Мертвецы - читать онлайн книгу. Автор: Чарли Уильямс cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мертвецы | Автор книги - Чарли Уильямс

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Она сказала:

– А… ну да. – И слегка улыбнулась. Только губами, глаза не улыбались. Но меня это как-то выбило из колеи. Я слегка заморочился. Может, я слишком много на ее мозг вывалил за один раз. – Значит, ты не едешь?

Я улыбнулся и покачал головой. Она все поняла.

Она посмотрела на мотор, который лежал перед нами. Солнце уже освещало гараж, тронув темный грязный металл несколькими лучами белого золота. Чтобы смотреть, приходилось щуриться. Потом она снова начала одной рукой рыться в рюкзаке.

– Вот, – сказала она, повернувшись ко мне, ее лицо было как маска Она протянула мне пистолет. – Если ты остаешься в Мэнджеле, тебе это пригодится.

Я взял его и начал крутить в руках. Похоже, новый. Не то чтобы я видел много старых, конечно. Да и новых тоже. Здесь в Мэнджеле нечасто увидишь пушку, если только ты не фермер и не один из клана Мантонов. Они как-то особо не нужны. Тут, конечно, много разборок, но пацанов вполне устраивают кулаки и головы. Перья. И дубинки.

Не, никогда мне не был нужен ствол так, чтоб до у срачки. Мне сама эта идея не нравилась. Это ж весь кайф пропадает. Но теперь, когда пистолет был у меня в руках… ну…

– Клево, блин, – сказал я. – Заряжен?

– Ага. Вот… – Она показала мне, как снимать пушку с предохранителя и как вытаскивать обойму. Потом достала из рюкзака коробочку с пулями. Или патронами, как она их называла. Там, в рюкзаке, вряд ли много чего осталось. – Держишь вот так, понятно. И двумя руками. Пока не привыкнешь.

Я взял пистолет и прицелился в старую пивную банку во дворе, но не выстрелил, само собой. Я ж не псих.

– Блэйк.

– Не, блин, клево.

– Блэйк, ты понимаешь, почему я тебе это отдала, да?

Я попытался крутануть его на пальце, как делают в ковбойских фильмах по телеку. Это было не так просто, как казалось. Для начала настоящий пистолет куда тяжелее бутафорского.

– Блэйк?

Я решил, что изображать из себя ковбоя не очень умно. Так что убрал пистолет. Почему-то у меня в башке всплыли советы Ли Мантона, как обращаться с оружием. Не направляй пистолет на того, в кого не собираешься стрелять, сказал он. Не держи палец на курке. Держи разряженным, если не собираешься использовать.

– Ладно, Блэйк, тогда я пойду.

Я вытащил из обоймы все патроны и покатал на ладони. Не похоже было, что они могут прошить грудь человека и убить. Честно говоря, я подыхал от желания побыстрее его опробовать. На дереве. Или, может, на кошке. Или собаке. Я положил пули в один карман, а пистолет – в другой.

– Мэнди? – сказал я. – Мэнди? Ты куда? – Она уже подняла дверь и дошла почти до середины двора, пока я ее догонял. – Мэнд? Куда ты собралась? Тебя подбросить?

– Я лучше пройдусь. Хочу почувствовать, что ухожу. Сяду на автобус в Фурселе и поеду оттуда.

– Ну… с тобой пройдусь немного?

Нет. Пока, Блэйк.

Она меня поцеловала. Целовались мы долго. Но когда она ушла, мне перестало казаться, что это было так уж долго.

Я стоял во дворе и смотрел, как она исчезает в переулке, рюкзачок болтался у нее на плече; На самом деле она была всего лишь маленькой девочкой, у которой не было никакой надежды. Часть меня хотела пойти с ней. Но вы уже все знаете про эту часть. Это была не слишком большая часть, и права голоса у нее не было. Ну, я вернулся в гараж.

К счастью, она забыла сигареты, так что я сидел и курил, пережидая. Сейчас идти куда-нибудь было рискованно. Я и в лучшие-то времена был не самым желанным гостем в Норберт Грин, а тут меня еще Мантоны обложили. Так я себе это представлял. Я уже, честно говоря, не отдуплял, что к чему. Я знал, что сделал кое-что, что кое-кого не устроит, но мне приходилось сильна напрягаться, чтобы вспомнить, что именно я натворил. Но все равно пара моментов как-то выпала из сознания.

Но одна вещь сразу появлялась в темноте, стоило закрыть глаза, блестящая и осязаемая. Вещь, о которой я не смог бы забыть, даже если бы захотел. Это ведь был ответ на все вопросы, понимаете. Ну, как с моей точки зрения. Вы спросите, что это за вещь?

Конечно же, коробка.

Ебаная хреновина.

Только я не знал, у кого она сейчас. У какого-то курильщика с руками, ногами и волосами, судя по всему. Он сказал «Регал». Много пацанов курят «Регал». Мне-то самому они не нравятся. Слишком короткие, как для меня. Но у пацанов другие вкусы, Кто из тех, кого я знаю, курит «Регал», бля? Я мог вспомнить только одного человека. И это невозможно. Нет… только если…

Я затушил пятый по счету бычок и встал. Я уже собирался поднять дверь, когда услышал снаружи шум. Там кто-то был. Двое. Или, может, трое.

Они почти ничего не говорили. Только пыхтели и матерились. Но кажется, были как-то не сильно довольны жизнью. Я оглянулся в поисках палки или еще чего-нибудь, чтобы защититься, но там не было ничего, кроме мотора, а он был слишком тяжелым даже для такого здорового парня, как я. Но как оказалось, боялся я зря. Судя по звукам, они открывали соседний гараж. И зайдя внутрь, его закрыли.

Я остался на месте. Лучше не рисковать и переждать чутка. К тому же меня что-то в этой ситуации напрягало. Что-то тут было не так. Зачем кому-то запираться в старом грязном гараже в такую срань?

Я пошел вдоль стены в поисках места, где лучше всего слышно. В Мэнджеле практически все строит одна и та же фирма, и все знают их привычку засовывать в середину стены один шлакоблок и делать вид, что их там два. У них есть, еще один прикол: в цемент они кладут слишком много песка, так что раствор крошится, и в стене появляются сквозные дыры. Я нашел одну в середине стены. Посмотрел в нее. Дыра была примерно дюйма три в высоту и полдюйма в ширину. И через эту дыру я увидел верх лысого черепа Ли Мантона.

И услышал его голос:

– Давай, Джесс. Снимай.

Потом я не слышал ничего, кроме шагов и тяжелого дыхания. А потом кто-то начал задыхаться, будто слишком долго пробыл под водой. Потом кто-то заговорил, кто-то, кого я не видел.

И это был наш Финни – ни больше ни меньше.

17

– Я вас не боюсь, – сказал Финни, все еще задыхаясь. Но судя по голосу, он уже наложил в штаны. – Что бы вы со мной ни сделали… вам отольется в десять раз круче. Да… Блэйки все выяснит, и тогда…

– И что, а? – Я видел, как с губ Ли слетает слюна. – Что сделает малыш Блэйки, когда выяснит?

Потом была тишина. Ничего, кроме дыхания и шума где-то вдалеке, где люди шли по своим делам. Потом Финни сказал:

– Он вас убьет.

– Ну и как же это может быть в десять раз круче того, что мы приготовили для тебя?

– Ладно, может, и не в десять. Но круче.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию