Случайная любовь - читать онлайн книгу. Автор: Кэт Шилд cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Случайная любовь | Автор книги - Кэт Шилд

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно


Рорк уселся за столиком в кафе, чувствуя, что начинает заводиться. Да еще и Смит опаздывает, а это явно не к добру, ведь по нему обычно можно часы сверять. А потом его мобильник завибрировал, и Рорк решил, что Элизабет наконец-то ответила на его сообщения, которые он посылал уже из Каира, спрашивая, как у нее все прошло. Сперва ему казалось, Элизабет не отвечает просто потому, что все еще злится на то, что он оставил ее в такую минуту, а потом Ванс рассказал о выходке Сабины.

Так что, вернувшись в Нью-Йорк, придется наглядно объяснить Сабине, почему не стоит стоять у него на пути, а потом извиниться и поцеловать Элизабет, если, разумеется, она вообще захочет его видеть.

Вот только сообщение оказалось не от Элизабет, а от Смита, что в общем-то неудивительно, ведь в Нью-Йорке сейчас всего пять утра. Вот только откуда взялось это дурацкое разочарование?

Рорк засунул телефон в карман и вышел из кафе. Сможет ли Элизабет его простить после того, как он оставил ее в эту трудную минуту? Пусть Сабина все рассказала лишь его родственникам и Анне Ричардсон, но он все равно должен был быть рядом с Элизабет.

— Садись, — велел Смит, выглядывая из машины.

— И куда мы едем?

— Туда, где сможем спокойно поговорить.

— Неприятности? — спросил Смит, заметив, что Рорк набирает Элизабет очередное сообщение.

— Ага.

— В чем дело?

— В женщинах.

Смит вопросительно приподнял бровь.

— Она кое-что для меня делала и в результате попала в не слишком красивое положение.

— Ты с ней спал?

На это Рорк лишь красноречиво промолчал.

— Дурак.

— Заткнись.

Дальше они ехали молча, а потом вылезли из машины у пустого склада на задворках Старого Каира.

— Поймал для тебя скупщика краденого Маслера, — объявил Смит, похлопав по багажнику машины.

— И он знает, где Маслер?

— Сейчас узнаем.

Совместными усилиями они вытащили позеленевшего египтянина и поставили его на ноги.

— Я вам ничего не скажу.

Рорк едва успел привязать скупщика к стулу, как в здание склада въехала черная машина, так что он сразу же приготовился к схватке, но Смит удостоил гостя лишь презрительным взглядом:

— Ты опоздал.

— Мы договаривались на час, а сейчас всего пять минут второго, — небрежно отмахнулся невысокий человек в куртке со значком Интерпола.

Потом агент Интерпола быстренько пощекотал скупщика краденого, тот состроил подходящее выражение лица, Рорк все это сфотографировал, а Смит сразу же загрузил получившейся снимок на ноутбук.

— Неплохо, — заметил Смит, протягивая агенту пухлый конверт.

— Позвони, когда найдешь Маслера.

— Обязательно.

Рорку стоило большого труда не рассмеяться, видя, с каким ужасом скупщик краденого смотрит на возившегося с компьютером Смита.

— И куда ты решил выложить фотографию?

— На его страницу в Фейсбуке.

— Но у меня нет страницы в Фейсбуке.

— Теперь есть. И Маслер наверняка очень расстроится, когда увидит, как ты веселишься со своим приятелем из Интерпола. Да и остальным твоим клиентам это вряд ли понравится.

— Я разорен.

— Разорен, да еще в придачу убит.

— А может, и еще чего похуже, — спокойно добавил Смит.

— Непременно убьют, — обреченно кивнул скупщик, и по его виску стекла капелька пота.

Похоже, бедняге даже в голову не пришло, что такой человек, как Маслер, может быть бесконечно далек от социальных сетей.

— Прекратите! — отчаянно закричал он, видя, что Смит вот-вот отправит фотографию. — Я скажу, как вам найти Маслера.

— Говори, — предложил Смит, по-прежнему возясь с компьютером.

Час спустя Смит подвез Рорка до отеля, на прощание пообещал продолжать поиски Дариуса и спросил:

— И та женщина тебе нравится?

Вопрос застал Рорка врасплох, и сперва он хотел небрежно отмахнуться, но решил, что после сегодняшнего он должен Смиту некоторое объяснение.

— Очень нравится.

— Любишь ее?

— Не знаю.

Смит лишь головой покачал:

— Дурак.

— Это точно.

Глава 10

Утро Элизабет началось с вишневого мороженого и телефонных звонков. Первой позвонила Элиссон и сказала, что Сабину вчера все-таки услышали посторонние, и вся эта история попала в колонку сплетен, так что на три последующих звонка от Джози Элизабет просто не ответила, не в силах ни с кем разговаривать.

Свернувшись калачиком под одеялом, она еще раз прослушала десяток сообщений от Рорка. Похоже, он даже немного раскаивается, что оставил ее на съедение волкам. Вот только он кашу заварил, пусть теперь сам ее и расхлебывает, а Элизабет это не касается.

Устав себя жалеть, Элизабет решила испечь тыквенный пирог, который хотела отнести к Вансу и Шарлотте на День благодарения. После такого скандала на улицу ей лучше лишний раз не соваться, но это еще не значит, что нужно отменять праздник.

Но только она успела замешать тесто, как в дверь позвонили.

— Ты хотела меня одурачить, когда притворялась, что помолвлена с Рорком Блеком? — даже не поздоровавшись, начала Джози. — Ну так я пришла сказать, что тебе не только никогда не бывать моим партнером, но даже и работать на меня больше не придется. Ты уволена.

— Ладно. — За последние сутки столько всего произошло, что эта гневная тирада не произвела на Элизабет особого впечатления. — Тогда, похоже, мне все же придется создать свое собственное агентство по проведению мероприятий. К тому же Соня Фремонт уже согласилась меня нанять.

— Соня согласилась нас нанять? — У Джози буквально отвисла челюсть.

— Она согласилась нанять меня, — поправила Элизабет, надеясь, что предложение Сони все еще в силе. — Но вот с тобой она не собирается иметь никаких дел.

— Просто не верится, что ты отвернешься от меня после всего, что я для тебя сделала.

— Ты сама меня уволила, так что это еще большой вопрос, кто от кого отвернулся.

— Ты наговорила Соне обо мне всяких гадостей, ведь так? Поэтому она и не хочет со мной работать.

— Соне я о тебя ничего не говорила.

— А все мероприятия, назначенные на выходные, ты бросишь недоделанными?

— Тебе стоило подумать об этом перед тем, как меня увольнять.

С этими словами Элизабет захлопнула дверь у Джози перед носом, но та не унималась и за дверью:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению