Кровавое копье - читать онлайн книгу. Автор: Крейг Смит cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровавое копье | Автор книги - Крейг Смит

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

— Она работала на Корбо?

— Насколько мне известно, только одна она и уцелела.

— Мне понадобится все, что у тебя есть на эту женщину, Джил, а не только резюме.

— Извини. Не смогу. Допуск к большей части этих сведений имеется у считаных людей.

Мэллой посмотрел на часы.

— А в чем проблема?

— В юрисдикции. Есть вероятность деятельности внутри границ США, поэтому мы не можем выслать информацию тебе без официального запроса и одобрения на высшем уровне.

— Хорошо, тогда давай хотя бы что-то в общих чертах.

— Ты на непрослушиваемой линии?

— Тут только ты, я и Большой Брат.

— Главный момент — сенатор Брукс. Выборы две тысячи четвертого года помнишь?

Мэллой не сразу освежил в памяти эту фамилию.

— Что с ним стряслось?

— Авиакатастрофа.

— Точно, вспомнил. Выборы он тем не менее выиграл.

— Но губернатору пришлось сделать назначение.

— Верно. Он кого-то подкупил в другой партии. Демократия в чистом виде. А Чернова тут при чем?

— В новостях все объясняли ошибкой пилота, но эти сведения могли быть подтасованы, и фэбээровцы нашли кое-какие записи с видеокамеры безопасности. Не исключено, что там запечатлена наша девочка.

— Я считал, что Чернова в основном орудует в странах бывшего Восточного блока.

— Начала она действительно оттуда, но последние лет десять работает на Западе, причем очень тихо — заказы берет по большей части у политиков и бизнесменов в законе.

— Я должен получить эту информацию, Джил. Пусть твой начальник позвонит Джейн Гаррисон, если нужно.

— Ты снова в команде с Железной Девой?

— Главное — изловить Джека Фаррелла. А Чернова сейчас — единственная ниточка к нему.

— Если учесть, насколько успешны поиски Черновой, Ти-Кей, это никакая не ниточка.

Мэллой ухмыльнулся. Он не первый день занимался своим делом, поэтому неприглядные факты его не смущали.

— Давай договоримся так: я отправлю данные Дейлу Перри анонимно. Почти наверняка большая часть сведений у него уже имеется. Насколько я понимаю, тебе предстоит встреча с ним?

— Да, завтра вечером. И не мог бы ты заодно прислать отчеты ФБР по бегству Фаррелла? Досье на него у меня есть, но с тех пор, как он сбежал, я знаю только то, что говорят в новостях.

— Краткий обзор могу тебе выслать прямо сейчас. Остальное упакую в сжатые файлы и вышлю Перри.

— Отлично, но только скорее. Мне через пять минут выбегать.

— Нет проблем. Слушай, Ти-Кей, мне только что кое-что пришло в голову.

— Что?

— Тебе известно, что Чернова спала кое с кем из русских мафиози, перед тем как убирать их?

— К чему ты клонишь?

— К тому, что Джеку Фарреллу стоило бы десять раз подумать, прежде чем ложиться в одну постель с этой дамочкой.


Мэллой отправил пару закодированных электронных писем своим агентам в Европе, после чего заглянул на страничку фонда Джейн, предназначенного для субсидирования тайных операций. Он перевел десять тысяч швейцарских франков на счет в швейцарском Почтовом банке. Этот счет был открыт на одно из его подложных имен. Деньги с него Мэллой мог снять в евро в любом банкомате в Германии. Затем Томас проверил почту и получил данные ФБР по Фарреллу. Покончив с этим, он взял чемодан и направился к лифту.

В этот момент кабина опустилась вниз. Перестройка дома еще не закончилась, но Мэллой знал, что две квартиры на втором и третьем этажах проданы и каждая из этих квартир занимает целый этаж. Хозяева жили в Нью-Йорке только по три месяца в году, а остальное время нежились где-нибудь на солнышке. В данный момент они отсутствовали. Значит, это Гвен. Старенький грузовой подъемник со стоном доехал до верхнего этажа и остановился. Дверцы кабины открылись.

Вышла Гвен — темноволосая, с короткой стрижкой, смуглая, стройная. Ее большие карие глаза были так красивы, что Мэллой никогда не мог перед ними устоять. Они познакомились вскоре после того, как Мэллой ушел со службы. Несколько лет они встречались, а потом поженились — около года назад. Словом, медовый месяц миновал давным-давно, но они по-прежнему флиртовали друг с другом, словно подростки. Мэллой не жаловался. Это была единственная невинная забава, доступная ему, и он надеялся, что это никогда не прекратится.

Увидев чемодан, женщина спросила:

— Ты уходишь от меня к другой женщине?

— Я слишком стар, чтобы начинать новую жизнь, Гвен. Просто мне нужно уехать на несколько дней.

Гвен вышла из кабины лифта и кокетливо улыбнулась.

— С тобой всегда все так романтично, Томас.

— Предложили небольшую работу за границей. Я оставил тебе записку. Извини, что так спешно, но…

— А за границей — это где?

— Начну с Гамбурга, а дальше пока не знаю.

— Беглый миллиардер?

Гвен по телевизору смотрела только те новости, в которых сообщалось о событиях в мире искусства, а в журналах и газетах просматривала странички с кулинарными рецептами и путевыми заметками. Утверждала, что только так можно остаться в здравом рассудке.

— Ты знаешь про этого типа? — спросил Мэллой.

— Проснись, милый. Джек Фаррелл — известная личность.

Мэллой удержался, чтобы не застонать, и попытался перефразировать смысл своего служебного задания:

— Государственный департамент одолжил меня ФБР на пару-тройку дней. Хотят, чтобы я проверил кредитные карточки — надеются, что это поможет им выследить Фаррелла.

— Да наверняка они все это о нем знают!

Пойманный на лжи, Мэллой отпираться не стал, но продолжал гнуть свою линию.

— Вот и хорошо. Значит, много времени это у меня не отнимет. Как только выясню, где он припрятал полмиллиарда, сразу вернусь. Денежки-то пока не нашли?

Он укоризненно кивнул в сторону выключенного телевизора.

— Никаких следов. Ни Джека, ни денег. Но у фэбээровцев есть его ДНК и ДНК той женщины, которая его сопровождает — правда, не говорят, кто она. Это не секретарша: та все еще в Барселоне. Слушай, он обыкновенный бабник, этот Фаррелл. И ты действительно хочешь во все это влезть?

Гвен разволновалась. Мэллой сделал вид, что ему скучно.

— Постараюсь из всего этого влезть только в деньги.

Гвен широко раскрыла глаза — словно вдруг что-то поняла.

— Тебе ведь не грозит никакая опасность?

Мэллой рассмеялся и покачал головой.

— Этот малый — растратчик, Гвен. Сомневаюсь, что в гневе он хватается за пистолет. К тому же мне придется только сидеть за письменным столом и вести переговоры с банкирами. Старая песня, — добавил он усталым голосом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию