Любовь не обмануть - читать онлайн книгу. Автор: Селина Дрейк cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь не обмануть | Автор книги - Селина Дрейк

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

— Брат, ты сделал все, что мог. Бессмысленно оставаться здесь дольше. Мальчика нет. Может быть, они убили его… Нам надо уходить, пока они не окончили пир. Если мы промешкаем, то наверняка найдем тут свой конец.

Леон угрюмо кивнул.

— Боюсь, что ты прав. Я пойду вперед.

Они вернулись в пещеру и так же на ощупь, держась за стены, направились в обратный путь. В кромешной тьме лаз было не так-то просто отыскать, и прошло некоторое время, прежде чем они наткнулись на него. Когда они вышли к источнику, Леон почувствовал сильный соблазн прыгнуть в бурлящую воду: может быть, вместе с пылью и грязью она смоет с него отчаяние? Но, разумеется, он знал, что на это нет времени. Оказавшись по другую сторону склона, они быстро миновали кустарник и вышли на берег.

— Однако это был кошмар! Бог мой, еще немного, и мы бы задохнулись…

— Как грустно, что мы не нашли Стэна!

— Да, жаль. Скорее всего, мальчик Погиб. Тебе придется смириться с этим. Ничего не поделаешь — ты старался, как мог. Что теперь еще остается?..

— Вернуться домой и заняться работой. Я оставил ранчо на попечение управляющего. Ты окажешь мне честь и поживешь в моем доме, Хуан?

— Еще бы! Я погощу у тебя и совершу экскурсию в ваш славный Сан-Августин. Говорят, женщины там бесподобны…

Леон улыбнулся: женщины в жизни брата всегда занимали первое место. Леон был немало удивлен, когда Хуан решил отправиться в путешествие, поскольку обходиться долгое время без подруги было для него делом невозможным.

9

Стейси ехала следом за вождем, стараясь не отставать. Девушка удивилась, когда он сказал, что сам проводит ее до безопасного места, но не стала возражать: ведь этот человек умел говорить по-испански и по-английски. Его знание языков вызывало любопытство, но, когда она пыталась расспрашивать его, он неизменно хранил молчание. Стейси даже не знала, как его зовут! Она не спросила вначале, а он не счел нужным представиться.

На привале вождь развел костер и закурил трубку.

— Маленькая Сестра, Сан-Августин совсем близко, и тебе лучше быть в одежде белой женщины. Если ты появишься в городе в облике семинолки, люди вряд ли отнесутся к тебе по-доброму.

— Разве мне следует стыдиться происхождения? Мама говорила, что мой отец был очень хорошим человеком. Какое значение имеет цвет кожи?

— Если бы люди видели мир твоими глазами, девочка, в нем было бы гораздо меньше насилия и несправедливости. Мой народ сгоняют с наших исконных земель. Мы пока еще свободны, но белые люди подбираются все ближе.

— Я пойду искупаюсь в ручье и переоденусь. Когда мы будем в Сан-Августине?

— Когда солнце окажется над головой. На окраине города я тебя покину. Ты сможешь позаботиться о себе?

— Я справлюсь. Мне уже со многим в жизни приходилось справляться…

— Настанет день, и мы снова увидимся. А сейчас мой путь лежит дальше. Я должен найти одного человека.

Девушка решила не задавать вопросов. С начала их путешествия этот разговор был самым продолжительным. Она спустилась к ручью, сняла индейское платье, аккуратно свернула его, затем вошла в воду. Стейси быстро ополоснулась, а когда повернулась, чтобы выйти из воды, то вздрогнула от неожиданности. Индеец, не слезая с лошади, молча наблюдал за ней. Она прочла в его взгляде странное тоскливое выражение, и на миг бедняжку охватил страх. Уже не однажды ей приходилось спасаться бегством от мужчин, неужели и теперь?..

Она вышла из ручья и двинулась, чтобы обойти вождя. Он не пошевелился, но когда девушка уже хотела прошмыгнуть мимо, протянул руку и легко, как перышком, коснулся ее головы. Секунду она чувствовала его ладонь на своих волосах, потом он повернулся и отъехал.

Стейси торопливо надела красную юбку и белую блузку, обулась в мокасины, заткнула за пояс кинжал и вскочила на лошадь. Ни слова не говоря, индеец тронул поводья…

Когда впереди показались первые дома Сан-Августина, он повернулся к девушке:

— Маленькая Сестра, ты можешь оставить лошадь себе, это мой подарок. Помни: мы еще встретимся.

— Но когда? И скорее это мне следует сделать вам подарок!

— Мой подарок и так заставил себя слишком долго ждать. Мы увидимся, когда я сделаю то, что должен. Это потребует времени, но я вернусь, чтобы убедиться, что у тебя все в порядке.

— Спасибо, что проводили меня.

Он заглянул ей в лицо глубокими темными глазами, и на миг девушке показалось, что она разглядела в них слабый проблеск улыбки. Но лицо его тут же приобрело прежнюю гранитную неподвижность, и он быстро отъехал от нее.

Стейси смотрела ему вслед до тех пор, пока он не скрылся из виду. Последние слова вождя все еще звучали у нее в ушах. Что он имел в виду, когда сказал, что подарок намного запоздал? Девушка была лишена предрассудков, но все-таки индейский вождь показался ей странным человеком…


Прежде чем подыскать жилье, Стейси остановилась у лавки, купила себе недорогое, но приличное платье, туфли, чулки и, примерив, уже не стала снимать. Еще она приобрела шпильки, гребень и аккуратно заколола свой пышные кудри. Проделав все это, она почувствовала себя леди с головы до пят!

Она сняла комнату в одном из салунов и, усевшись на кровати, принялась обдумывать дальнейшие действия. Денег у нее было достаточно, чтобы заняться любым бизнесом. Вот только что ей нужно?

Когда она, решив пообедать, прошла через шумный прокуренный зал, то вдруг поняла, чего ей хочется. Она откроет гостиницу! Но это будет гостиница самого высшего класса, без такого невыносимого шума, как здесь. У нее станут останавливаться путешественники, леди и джентльмены….

Девушка довольно быстро нашла подходящий дом в самой середине главной улицы. Здание требовало ремонта, но это ее не испугало: стоил дом недорого, и она могла позволить себе нанять рабочих.

Через несколько недель весь город гудел, наполненный слухами о незнакомке, собирающейся открыть новую гостиницу. Когда она проезжала по улицам верхом на лошади, женщины провожали ее взглядами и начинали шептаться. Кое-кто из мужчин пытался свистом привлечь ее внимание, но она не удостаивала их взглядом.

Теперь за ней повсюду следовал слуга, которого она наняла, — проворный негр Тони. Стейси знала, что ей понадобится охрана и защита.

Гостинице она решила дать собственное имя. Пусть называется «Анастасия».

Когда все было готово к торжественному открытию, Стейси вышла на улицу и еще раз с гордостью окинула взглядом гостиницу. Она выглядела чистенькой, свежей и радовала взор, а внутреннее убранство было просто шикарным! Портьеры сделаны из дорогого синего плюша, и всю мебель Стейси велела обтянуть им в тон. Небольшой ресторан, необходимый во всякой приличной гостинице, был верхом элегантности: столы отражали пламя свечей, вставленных в серебряные подсвечники. Хозяйка купила и зеркала в красивых рамах, и серебряные бра. В холле было также красиво и уютно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению