Критика криминального разума - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Грегорио cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Критика криминального разума | Автор книги - Майкл Грегорио

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

— Вы зажгли здесь свечи? — прервал я поток ее гневной речи, опасаясь, что он может превратиться в настоящий потоп.

— У меня не было другого выхода, — пробормотала старуха. — Только так ее можно успокоить. Ей нравятся свечи. Всем католикам они нравятся. Языческая мишура!

— В чем состоят здесь ваши обязанности? — спросил я, собрав остатки терпения.

— Во всем. — И она начала перечислять, загибая пальцы: — Мыть ее, убирать за ней, одевать, причесывать, кормить. Я нарядила ее в черное на случай, если придет кто-то из кровососов.

— Ну и что же? Появлялся кто-то из этих «пиявок»? — спросил я.

— Чертовы паписты! — процедила она сквозь зубы. — Пока Бог миловал.

— Вашего хозяина убили три дня назад, — продолжал я. — Поздно вечером. Он сказал вам, куда направляется, когда выходил из дома?

Старуха подняла глаза к потолку, выпятила вперед и без того длинную челюсть и усмехнулась:

— Хозяин никогда ни с кем ничем не делился. И я ведать не ведала, что у него там на уме. Всегда был темной лошадкой.

— Насколько я могу понять, работал он на дому. Какие клиенты приходили к нему в тот день?

— Не знаю. Я за ними не следила. Парадная дверь всегда открыта. С семи до пяти, с понедельника до субботы. Всякие ходят.

Я решил испробовать другую тактику.

— Вы слышали какие-нибудь крики или пререкания из кабинета господина Тифферха?

— Я на кухне сижу, — ответила она. — Там намного теплее.

— Были ли у вашего хозяина враги? — спросил я.

Агнета Зюстерих несколько мгновений обдумывала вопрос.

Затем взглянула на меня с улыбкой, и у меня вновь пробудилась надежда.

— Только хозяйка, — заявила она. — Всякий раз, когда видела его лицо, орала благим матом.

Ее ответы ничего не прибавили к тому, что мне уже было известно. Кто бы ни нанес адвокату Тифферху страшные раны и порезы, это, совершенно очевидно, была не его жена.

— Не случилось ли в день его гибели чего-то из ряда вон выходящего? — продолжил я попытки доискаться до истины.

Агнета Зюстерих громко вздохнула, ее раздражение становилось все более ощутимым с каждым моим новым вопросом.

— Утром он работал. Как обычно. Потом обедал с женой. Тоже как обычно. Затем сидел у себя в кабинете до пяти. А я, как обычно, пошла в Грюстерштрассехаус…

— Это что такое?

— Пиетистский храм. Оставила для них холодный ужин. Как всегда. А вернулась в половине восьмого, ко времени, когда я укладывала хозяйку спать. Ну, в общем, как обычно. И его я не видела, но в том не было ничего необычного. Он каждый вечер уходил…

— И куда он уходил? — перебил я ее.

Уродливую физиономию старухи исказила гримаса отвращения.

— Я могу только гадать, — ответила она. — Сколько раз я видела, как он с трудом поднимается по лестнице по утрам! И на лице у него написано настоящее страдание. Как будто его только что мерин саданул по яйцам. А иногда вообще в течение нескольких дней едва мог стоять на ногах! Этих католиков хлебом не корми, дай согрешить! А ихний поп за пару талеров отпустит им любые грехи.

— Вы хотите сказать, что часто слышали, как он возвращается по ночам? — спросил я, сделав вид, что у меня першит в горле, чтобы подавить смех от услышанного зловещего описания враждебной религии.

— Я молюсь и ложусь спать. С чего мне дожидаться дьявола? А в ту ночь тем более, потому что приходил он всегда к утру. Ночная стража будит нас еще до крика первых петухов.

— Где находится его кабинет?

— В том коридоре, через который вы проходили, там четыре двери, — ответила старуха. — Одна — моя, одна — ее и одна — его. А четвертая ведет наверх в спальни.

— Проведите меня в рабочий кабинет вашего хозяина, — попросил я.

Перед тем как покинуть гостиную, я снова повернулся к вдове. Она была столь же неподвижна и безмолвна, как и гипсовая скульптура в углу. Когда мы вошли в комнату, фрау Тифферх не подавала ни малейших признаков жизни, и теперь, когда мы выходили из комнаты, она казалась такой же безжизненной.

Агнета Зюстерих ткнула пальцем в сторону закрытой двери в противоположном конце коридора.

— Там он работает, — выпалила она. — Дверь заперта.

— А у вас есть ключ?

— Он был только у хозяина.

— Но вы ведь наверняка убирали его кабинет?

— Он сам его убирал. Герр Тифферх туда никого не пускал. Только иногда, когда сам там был. Принимал клиентов. Ну, давайте, взламывайте дверь, — с вызовом произнесла она. — Ведь вы же полиция, не так ли?

Кох вышел вперед, держа в руке складной нож.

— Попробую, сударь?

Я кивнул, сержант опустился на одно колено и засунул лезвие в старый замок. Он некоторое время возился с ним, а служанка стояла рядом и внимательно наблюдала за его действиями, словно он был вором, и покачивала головой с отвращением, которое она, по-видимому, чувствовала ко всему человечеству. С внезапным треском дверь наконец распахнулась.

— Я вижу, у вас талант взломщика, Кох! — воскликнул я.

— Надеюсь только, что ему удастся ее опять закрыть, — пробормотала старуха, как будто герр Тифферх мог в любой момент вернуться и призвать ее к ответу за сломанный замок.

Комната нотариуса была обширнее гостиной, из которой мы только что вышли. В центре ее находился рабочий стол. Перед ним стояли два стула с высокими прямыми спинками. По словам служанки, у нотариуса никогда не было секретарей, все дела он вел сам. Вдоль стен выстроились книжные шкафы с остекленными дверцами. За ними виднелись многочисленные свитки документов, перевязанные лентами разных цветов. Разложенные в алфавитном порядке, они производили впечатление аккуратности и трудолюбия.

— Хозяйке нужно переодеться, — сообщила служанка из-за двери, бросив опасливый взгляд в кабинет, словно он для нее до сих пор оставался запретным и опасным местом.

Не дождавшись от нас разрешения, она исчезла, и вскоре мы услышали ее крики, долетавшие до нас из гостиной. В ответ фрау Тифферх тоже начала кричать. Некоторое время нам пришлось выслушивать их чудовищные вопли.

— Да, нелегкая была жизнь у господина Тифферха, — заметил Кох.

— Зажгите свечи, — попросил я. — Я все-таки надеюсь узнать кое-что о его жизни, прежде чем мы уйдем отсюда.

В течение двух следующих часов мы занимались тем, что просматривали пыльные документы, собранные в кабинете нотариуса. Внимательно проглядев и не найдя ничего важного или интересного, мы их снова сворачивали и складывали в шкафы. Некоторым из них было уже по меньшей мере лет тридцать. Бумага пожелтела и истлела от времени. В основном это были юридически заверяемые акты самого разного сорта: брачные контракты, списки продаж, расписки о приобретении или доставке, завещания, заявления о правопритязаниях. По-видимому, все они имели какое-то значение и были важны для упомянутых в них лиц. Однако нам не удалось отыскать ничего, что было бы напрямую связано с гибелью адвоката, никаких указаний на то, что его смерть могла иметь какое-то отношение к другим убийствам, совершенным в последнее время.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию