– Скажешь тоже, тарелки… - обиженно засопел Мерри. - Я как
раз собирался сказать, да меня отвлекли. Я должен был передать, что Фангорн рад
будет приветствовать короля Рохана и Гэндальфа Белого, если они подъедут к
северной стене Изенгарда. Там их, кстати, ждет угощение, приготовленное не без
помощи ваших покорных слуг, - он поклонился.
Гэндальф рассмеялся.
– Вот это другое дело! - воскликнул он и обернулся к королю.
- Ну, Теоден, едем к Фангорну? Это недалеко. Познакомившись с ним, ты многое
поймешь. Фангорн - старейшина и управитель энтов, кроме того, это один из самых
древних жителей Среднеземья.
– Конечно, поедем, - кивнул Теоден. - Прощайте, любезные
хоббиты. Мы обязательно должны встретиться у меня во дворце. Там нам никто не
помешает, и мы славно побеседуем у камина о ваших подвигах и о делах ваших
предков. К тому же мне интересно узнать конец истории о Старом Тобольде и его
увлечении ботаникой. Прощайте!
Хоббиты низко поклонились.
– Вот он какой, король Рохана! - пробормотал себе под нос
Пиппин. - Славный старикан! И такой любезный…
Глава 9
На руинах
Гэндальф и Теоден со свитой направились вдоль разрушенных
стен Изенгарда туда, где их ждал старейшина энтов, но Арагорн, Леголас и Гимли
остались с хоббитами.
– Ну вот, - сказал Арагорн, - охота кончилась, и мы снова
имеете, причем там, где никто из нас и не думал оказаться.
– И пока великие мира сего заняты высокими материями, -
добавил Леголас, - охотники наконец смогут получить ответы на маленькие
загадки, с которыми они встретились. Мы проследили ваш путь до леса, но многого
пока не понимаем.
– Нам тоже интересно, - ворчливо отозвался Мерри - Фангорн
рассказывал кое-что, но мало.
– Всему свое время, - сказал Леголас. - Ведь это мы
охотились за вами, вот вы и рассказывайте.
– Нет, сначала мы должны позавтракать, - вмешался Гимли. - У
меня рана ноет, да и солнце уже высоко. Ладно, я готов забыть половину наших
мытарств из-за вас, если вы, бездельники шерстолапые, добудете и нам
чего-нибудь пожевать.
– Что предпочитаете? - тут же откликнулся Пиппин. - Завтрак
на травке или под крышей, там поуютнее? Вон, под той аркой у Сарумана была
привратницкая. Мы-то выбрались сюда чтобы приглядывать за дорогой.
– Да уж видели мы, как вы приглядывали! - фыркнул Гимли. -
Только в орочью нору я не полезу и к орочьей еде не притронусь.
– А никто и не предлагает, - вмешался Мерри. - Хватит с нас
орков. Саруман ведь тоже не очень на них полагался. Ворота у него люди
охраняли, и кормил он их, между прочим, вполне прилично.
– И трубочным зельем снабжал? - уточнил Гимли.
– Много чести, - засмеялся Мерри. - Трубочным зельем мы
после завтрака займёмся, тогда и расскажем, что и как.
Хоббиты прошли под аркой, уверенно свернули влево, поднялись
по ступенькам и открыли широкую дверь. В главной комнате полуразрушенной
привратной башни горел камин, а через проломленную крышу падал свет.
– Это я разжёг огонь, - пояснил Пиппин. - Туман тут стоял
такой, что всё отсырело. Хорошо, что дымоход уцелел, тянет так, что любое сырьё
разгорается мигом. Сейчас я вам хлеб поджарю, а то он немножко зачерствел.
Пока все рассаживались за длинным столом, хоббиты быстро
натаскали множество посуды и всякой снеди.
– Нам повезло, кладовая рядом и ее не залило, - продолжал
объяснения Пиппин.
– Ты зря морщишься, Гимли, - сказал Мерри. - Это не орочье
хлебово, а «человечья еда», как говорит Фангорн. Вам вина или пива? Рекомендую.
И солонина отменная. А хотите, поджарю ветчинки? Вот с зеленью туговато - три
дня назад подвоз неожиданно прекратился. На сладкое только масло и мед. Пойдет?
– Вполне, - степенно ответствовал Гимли, и гости приступили
к трапезе. Хоббиты присоединились к ним. «За компанию», - сказали они.
– Экие вы сегодня учтивые! - засмеялся Леголас. - Ручаюсь,
не появись мы, вы бы опять составили компанию друг другу.
– Почему бы и нет? У орков кормили плохо, а до них - мало, -
сказал Пиппин. - Давно не случалось нам душевно подзакусить.
– Ну, на вас плохая кормежка не очень отразилась, - сказал
Арагорн. - Вид у вас цветущий.
– Точно, - подтвердил Гимли, разглядывая их поверх кубка. -
Волосы закудрявились, и сами вроде бы подросли - это в вашем-то возрасте! Не
похоже, чтобы Фангорн морил вас голодом.
– Энты только пьют, - объяснил Мерри, - ничего не скажешь -
питательно, но маловато. А потом, даже лембас приедается.
– Так вы пили из Реки Энтов? - переспросил Леголас. - Тогда
Гимли прав. Много странного поют про питье Фангорна.
– Расскажите же, что вы видели, - попросил Арагорн. - Я
никогда не бывал на землях энтов.
– Энты,- с готовностью начал Пиппин,- энты, они… разные. А
глаза у них… глаза, как у… - он запнулся, перебирая слова, и умолк. - Да вы их
сами видели, - сказал он наконец, - они вас, во всяком случае, видели, они нам
и сказали, что вы сюда направляетесь. Вот посмотрите на них вблизи и сами всё
поймёте.
– Нет уж, - запротестовал Гимли, - начни-ка сначала, с того
дня, как мы расстались.
– Сначала предлагаю набить трубки, - сказал Мерри, - тогда
можно будет представить, что мы опять в Брыле или у Элронда. Мы с Пиппином
славно потрудились с утра. Столько всякого добра тут плавало! Пиппин добыл два
бочонка с трубочным зельем. Из личных запасов Сарумана, не иначе. И ничуть не
подмок.
Гимли размял щепоть табака между пальцами.
– Пахнет неплохо и на ощупь приятный.
– Да лучшего и желать нельзя! - ответил хоббит. - Милый
Гимли, это же «Лист Долгой Долины»! На бочонках есть личная торговая марка
Дудкинса. Вот уж не думал встретить его так далеко!
– Эх, трубка моя потерялась, - вздохнул гном, - то ли в
Мории, то ли еще раньше. Не найдется ли чего среди трофеев?
– Ни единой, - ответил Мерри. - Это удовольствие Саруман
приберегал для себя. Я думаю, не стоит сейчас ломиться в Ортханк с такой
просьбой. Покурим по очереди, как подобает друзьям.
– Стоп! - сказал Пиппин и вытащил глубоко запрятанный кисет,
а из него две трубки. - Вот, хранил как Кольцо, можно сказать. Эта - моя
любимая, вересковая, а эту, совсем новую, вишневую, могу тебе предложить.
Уладит ли она наши счёты?