Сигареты и пиво - читать онлайн книгу. Автор: Чарли Уильямс cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сигареты и пиво | Автор книги - Чарли Уильямс

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Тачки.

Ну да, это была парковка, а в таких местах обычно стоят тачки, так уж сложилось. Но у “Длинного носа” больше одной-двух машин никогда не стояло. Даже по вечерам в субботу, а сейчас не суббота и не вечер. Сегодня, днем в будень, там стояло аж девять этих уродов. Я обернулся и посмотрел на них, чеша репу. В самих тачках не было ничего необычного. Просто тачки — “Марины”, “Кортины”, парочка “Макси” и “Зодиак” в углу. Одну-две я даже видел на парковке у “Хопперз”. Но какого хрена они тут?

Я вошел внутрь, подумав, а не закрылась ли на ремонт парковка на Стрэйк-хилл. Да, скорее всего. Но когда вошел в бар, понял, что дело не в этом. Тачки стоят там, потому что водители сидят здесь.

Вы можете подумать, что это очевидно, ну вы, типа умные, дальше некуда, но вы не знаете “Длинный нос”, а я его знаю. Это тихий паб. Там в субботу вечером больше восьми человек не бывает, не говоря уже про будни.

— Здоров, Натан, — сказал я, усаживаясь на табурет у стойки. Он меня сначала не услышал, не привык к такой манере разговора. — Эй, — повторил я. — Натан.

Он закончил протирать пивную кружку, аккуратно поставил ее обратно на полку для пивных кружек, повесил тряпку на крючок для тряпок, снял влажную тряпку с гвоздя для влажных тряпок и подошел ко мне. Остановился в паре ярдов и начал протирать стойку.

— Это ты мне эйкал? — спросил он.

— Ну да, я сказал: “Здоров, Натан”.

— Я слышал не это, — сказал он. — Я слышал “Эй, Натан”.

— Да ладно тебе, Натан, — я вдруг почувствовал, что уже не так крут. Мозги не так быстро соображают, как во время прогулки по городу. Может быть, я использовал всю свою соображалку на день. Может быть, я бы хотел глоток пива и заметил отсутствие бабла в кармане. — Налей пинту, а?

— А ты заплатишь?

Мне следовало знать. Я стою тут без бабла на кармане и думаю, что никто об этом не знает, кроме меня. Но Натан всегда застает врасплох. Достаточно просто было забыть про его особые способности.

— Это какие такие особые способности? — спросил он. Я посмотрел на него и почувствовал, как у меня лицо становится белым. Бить-колотить. Все знают, что он знает все, что происходит в Манджеле, но для меня стало новостью, что он еще и теле… ну, этот… теле…

— Телефон, — сказал он, грохнув передо мной пинту пива. — Телефон.

Я был слегка выбит из колеи, поэтому я сделал глоток и сказал:

— Погоди…

— Подойдешь или нет?

Я поставил пустую кружку.

— Куда подойду?

— К телефону. Тебе звонят. Сними трубку. Он показал на телефон в задней части бара.

— А, ну да, — сказал я, вставая с табуретки. Прошел полпути, и только потом начал думать, о чем это Натан вообще. Телефон тихо себе висел. Это че, Натан пытается сделать из меня мудака? Я уже начал поворачиваться, чтобы объяснить ему, что к чему, и тут телефон начал звонить. Я посмотрел на Натана. Он кивнул на трубку и пошел налить пива Жирному Джо, продавцу бургеров, который только что вошел.

— Алло, — сказал я в трубку. — Э… “Длинный нос” на проводе.

— Длинный нос, да? — сказал голос какого-то чувака. — Слышь, нос, а Ройстон Блэйк у вас там есть?

— Нет, я не Длинный нос. Я нахожусь в “Длинном носе”, бля.

— Ну, это я знаю. Иначе бы ты не взял трубку, когда я позвонил в “Длинный нос”.

— А, ну… Так че надо?

— Я ж тебе уже сказал. Ройстон Блэйк там, нет?

— А кто спрашивает?

— Дэйв.

— Здоров, Дэйв.

— Привет… э… а ты кто?

— Да, бля… Ты знаешь, кто я.

— Ты же сказал Длинный нос.

— Ройстон, мать твою, Блэйк, — сказал я так громко, что несколько клиентов повернулись и посмотрели на меня. Я смотрел на них, пока они снова не начали трепаться и шушукаться друг с другом.

— А, привет, Блэйк.

— Здоров, Дэйв. Так ты скажешь, что ты хочешь или как?

Он немного помолчал. В тишину вклинился какой-то вяхирь.

— Ты один? — спросил Дэйв.

— Я в “Длинном носе”, бля.

— Ладно, ладно, не кричи.

— А ты где?

— Ну… рядом с тобой есть кто?

— Бля, завязывай уже.

— Ладно, я… Ты уверен, что никто не пасет?

— Я вешаю трубку. Пока…

— Нет, я скажу, скажу. Я на Баркеттл-роуд, в телефонной будке…

— В какой части? — спросил я, хотя заранее знал ответ.

— В северной.

— В северной? — Ну.

— Это ж Харк-Вуд.

Раздались гудки, я услышал, как он ругается. Потом услышал, как монеты падают на пол, и Дэйв опять начал матюкаться, теперь немного дальше. Я подумал, а не повесить ли трубку прямо здесь и сейчас. Дэйв сидел по уши в дерьме, и я разве что тоже нырну в это дерьмо к нему. Какого хера он делал в Харк-Вуд? Никто не ездит в Харк-Вуд, если не нужно закопать тело. Или если он сам — это тело.

— Я тут, — сказал Дэйв. Гудки исчезли, вместе с моим последним шансом насладиться спокойной жизнью. — Ага, — сказал он. — Наверно, Харк-Вуд.

— На хера ты там?

— Прячусь, — мимо проехала тачка, потом я опять услышал щебет и блеяние овец, одной или двух. — Блэйк, — сказал Дэйв. Но вдруг его голос перестал был похож на голос Дэйва Скорее он стал похож на блеянье одной из этих овец. — У меня тут небольшие проблемы, можно так сказать.

Конечно, я знал, в чем его проблемы. Я понял это в ту секунду, когда поднял трубку и услышал его голос на том конце провода.

— Ты ее переехал, — сказал я. — Ты, бля, раздавил ее своими колесами, как пакет чипсов.

Я слушал, как он придумывает ответ. Мне это не нравилось. Я не понимал, почему бы ему просто не выдать все как есть, раз уж я все равно его раскусил. Но этого он не сделал.

— Переехал? — сказал он. — Никого я не переезжал.

— Да брось, — сказал я. — Не еби мне…

— Да не было этого.

— Ну да, конечно, а где же она тогда?

— Тут.

— Чего? Где?

— Тут. Со мной.

— В Харк-Вуд?

— Ага, в Харк-Вуд. Ну, там, за деревьями, если точнее.

— А… Что она там делает? Как она? С ней все нормально?

— Ну… не совсем. С ногой…

— А, ебаный в рот. Но она в состоянии говорить, так?

— Э… нет.

— Бля.

— Я сунул ей кляп в рот. Пришлось, а то она орала, как ненормальная.

Больше мне ничего не нужно. Как я мог вернуть Мону ее старику со сломанной ногой? Мои долгосрочные планы лежали у моих ног, разорванные на части и обоссанные. Конечно, это моя вина. Долгосрочное планирование до добра не доводит.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию