзительный дружок Хасе не прекратите порочить его имя, я прикажу арестовать и высечь вас обоих.

Повар разинул рот от неожиданности. Взяв у не менее изумленного поваренка нож, Тора поспешил увести мальчика, бросив напоследок повару:

— Спасибо. Верну, когда закончим.

Уже на улице Тора сказал князю:

— Урок номер один. Никогда не оскорбляйте человека, у которого собрались одалживаться. Можете оскорбить его потом, когда уже получите от него то, что хотели.

— Извини. Просто он разозлил меня.

— А вам нравился тот неказистый студент?

Мальчик кивнул:

— Он один из немногих, кто разговаривает со мной. К тому же я наблюдал за ним. Он добрый и вежливый.

Вернувшись на веранду, они уселись мастерить змея. Тора показал мальчику, как правильно расщеплять бамбук на тонкие, гибкие планочки нужной длины и как связывать их веревкой, чтобы получился крепкий каркас. Вместе они изготовили два таких каркаса, потом Тора обтянул их бумагой. Теперь они напоминали парящих хищных птиц.

— Ночные ястребы, — сказал мальчик, изучая их критическим взглядом. — Или все-таки змеи. Большие, только слишком невзрачные. Нельзя ли нам раскрасить их?

— Нечем. У нас нет краски. К тому же художник из меня никудышный, — сознался Тора. — Да ладно! Главное, чтобы они взмыли в небо выше других. — Он окинул внимательным взглядом стайку мальчишек, собравшихся в сторонке и наблюдавших за ними.

— У меня есть краски и тушь, — сказал мальчик. — И я смогу раскрасить нашим птицам оперение. Подожди!

Он бросился в свою комнату и вернулся с двумя кисточками, водой, тушью и ящичком с красками. Растерев тушь в небольшом количестве воды, Минамото подсыпал в нее немного красного порошка и начал рисовать птице глаза — два алых свирепых кружка. Потом взялся за перышки. Тщательно выписанные черным по коричневой бумаге с добавлением красных мазков, они походили на чешую. Крыльями и хвостовым оперением он занялся в последнюю очередь, работая кисточкой смело и размашисто. Понаблюдав за ним, Тора тоже взял в руки кисточку и начал раскрашивать вторую птицу, периодически поглядывая на птицу мальчика для сравнения. Он издал радостный возглас, когда глаза, клюв, крылья и хвост обрели сходство с пернатым существом.

— Очень похоже, — обрадовался Тора. — Готов побиться об заклад, эти ястребы распугают всех пичужек в небе.

— А как ты познакомился со своим хозяином? — спросил вдруг мальчик.

Тора рассказал, как они повстречались на дороге с разбойниками и как потом Акитада спас его от смертного приговора по ложному обвинению в убийстве. Мальчик даже перестал рисовать, увлеченный рассказом.

— Вот-вот, об этом я как раз и говорил, — продолжил Тора. — Я тогда подумал, что он один из этих столичных хлыщей налогосборщиков, обирающих людей до нитки. А оказалось, он ехал расследовать одно жестокое преступление. В этом деле он мастак. Теперь вот собирается и Кролику помочь.

Это, разумеется, дало пищу для новых вопросов и дальнейших рассказов, так что солнце уже клонилось к закату, когда змеи были готовы и прикреплены к веревкам.

Настал час испытания. Тора с мальчиком вышли на поляну перед общежитием.

— Лучше бы, конечно, где-нибудь на вершине горы или на берегу, — сказал Тора. — Но поучиться можно и здесь.

Он объяснил князю, как запускать змея, и показал на своем. Его змей победоносно взмыл ввысь, паря на ветру.

Маленький князь Минамото радостно захохотал и захлопал в ладоши.

— Посмотри, как парит! — кричал он. — И впрямь как громадный змей! Как красиво!

Улыбаясь, Тора привязал свою веревку к стволу куста.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию