Ожерелье и тыква - читать онлайн книгу. Автор: Роберт ван Гулик cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ожерелье и тыква | Автор книги - Роберт ван Гулик

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

– Книг у меня действительно немало. Не хватает только времени их читать.

– Как бы мне хотелось жить в доме ученого! Читать книги о разных интересных событиях, заниматься живописью и каллиграфией. Эти занятия, если можно так выразиться, помогают достигнуть душевного равновесия. При тетушке в «Зимородке» было не так уж плохо. Дядя никогда не позволял тратить деньги на одежду, но тетя получила в наследство несколько тюков хорошего шелка, и я помогала ей шить из него новые наряды. Больше всего ей нравилась куртка из красной парчи с вышитыми золотом цветами. Тетушка считала, что куртка ей очень идет, и ничуть не ошибалась!

Судья опустил удочку в коричневатую воду. снова усаживаясь на носу, он как бы между прочим обронил:

– Я слыхал, ваша тетушка – красивая женщина. Вполне понятно, что пылкий молодой человек вроде Тай Мина испытывал к ней что-то похожее на юношескую влюбленность…

– Да он просто с ума сходил! Я уверена, что и в азартные игры Тай начал играть только в надежде разбогатеть и сделать тете какой-нибудь подарок.

– Азартные игры – верный путь к разорению, а не к богатству, – рассеянно фыркнул судья. Ему показалось, что леска слегка дернулась.

– Тай Мин немного выиграл. Но я думаю, господин Лан нарочно подыграл ему, чтобы потом уж наверняка обобрать до нитки. От этого Лана у меня просто мурашки по коже!

– Лан? Где же они играли?

– О, Тай Мин несколько раз ходил к нему в гости. Эй, смотрите!

Судья пропустил леску меж пальцев и вдруг, будто его осенило некое озарение, увидел перед собой полную картину всего происшедшего. Без веских причин Лан ни за что не стал бы искать дружбы молодого и незначительного служащего.

– Клюет! – взволнованно воскликнула Лист Папоротника.

Да, Лан у него на крючке. Но пока надо отпустить его на всю длину лески. Она-то и станет той нитью, что протянется от заброшенного склада к золотым воротам дворца. Попеременно натягивая и отпуская леску, судья пытался обдумать, к чему его приведет это открытие.

– Тяните! – прошипела Лист Папоротника.

Медленно подтягивая леску, судья увидел, как на поверхности воды появился изрядной величины окунь. Ди перегнулся через борт, схватил извивающуюся рыбу и бросил в корзину.

– Здорово! Теперь моя очередь!

Девушка впилась глазами в поплавок, лицо ее раскраснелось. Пряди блестящих волос, выбившиеся из-под соломенной шляпы, развевались на ветру. Судье не терпелось вернуться к южному берегу, – он хотел, выйдя на сушу, посмотреть, нет ли там тропинки. Однако испортить спутнице удовольствие было бы несправедливо. Поэтому Ди забросил короткую удочку и снова принялся перебирать в уме возможные комбинации. То, что Тай Мина пытали, сначала поразило судью и показалось абсурдным. Теперь он нашел этому объяснение. Голос девушки вывел его из задумчивости:

– Совсем не клюет. Признайтесь, сколько у вас жен?

– Три.

– Ваша старшая жена красива?

– Очень. И я с радостью могу сказать, что у меня счастливая, вполне гармоничная семья.

– Вам, как знаменитому доктору, полагается иметь четырех жен. Это число и само по себе считается счастливым! А раз уж мы заговорили о счастье, я думаю…

Она потянула леску и вытащила крохотную рыбешку. Потом оба надолго умолкли, потому что Лист Папоротника сосредоточилась на ловле рыбы, а судья вновь погрузился в размышления. Наконец она поймала довольно большого окуня, и судья с облегчением проговорил:

– У меня затекли ноги, и я бы с удовольствием попробовал поупражняться в гребле. Мне уже много лет не приходилось брать в руки весло.

– Хорошо! Если только вы не перевернете лодку…

Придерживаясь за борта, они обменялись местами. Лодка стала раскачиваться, и судье пришлось ухватить спутницу за плечи.

– Вы мне очень нравитесь, – шепнула она.

Судья Ди торопливо схватил длинное весло. Он встал на колени на корме и сначала направил лодку вверх по течению, затем выбрал якорь и принялся грести прочь от берега. Выходило неплохо, но, стоя на коленях, судья не мог налегать на весло всем телом, и ему оставалось рассчитывать только на силу собственных рук. Рана на предплечье стала пульсировать. Судья попытался встать на ноги, но лодка угрожающе закачалась. Девушка не смогла сдержать хохот, и ее мелодичный смех напоминал перезвон колокольчиков.

– Ну ладно, я справлюсь и сидя, – мрачно пообещал судья.

– Куда вы собираетесь плыть?

– Мне хотелось бы где-нибудь выйти на береги попытаться поискать кое-какие лекарственные травы. Вы не против?

– Нет. Но вы сможете только побродить поберегу какой-нибудь бухточки. Здесь нет никаких тропинок.

– В таком случае давайте вернемся обратно. Это не составит особого труда, ведь течение – на нашей стороне.

Однако вскоре судья обнаружил, что сказать легче, чем выполнить. Движение на реке стало очень оживленным, и ему пришлось пустить в ход всю свою ловкость, чтобы избежать столкновений. Вполуха слушая беззаботную болтовню девушки, судья вдруг насторожился и спросил:

– Обыскивал? Кто обыскивал?

– Мой дядюшка, я ведь сказала! Должно быть, это он обшарил чердак бедняги Тая. Сегодня утром я пришла убираться и заметила, что кто-то успел побывать там и как будто прочесал комнату частым гребнем. Не могу представить, что дядюшка рассчитывал найти. Нет, я сама! Вы ни за что не сумеете как следует причалить.

Глава 10

На пристани они расстались. Лист Папоротника подхватила корзину с уловом и, весело напевая, зашагала по главной улице. Судья Ди направился к рыбному рынку и завернул в первую попавшуюся по пути харчевню, где заказал большую чашку лапши с ростками бамбука. Наскоро выпив чаю, он вернулся в «Зимородок», думая заглянуть в баню.

Как судья и ожидал, в обеденный час в бане никого не оказалось, даже банщик позволил себе передохнуть. Ди растянулся в купальне и начал тщательно обдумывать план дальнейших действий. В общих чертах картина начала проясняться, но, к сожалению, без подробностей. Свою версию судья строил на двух неоспоримых фактах: Во-первых, перед тем как убить, несчастного Тай Мина жестоко пытали, а во-вторых, в его комнате пытались что-то найти. Все остальное было лишь догадками, основанными на знании жестоких и алчных натур, к каким относился и господин Лан Лю. Что ж, он, судья, рискнет. Если догадка подтвердится, Ди успешно закончит первый этап своего расследования. Если же он ошибся, то, по крайней мере, перепугает кое-кого до полусмерти. А с испугу эти люди способны наделать глупостей.

Банщик появился в тот момент, когда судья Ди уже обматывал лоб чистой повязкой. Он велел принести из его комнаты свежие одежды, а грязные передать прачкам. Надев дорожный коричневый халат, Выстиранный и хрустящий от свежести, он вышел в зал и поинтересовался услуги, не закончил ли господин Лан полуденную трапезу. Слуга кивнул, и судья протянул ему свой визитный листок, попросив узнать, не соблаговолит ли господин Лан уделить ему несколько минут.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению