Легкомысленное пари - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Ноубл cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Легкомысленное пари | Автор книги - Кейт Ноубл

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

— Как ты думаешь, она нашла мое письмо в том пакете? — спросил Маркус, с почтительным поклоном предлагая ему шампанское.

Бирн, работая на образ Фортеска, залпом осушил бокал.

— Разумеется, нашла. Но, как видишь, не замедлила явиться сюда. — Бирн отпустил какое-то ругательство сквозь зубы.

Маркус подумал, что Бирн слишком хорошо вжился в свой образ. Интересно, сколько в нем сейчас наигранного и сколько искреннего?

— Явилась, но чувствует себя не совсем уверенно, — резюмировал Маркус. — Даже не хотела отрываться от миссис Тоттендейл. Возможно, мне показалось, но она утратила тягу к приключениям и не хочет попадать в общий кавардак, если что-то случится.

— О! Узнаю старую мышь, ее компаньонку, — произнес Бирн, указывая на Тотти. — Пьяна, как обычно. Но, Маркус, мы пришли сюда работать, оторви наконец свои глаза от леди Беннинг.

Маркус поспешно кивнул и кинул последний взгляд в сторону прекрасной пары, уносившейся вдаль по золотому паркету. Теперь она уже не найдет его, даже если захочет обернуться. А Тотти не получит новой порции шампанского у этого долговязого лакея с подносом, зачем-то ковыляющего на полусогнутых. Его уже не будет рядом.

Филиппа отлично знала, что они с Бротоном привлекают всеобщее восхищенное и завистливое внимание. Золотые полумаски не могли полностью сохранить их инкогнито, они оба были слишком известны. Она знала и о чем все шепчутся сейчас: какая очаровательная пара, как они отлично смотрятся вместе. Но как бы все были разочарованы, если бы знали, насколько ей безразличен ее партнер. Она ищет другие, темные и страстные, глаза в углу зала, а не голубые — рядом.

— Ты смотришь поверх моего плеча, а отнюдь не на меня, — не замедлил упрекнуть ее Бротон на одном из поворотов!

Филиппа немедленно вернула ему все свое внимание.

— О, ведь это герцог Веллингтон. Взгляни! — Она указала в противоположную сторону зала, где действительно находился Веллингтон, который решился присовокупить золотой жилет к своему традиционно черному вечернему костюму. Он был окружен разряженными в золото и бриллианты леди и джентльменами.

Филиппа прищурилась, пытаясь разглядеть его окружение.

«Неужели это лорд Стерлинг разговаривает с герцогом?»

— Филиппа, перестань стрелять глазками по сторонам, — потребовал Бротон. — Здесь все равно нет никого лучше тебя и меня.

Она нахмурилась:

— Вы так считаете?

— Герой он войны или нет, но его титул отнюдь не перешел к нему по наследству, а недавно пожалован, — усмехнулся многозначительно Бротон, как будто это являлось бог весть каким секретом.

Филиппа улыбнулась ему, решив спешно сменить тему.

— Я веду себя ужасно, мне это известно. Но здесь так много известных людей, и я не могу удержаться, чтобы не смотреть на них. Но когда я увижу принца-регента, я мгновенно дам вам знать о его появлении. О, а вот и он!

Бротон резко рассмеялся, заставив еще большее число зрителей обратить внимание на счастливую, по всей видимости, пару.

— Вы уже имели счастье разговаривать с принцем? — спросил он.

— Я была ему представлена однажды, но и только, — отвечала Филиппа.

— Прекрасно. Так давайте доставим ему удовольствие вспомнить вас. — Когда музыка смолкла, он повел ее в ту сторону, где стоял принц со своим ближайшим окружением.

Она высоко задрала голову, пробираясь сквозь толпу, и все время чувствовала гулкие удары своего сердца. Одна часть ее души гнала ее туда, к блестящему кружку принца, другая — удерживала. Она оглянулась на человека, в котором угадывался лорд Стерлинг и который беседовал с герцогом Веллингтоном. Потом поискала взором Тотти, но тщетно. Но зато наткнулась взглядом на восторженную Нору, как бы понимающе подмигивавшую ей.

— Филипп, будет ли это удобно? — с сомнением произнесла она.

— Конечно, — ласково промурлыкал он. — Я столько раз встречался с принцем за карточным столом, и он не был обижен. Вряд ли он будет обижен теперь моим самовольным приближением, да еще с таким шлейфом…

— Что?

— С вами, моя дорогая, прекрасная леди.

Он был прав. В этом парадном зале, где присутствовали все первые лица королевства, с каждым глотком шампанского атмосфера праздника становилась все более непринужденной. Хотя каждый и понимал, что ему нужно знать свое место.

— Но после окончания танца меня ждет Тотти. Я не предупредила ее, что отправлюсь к самому…

Но было уже поздно. Бротон, тянувший ее все время за руку, внезапно остановился и исполнил низкий поклон с расшаркиванием перед высочайшей особой принца-регента.

Он был принят как старый скучный знакомый.

— О, Бротон! Явился проиграть мне еще немного? Маркиз рассмеялся бесцеремонно громко:

— Если вашему высочеству угодно играть, я готов. Но я совсем забыл хорошие манеры, со мной миссис…

— Беннинг, — закончил за него принц. — Я знаю. Весь Лондон наслышан о ней, смею заметить. — С выражением скуки он принялся рассматривать кончики своих ногтей.

Филиппа исполнила самый элегантный реверанс.

— Ваше высочество слишком добры ко мне, — скромно ответила она. — Хочу вам признаться, что ваш Золотой бал — это настоящий шедевр. Весь Лондон будет говорить о нем очень, очень долго.

— Вы дали очень точное определение. — Принц на секунду оторвался от своего маникюра.

Она могла бы добавить, что этот его бал, как и предыдущий, запомнится лишь количеством позолоты и хрусталя, что гигантские люстры в несколько рядов вдоль всего потолка могут затмить разум своим блеском.

— Хотя я нахожу, что этот персиковый тон льняных салфеток для стола слишком яркий… — решила поддразнить его Филиппа.

Это ее замечание заставило принца оторваться от своих ногтей уже надолго, а Бротон выстрелил в нее негодующим взглядом. Но она твердо выдержала взгляд принца, затаив легкую насмешку в уголке рта.

— Есть и еще кое-что, требующее пересмотра.

Принц, пораженный, уставился на нее побелевшим взором, прежде чем разразиться отрывистым лающим смехом, на который обернулись многие в зале.

Помощь пришла со стороны дворецкого, объявившего, что в приватной комнате принца уже сервирован стол.

— Не желаете присоединиться, миссис Беннинг? — спросил принц. — Разумеется, если вы в состоянии вытерпеть эти яркие оранжевые салфетки.

Она вздохнула с облегчением и улыбнулась:

— С большим удовольствием, ваше высочество.

Принц направился в свое помещение, Филиппа и маркиз следовали за ним. «О, мне все удалось!» — ликовала она про себя. Принни пригласил ее за свой отдельный стол. Леди Джейн съест себя от зависти. Ее тактика сработала. Но, гадая, как отзовутся ее дерзости, и, страшась возможных неприятностей, она совсем забыла о другой опасности, бродившей где-то рядом, — о предостережении Маркуса. Этот призрак, за которым они вместе охотились у Гемпширов, может начать действовать в любой момент. И призрак вдруг действительно сам напомнил о себе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию