Тайна масонской ложи - читать онлайн книгу. Автор: Гонсало Гинер cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна масонской ложи | Автор книги - Гонсало Гинер

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

— Привет, Беатрис! — Браулио приподнял руку и вежливо поклонился. — Ты сегодня такая красивая!

— Не красивее твоей спутницы. — Беатрис в танце обогнула Браулио, стараясь держаться к нему поближе. — Она, как я видела, очень ласкова с тобой.

— Поскольку ты ее хорошо знаешь, а также хорошо знаешь и меня, вряд ли поверишь в то, что она мне хоть чем-то интересна.

— Я за тобой наблюдала и могу тебе сообщить, что твое поведение говорило об обратном.

В этот момент в соответствии со следующей фигурой танца Браулио передал Беатрис герцогу де Льянесу, и их разговор прервался.

— Этот юноша — твой друг и сосед Браулио, так ведь? — спросил герцог, заметив, что Беатрис и ее партнер только что разговаривали, и, посмотрев на молодого человека более внимательно, чем на предыдущих партнеров Беатрис, тут же узнал в нем Браулио.

— Да. Он приемный сын доньи Марии Эмилии Сальвадорес, вдовы адмирала Гонсалеса де Мендосы. А еще он и в самом деле мой хороший друг.

Инее протянула руку герцогу, чтобы сменить Беатрис, которую тут же притянул к себе Браулио.

— Я до сих пор еще не опомнился от твоего бегства там, на кладбище. — Следующее движение танца заставило их оказаться лицом к лицу, и Беатрис ловко загородилась веером. — Однако если именно я получу твой поцелуй после этого танца, ты тем самым сотрешь из моей памяти все те неприятные слова, которые мне тогда сказала.

Когда звучали уже последние аккорды, Беатрис опять оказалась возле герцога, а Браулио вернулся к Инее, которая, хотя и заметила, как он ворковал с Беатрис, все же решила, что она и только она наградит его поцелуем.

Когда затихла музыка, Беатрис бросила взгляд в сторону Браулио, но поцеловала в щеку герцога де Льянеса, который пришел от этого в восторг.

Сидя рядом на стульях, Фаустина и Мария Эмилия наблюдали за этой сценой, до последнего момента пребывая в тревожном неведении относительно того, чем она закончится. Они прекрасно знали, что эти вроде бы невинные поцелуи могут привести к разрыву в отношениях и что подобное случалось уже не раз. Увидев, какое решение приняла Беатрис, Фаустина с облегчением вздохнула — и тут же заметила, что то же самое сделала и ее подруга.

Далекие от подобных мелких интриг, королевский исповедник Раваго и маркиз де ла Энсенада расспрашивали Хоакина Тревелеса о том, как продвигается расследование убийства иезуита Кастро.

— Мы пока еще не смогли разоблачить виновных, однако я вполне обоснованно вам заявляю, что главной целью этого преступления было нанесение удара по ордену иезуитов.

Раваго уже хотел было заявить, что это и так всем понятно, но Тревелес опередил его.

— Я знаю, что вам об этом и без меня известно, однако что вам неизвестно — так это результаты вскрытия трупа, а они как раз дали одну зацепку, которая побудила меня несколько изменить направление расследования.

— Объясни подробнее, чтобы нам всем было понятно, о чем идет речь, — сказал дон Сенон, в отличие от Раваго всецело веривший в одаренность своего друга.

— Чтобы вырвать сердце, жертве сделали в груди вырез в форме треугольника. Эту особенность мы, обнаружив труп, поначалу не заметили.

— Интересная деталь! — признал Раваго. — И что же, по-вашему, это может означать?

— Нечто ритуальное или символическое. Возможно, некий жуткий способ, так сказать, поставить свое собственное тавро, совершив преступление.

— А я вам уже говорил, что, с моей точки зрения, в этом преступлении полно дьявольских коннотаций, — заявил исповедник Раваго, имея в виду темные масонские силы и их стремление уничтожить религию, в которой находят утешение столько человеческих душ.

— Мы считаем, что выбор убийц пал на этого человека не случайно — как не случайно у него было вырвано именно сердце. Вспомните, что в вашем ордене больше всего почитают священное сердце Иисуса. В общем, учитывая эти обстоятельства, я считаю, что все это взаимосвязано.

— Итак, на кого же падают ваши подозрения? — Дону Сенону де Сомодевилье нужны были вполне определенные ответы, а не расплывчатые догадки. Этих ответов требовал от него король, едва ли не ежедневно заявлявший ему, что хочет, чтобы это преступление было раскрыто как можно скорее.

— К сожалению, я пока не могу сказать ничего конкретного. Мои усилия сейчас направлены на тех, кто так или иначе проявлял ненависть по отношению к иезуитам.

— Тогда вы могли бы начать с так называемых иллюминистов, к которым уже относятся многие дворяне, некоторые офицеры, а еще почти все вольнодумцы, а затем перейти к различным религиозным сектам. Или же можете сконцентрировать свои усилия на приверженцах различных ересей, последователях иудаизма, масонах и гностиках. — Хотя Раваго упомянул различные сообщества людей, для себя он уже решил, что организует слежку именно за английским послом Кином при помощи племянника графа де Вальмохады. — Они наверняка зададут вам очень много работы, и вам не придется скучать, мой дорогой алькальд.

Дон Сенон был, конечно, огорчен, что до сих пор не получил никакой информации, которая помогла бы ему ответить на вопросы короля Фердинанда, однако у него не было ни малейших сомнений в том, что Тревелес вскоре раскроет это преступление. Оглянувшись на подошедшего официанта, де Сомодевилья невольно обратил внимание на стоявшего в противоположном конце зала коварного английского посла Кина. Тот разговаривал с организатором сегодняшнего празднества герцогом де Уэскаром, являвшимся главным политическим оппонентом в Испании для дона Сенона. Де Сомодевилья отдал бы немалую часть своего быстро растущего состояния ради того, чтобы узнать, о чем разговаривали эти двое. Однако ему и в голову не приходило, что они обсуждают то же самое, что и де Сомодевилья со своими собеседниками, только уже совсем в другом ракурсе.

— Им, по всей видимости, еще не удалось добиться никаких показаний от Великого магистра Уилмора. — Посол Кин говорил тихо, чтобы никто не мог подслушать их конфиденциальный разговор с давнишним приятелем доном Фернандо де Сильва Альварес де Толедо, герцогом де Уэскаром, послом Испании во Франции. — Надеюсь, что он мужественно выдержит пытки, которым они наверняка его подвергают.

— Инквизиция… Одна из тех гнусных организаций, которых не должно быть в цивилизованном государстве, каким, как мы считаем, является Испания. — Дон Фернандо, хотя и проводил большую часть времени в Париже, знал обо всех нападках на масонов со стороны инквизиции. — Надеюсь, что данное празднество будет иметь для всех нас особое значение, потому что я сейчас как раз пытаюсь убедить короля назначить меня королевским мажордомом, поскольку эта должность сейчас не занята. Вы прекрасно знаете, мой дорогой друг; что мажордом обычно пользуется у монарха максимальным доверием, и если я займу эту должность, то смогу нейтрализовать пагубное влияние на короля его исповедника и министров. Прежде всего, как вы понимаете, я имею в виду маркиза «Эн си нада» [9] — ему ведь из ложной скромности нравится, когда его так называют. Поскольку монарх согласился провести сегодняшний вечер в моем дворце, я вполне могу считать себя одним из главных кандидатов на должность его мажордома.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию