Браслет пророка - читать онлайн книгу. Автор: Гонсало Гинер cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Браслет пророка | Автор книги - Гонсало Гинер

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Неподалеку от крепости Пьер де Субиньяк сел на коня, которого крестоносцы оставили в условленном месте, и поскакал на юг, к Наварре.

Там должна была свершиться его судьба, которой он был обязан своему роду и клятве на крови.

2
Мадрид. Год 2001

Как обычно, в канун Рождества припарковать машину на улице Серрано де Мадрид было почти невыполнимой задачей. Двойной ряд машин протянулся вдоль всего квартала, где располагался престижный «Ювелирный магазин Луэнго».

Пикап «Сервиэкспресс» должен был в этот вечер отвезти заказ в дом под номером 153, и водитель уже сделал три круга в поисках места, где можно было бы остановиться, чтобы передать по назначению пакет, адресованный дону Фернандо Луэнго из «Ювелирного магазина Луэнго».

Предпринимая четвертую попытку припарковаться, водитель увидел машину, которая отъезжала с места как раз напротив ювелирного магазина. Он не мешкал ни секунды, а резко повернул, сильно затормозил и быстро припарковался, пока кто-нибудь из отчаявшихся найти место не занял его.

Швейцар толкнул бронированную дверь в ювелирный магазин, и водитель вошел в роскошное помещение. Следуя указаниям, он направился вглубь магазина, чтобы передать маленький пакет.

Спустившись на два пролета по роскошной, безукоризненно чистой мраморной лестнице, он приблизился к прилавку, за которым служащая наводила порядок в счетах.

Она поприветствовала его ангельской улыбкой и объяснила, что ее начальник, господин Луэнго, занят обслуживанием важного клиента, но водитель, как ни пытался вникнуть в то, что говорила девушка, никак не мог сконцентрироваться, поскольку перед ним, буквально в нескольких сантиметрах, оказалось прелестное существо, которое к тому же разговаривало с ним.

Забрав у него пакет и расписавшись в листе доставки, девушка попрощалась с водителем, одарив его еще одной ослепительной улыбкой.


– Фернандо, думаешь, в этом колье я окажусь на высоте? Подумай обо всех тех драгоценностях, которые будут на дамах на приеме в итальянском посольстве!

Графиня де Виллардефуэнте пребывала в расстроенных чувствах от необходимости надеть свои ужасные очки в присутствии такого видного мужчины. Она знала, что очки сидят на ней отвратительно, но ей нужно было хорошо разглядеть себя в овальном зеркале, висевшем напротив, чтобы как следует оценить эффект, производимый колье, надетым поверх стилизованного воротника. Ища в сумке очки, она едва прислушивалась к объяснениям Фернандо Луэнго.

– Бланка, имей в виду, что это колье изготовлено из платины самого высокого качества и что его шестьдесят шесть изумрудов не имеют никаких изъянов. Ты сама можешь это проверить. Кроме того, в розочках, перемежающихся изумрудами, находится более сотни бриллиантов, каждый весом в полкарата. Я уверяю тебя, это лучшая драгоценность, которая у нас есть, и самая эффектная из всех, какие только можно найти в Мадриде.

Фернандо Луэнго намеревался во что бы то ни стало продать это ценное колье. Хотя он был вынужден немного сбавить цену, она все равно составляла приблизительно тридцать миллионов песет.

Бланка де Виллардефуэнте поправила очки, чтобы лучше рассмотреть себя в зеркале под всеми возможными углами зрения, пока не удостоверилась, что колье действительно словно сделано для нее. Спросив себя, не из белого ли золота изготовлена оправа колье, она повернулась к Фернандо, терпеливо повторявшему свои объяснения.

Но и в этот раз она слушала довольно рассеянно, поскольку вдруг обратила внимание на бездонные голубые глаза ювелира. Почему она никогда не замечала, какие они красивые? Влюблен ли он еще в свою жену? Соответствует ли она, Бланка, его представлению об идеальной женщине?

– Фернандо, когда ты продаешь драгоценности, устоять невозможно! Ты меня убедил! Я беру его. Но я тебя предупреждаю, что, если увижу более эффектное колье, я верну тебе это, хотя и признаю, что это маловероятно.

– Бланка, ты же знаешь, что дом Луэнго всегда продавал драгоценности семье де Виллардефуэнте. Нет необходимости напоминать, что, если я могу что-нибудь сделать для тебя, что бы это ни было, тебе стоит лишь попросить.

Слушая его, Бланка, погруженная в свои мысли, снова стала изучать голубые глаза, которые неожиданно заинтересовали ее, но через считанные секунды уже попрощалась с ним, поцеловав в обе щеки, и направилась к своей машине, ожидавшей ее у двери магазина. Фернандо проводил ее до машины и, любезно поцеловав ей руку, еще раз попрощался. Он закрыл тяжелую дверцу величественного «бентли» и несколько секунд стоял неподвижно, глядя на темный силуэт автомобиля, уже почти затерявшийся в потоке машин, мчащихся по улице Серрано.

Возвращаясь в магазин, он уже думал о дизайне нового колье, еще более эффектного, чем то, которое только что продал, надеясь угодить еще одной заказчице, которая, без сомнения, была самой лучшей клиенткой ювелирного магазина.

Пока он ходил кругами, размышляя на эту тему, Моника, его помощница и отличный эксперт по драгоценным камням, приблизилась к нему с пакетом в руках.

– Фернандо, только что принесли этот пакет. Поскольку ты был занят с графиней, я не хотела тебя беспокоить.

– Моника, я только что продал графине не что иное, как колье «Миллениум»! Открой бутылку «Моэт Шандон», это нужно отпраздновать! Потом подготовь счет на сумму двадцать девять… черт побери! На тридцать миллионов песет! И отправь его де Виллардефуэнте.

Чтобы взять шампанское, Моника зашла в небольшую кладовку, где стоял холодильник. Она поставила четыре бокала на серебряный поднос и смешала финики с миндалем – это была любимая закуска ее начальника. Она очень радовалась за Фернандо. Это колье отняло у него много дней работы в мастерской, и не однажды он трудился над ним до рассвета.

Фернандо был хорошим начальником. Его бизнес, бесспорно, процветал, но он все равно трудился без устали. Моника работала с ним вот уже пять лет, и после столь длительного времени ежедневной совместной работы она считала, что достаточно хорошо его знает. После смерти его жены три года назад она опасалась, что магазин может обанкротиться или – в лучшем случае – будет продан. Фернандо потерял всякий интерес к драгоценностям. Он перестал работать по ночам и появлялся в ювелирном магазине не больше чем пару раз в неделю, но и тогда посвящал работе не более двух часов кряду.

Фернандо было сильно влюблен в Изабель, свою жену, и ее смерть, как и сопутствующие ей обстоятельства, совершенно подорвала его силы. Виновный в этом ужасном преступлении так и не был найден. Полиция не нашла ни одного следа, который заставил бы думать, что мотивом было не ограбление со взломом, не обошедшееся без убийства.

Фернандо сам обнаружил тело Изабель, залитое кровью, с аккуратным разрезом на шее, на лестнице в своей двухэтажной квартире. Сильное впечатление, которое на него произвела эта сцена, выбило его из колеи на многие месяцы.

И вот в свои сорок семь лет Фернандо остался вдовцом, и. совсем не претендуя на это. Моника стала его правой рукой, доверенным лицом, другом и крепкой опорой в самые тяжелые моменты его жизни. В первые несколько месяцев она просто взяла на себя эти обязанности, но со временем в ней неожиданно проснулось более сильное чувство, которое с прошлого года закономерно переросло в любовь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию