Смертельная игра - читать онлайн книгу. Автор: Фрэнк Толлис cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смертельная игра | Автор книги - Фрэнк Толлис

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

— В чем дело, Фредерике? Я просила не беспокоить меня, когда я в этой комнате.

Голос продолжал:

— Госпожа, герр Брукмюллер хочет видеть вас.

— Да? — произнесла Козима, при этом раздражение в ее голосе сменилось удивлением.

— Сказать, чтобы он уходил?

— Нет, — крикнула Козима. — Конечно нет, дура! Немедленно проводи его сюда.

Горничная побежала вниз по лестнице, а Козима вернулась к своим размышлениям.

У полиции нет возможности провести основательное расследование. Они посчитали отсутствие Брауна признанием его вины. А что если он помогал фройляйн Лёвенштайн в поиске могущества? Темные силы, которые организовали такую неординарную смерть этой женщине, могли легко избавиться и от молодого художника.

Рокот густого баса Брукмюллера стал слышен задолго до того, как он затопал по лестнице. Чего Козима никак не могла понять, так это зачем он тратил время на болтовню с прислугой.

В дверь тихо постучали.

— Входите.

Дверь открылась и Фредерике доложила:

— Герр Брукмюллер.

— Спасибо, Фредерике, можешь идти.

Великан улыбнулся и направился к деревянному трону.

— Моя дорогая Козима! — пророкотал он. — Вы выглядите великолепно.

Козиме польстил комплимент, она даже немного смутилась. Протянув полную руку, она позволила Брукмюллеру коснуться губами ямочек на тыльной стороне ладони. Его жесткие усы оказались очень колючими.

— Ганс, дорогой! Вы читали «Цайтунг»?

— Да. Странно, очень странно!

— Ее посетили высшие силы.

— Вы так думаете?

— Конечно. Эта глупая девчонка играла с огнем… У нее не хватало знаний и опыта, необходимых для того, чтобы безопасно иметь дело с такими могущественными силами.

Усевшись на диван, Брукмюллер покачал головой.

— Должно быть, это было ужасно.

— Надо полагать. Трудно представить, какие страдания перенесла ее душа в ту ночь. Я содрогаюсь при этой мысли.

Выражение лица Брукмюллера неожиданно изменилось:

— Тем не менее…

— Что? — спросила Козима.

— Есть еще Браун. Где он? Почему он сбежал?

— А сбежал ли он? Это предположение полиции, но этому может быть и другое объяснение. Его могли убрать.

— Что? Вы имеете в виду, что это могла сделать та же самая высшая сила?

— Да, боюсь, полиции так и не представится возможность допросить его.

— Но почему? — спросил Брукмюллер, повысив голос. — Почему Браун?

— На этот вопрос я как раз и собираюсь найти ответ, — сказала Козима, сжав в руке свой анкх и придав лицу одновременно соблазнительное и таинственное выражение. — Очень, очень скоро.

28

Либерман положил ручку на стол и прижал к блокноту большой кусок промокательной бумаги. Решив, что чернила высохли, он просмотрел свои записи и убрал блокнот в ящик. В это время раздался стук в дверь. Это был Каннер.

— Здравствуй, Макс. У тебя есть минутка?

— Минутка, но не больше. Я спешу в филармонию, там сегодня играют Бетховена и Вагнера, дирижирует Малер. Концерт начинается в семь.

— Я тебя надолго не задержу, — сказал Каннер, садясь. — Ты видел сегодня мисс Лидгейт?

— Нет.

— Макс, у нее опять был… — Он сделал паузу, прежде чем продолжить: —…приступ.

— Правда? — Либерман выглядел встревоженным.

— Припадок был такой же, как в прошлый раз, — продолжал Каннер. — Несомненно, большую часть дня мисс Лидгейт чувствовала себя хорошо, разговаривала с медсестрами, читала. Я делал обход, зашел поздороваться, и…

Каннер виновато улыбнулся и пожал плечами.

— Похоже, что мой визит снова вывел ее из себя. Как только я вошел, она начала кашлять, и через несколько секунд уже кричала на меня… Я просто не понимаю, в чем дело.

— А ее правая рука…

— О да, — сказал Каннер, энергично кивая. — Мисс Лидгейт снова хотела ударить меня, но на этот раз я был готов и мне удалось увернуться. Санитары схватили ее и держали, пока она не успокоилась.

— Она сказала что-нибудь?

— Не знаю, я подумал, что мне лучше уйти, чтобы не усугублять ситуацию. По-моему, потом мисс Лидгейт снова уснула и проснулась через два часа, совершенно не помня того, что случилось. Извини, Макс, я не хотел…

— Ну что ты, — сказал Либерман, жестом остановив своего друга, — дело не в тебе, Штефан.

— Может и так, но я все равно чувствую себя виноватым.

Либерман взял свою ручку и положил в карман пиджака.

— Да, и еще кое-что, — добавил Каннер. — В пятницу днем мисс Лидгейт сидела с Катей Дилл — знаешь, та молодая девушка из Бадена? Так вот, они разговаривали, и Катя решила показать мисс Лидгейт свое рукоделие. И тут англичанка сразу впала в состояние крайнего возбуждения.

— Что именно с ней произошло?

— Она была растеряна, не могла сосредоточиться. Возможно, ее сознание даже на некоторое время отключилось. Потом она стала бормотать что-то по-английски. Что именно, я точно не знаю, меня там не было. Мне это рассказала Сабина.

Либерман выглядел озадаченным.

— Сестра Рупиус, — пояснил Каннер. — Знаешь, хорошенькая девушка с большими карими глазами? Ну же, ты должен был…

— Штефан!

— Извини, Макс, — Каннер постарался вернуться к строгому деловому тону. — Наверное, тебе стоит поговорить с сестрой Рупиус до следующей встречи с мисс Лидгейт.

— Хорошо, я так и сделаю.

Либерман посмотрел на свои наручные часы и встал.

— Мне в самом деле нора идти, Штефан. И спасибо тебе.

— Да не за что.

Либерман открыл дверь и пропустил Каннера вперед.

— Макс, — Каннер явно был смущен.

— Да?

— Мисс Лидгейт должна будет пройти курс электротерапии.

— Да, я знаю.

— Что ты скажешь профессору Грунеру, когда он потребует объяснений?

Либерман вздохнул:

— Я об этом еще не думал.

— Тогда, — сказал Каннер, положив руку на плечо другу, — сейчас самое время начать.

29

Казалось, что все в концертном зале отлито из золота: потолок, украшенный в стиле барокко; резные бордюры; элегантные позолоченные кариатиды, окружающие орган; его тимпаны и антаблементы. Все вместе это выглядело ослепительно, блеск золота завораживал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию