Чаша Бланшара - читать онлайн книгу. Автор: Джанет Глисон cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чаша Бланшара | Автор книги - Джанет Глисон

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

— Это простое везение, а не умение и сомнительные способности миссис Мидоус, — ответил Николас. Затем он покачал головой, давая понять, что больше спорить не желает. — Я еду в клуб, надеюсь, там встречу более разумных людей.

И с этими словами Николас вышел.


— Возвращаясь к нашему разговору, — сказал судья, как только дверь за Николасом закрылась, — если пистолет, который предположительно украла Роуз Фрэнсис, находится сейчас в подвале, где доказательства, что именно она его взяла? Не могли его украсть кто-нибудь еще из слуг?

Агнесс поежилась, вспомнив обещание, данное Элси, и задумалась, как она сможет ответить на этот вопрос, когда сама уже так запуталась, что не знает внятного ответа. Но тут она сообразила, что, раз Гарри Дрейк умер, нет больше никакой причины стараться не впутывать в эти дела Элси. Более того, если все сложится удачно, Элси, возможно, сможет получить работу в доме.

— Есть свидетельница побега Роуз, — сказала она. — Очень услужливая девочка, с которой я случайно познакомилась. Она видела Роуз у реки, недалеко от того места, где нашли тело. Она видела, как за Роуз гнался мужчина, как Роуз уронила пистолет, который, как она предполагает, мужчина потом подобрал. Пистолет, который я видела в погребе, весь заляпан грязью и забит песком. Поэтому кажется вполне вероятным, что тот человек, который убил Роуз, спрятал его там.

— И поскольку мы считаем, что тот же человек убил Ноя Праута, можно сделать вывод, что он живет в этом доме или имеет сюда свободный доступ, — сказал судья Кордингли, делая тот же неизбежный вывод, что и Агнесс.

— Я с той поры в погреб не возвращалась, — добавила Агнесс.

— Тогда давайте пошлем кого-нибудь туда за пистолетом.

Судья Кордингли повернулся к Теодору и распорядился, чтобы послали слугу найти пистолет и принести его сюда. Теодор кивнул, подошел к камину и дернул за шнур. Джон снова появился практически мгновенно.

— Есть предположение, что оружие, которое пропало из комнаты моего отца, спрятано в погребе. Миссис Мидоус его там видела. Она пойдет с тобой и покажет, где оно спрятано. Будь добр, принеси его сюда немедленно.

— Слушаюсь, сэр, — сказал Джон, бросив испытывающей взгляд на Агнесс.

Агнесс ощутила себя загнанной в угол. Джон доложит обо всем мистеру Мэттью, и последуют неизбежные вопросы. Она кивнула Теодору, судье Кордингли и Лидии и повернулась к двери. Теодор опустился в кресло, от усталости прикрыв глаза. Забыв сделать реверанс, Агнесс вышла из комнаты.

ГЛАВА 37

Агнесс двинулась вслед за Джоном к лестнице черного входа. Ни Филиппа, ни мистера Мэттью нигде не было видно, хотя, если судить по звону посуды, доносившемуся из столовой, один из них или оба находились там и накрывали на стол.

Взглянув в запотевшее окно, Агнесс увидела мокрую улицу и силуэты двух мужчин на противоположной стороне. Ей хватило одного взгляда, чтобы узнать мистера Мэттью, занятого разговором с Томасом Уильямсом. Заинтересовавшись, Агнесс подошла поближе к окну. Мистер Мэттью немного повернулся; казалось, он внимательно слушает Томаса и кивает головой, а Томас, вьющиеся волосы которого были стянуты сзади лентой, что-то энергично говорит. Если судить по его жестам и сосредоточенному лицу, говорил он о чем-то важном. Агнесс задумалась. Скорее всего, они обсуждают возвращение чаши для охлаждения вина. Мистер Мэттью всегда предпочитал быть в курсе событий, происходящих в доме. А может, Томас просит мистера Мэттью передать ей записку.

— Вы готовы? — нетерпеливо спросил Джон.

— Там не мистер Мэттью с мистером Уильямсом на улице? — спросила Агнесс, все еще глядя в окно.

— Что? — удивился Джон. — Где?

Он подошел и с подозрением посмотрел в окно.

Как раз в этот момент мимо проезжала повозка, запряженная парой мулов, и временно закрыла обзор. Кучер размахивал кнутом и орал, но ни кнут, ни крики не заставили мулов ускорить шаг. Животные бились головами о деревянные ярма и выпускали из ноздрей клубы пара в морозный зимний воздух. Когда повозка проехала, мужчин, стоявших на другой стороне, уже не было.

— Ничего не вижу, — заявил Джон. — Так мы можем идти?

Они спустились в подвал. В буфетной дворецкого не было, хотя посудина с толченым мелом, смешанным с камфарой для получения зубного порошка, указывала на то, что он где-то поблизости. Мистер Мэттью вошел через минуту.

— Вот и вы, сэр, — сказал Джон.

— А где еще я могу быть? — ворчливо спросил дворецкий.

— Миссис Мидоус показалось, что она видела вас на улице вместе с мистером Уильямсом.

— Ерунда, — резко сказал мистер Мэттью, берясь за пестик и опуская его с такой силой, что белый порошок рассыпался по столу.

Агнесс опустила глаза и увидела, что сзади его белые чулки запачканы грязью. «Он лжет, — подумала она, — но почему?»

Джон кивнул:

— Я сказал то же самое. А теперь, сэр, могу я вас побеспокоить и попросить ключ от погреба?

Мистер Мэттыо сжал губы:

— Зачем он тебе?

— Миссис Мидоус считает, что видела там пистолет мистера Бланшара. Она сказала об этом мистеру Теодору и судье Кордингли, и теперь они оба желают его видеть, — ответил Джон, обмениваясь с дворецким многозначительным взглядом.

— Видели пистолет там, внизу? И когда же? — спросил мистер Мэттью, переводя внимательный взгляд на Агнесс.

— Позавчера, сэр. Когда я искала вас… И случайно наткнулась на пистолет.

— Тогда почему вы сразу об этом не сказали?

— Я подумала, вы уже знаете, что он там, — ответила Агнесс, стараясь одновременно выразить досаду и уважение.

— Ну, еще бы, — пробормотал Джон.

— Надеюсь, вы видели только это, — туманно высказался мистер Мэттью, переводя взгляд на Джона.

— Да, сэр. Я в чужие дела не лезу.

— И славно, — сказал мистер Мэттью. — Вы — хорошая кухарка, но это не означает, что я потерплю сплетни среди прислуги. Так где именно вы видели пистолет?

— В конце лестницы есть ниша в стене. Он лежал там, завернутый в тряпку.

Мистер Мэттью провел пальцем по белому налету на столе. Затем повернулся к лакею.

— Хорошо, Джон, — сказал он, хмуря брови, — я пойду с ней сам. А ты пока, будь добр, ссыпь эту пудру в серебряную шкатулку. Оставь ее здесь, я потом отнесу ее в спальню мистера Бланшара.

Итак, мистер Мэттью зажег фонарь и начал медленно спускаться по ступенькам в погреб. Агнесс шла следом за ним, стараясь через его плечо разглядеть нишу, в которой видела пистолет. Когда они спустились до самого низа, дворецкий повернулся и поднял фонарь.

— Так где же вы видели пистолет? — с явным недоверием спросил он.

— Он был здесь, сэр. — Агнесс показала на глубокую нишу. — Завернут в тряпку. Я заметила только рукоятку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию