Знак Хаоса - читать онлайн книгу. Автор: Роджер Желязны cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Знак Хаоса | Автор книги - Роджер Желязны

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

— Шалым, — ответил Джулиан. — Мы с ним не очень-то ладили. И потому старались держаться подальше друг от друга. Однако, он был умен. И талантлив. Имел склонность к искусству. Я просто пытаюсь понять, насколько ты мог пойти в него.

Люк перевернул руки ладонями вверх.

— Провались все, если я знаю, — сказал он.

— Не имеет значения, — Джулиан поставил стакан на стол и снова повернулся к входу в шатер. — По-моему, твой обед вот-вот прибудет.

Они двинулись в направлении входа. Я слышал доносящуюся снаружи дробь стучавших по брезенту крошечных кристалликов льда, прерывающуюся рычанием — концерт для вьюги и адской гончей.

Не было никаких баньши. Пока.

Глава 9

Я двигался на шаг-другой позади Люка, слева от него, пытаясь держаться вровень с Джулианом, шедшим справа. Факел, который я нес, был массивным — футов шесть смолистого дерева, заточенный на конце, чтобы его легче было втыкать в землю. Я держал его на расстоянии вытянутой руки от себя, так как пламя моталось во всех направлениях соответственно капризам ветра. Острые ледяные снежинки падали мне на щеки, лоб, руки, а некоторые попадали на брови и ресницы. Я энергично моргал, так как жар от факела растапливал их и вода стекала мне в глаза. Трава под моими ногами была достаточно холодной, почти замерзшей, так что при каждом шаге раздавался хруст.

Впереди видны были два приближающихся факела и силуэт человека, шедшего между ними. Я моргнул и подождал, но свет факелов не давал разглядеть его получше. Видел я его только раз, очень недолго, через Козырь, в Лесном Доме. Тогда волосы его выглядели золотистыми, почти медными, но при естественном свете они должны быть грязно-белыми. А глаза, насколько я помнил, зеленые, хотя сейчас я не мог этого разглядеть. Однако в первый раз я начал понимать, что он очень рослый, или это он выбрал низкорослых оруженосцев? Тогда, когда я его видел, он был один и мерки для сравнения не было.

Когда же его осветили наши факелы, я увидел, что он одет в теплый зеленый камзол без рукавов и воротника, поверх чего-то черного и тоже теплого, с рукавами, обтягивающими руки и исчезающими в перчатках. Сапоги его были черными, такого же цвета были и заправленные в них штаны, а плащ черный с изумрудно-зеленой подкладкой, отразившей свет, когда плащ распахнулся от порыва ветра. На шее на цепочке висел тяжелый округлый медальон, по виду золотой, и хотя я не мог различить деталей отчеканенного на нем герба, но был уверен, что он изображает льва, терзающего единорога. Он остановился в десяти-двенадцати шагах от Люка, который миг спустя тоже остановился. Далт сделал знак, и его слуги вогнали концы факелов в землю. Мы с Джулианом сделали то же самое и остались на месте, так же как и люди Далта. Затем Далт кивнул Люку, и они стали сближаться, встретившись в центре квадрата, образованного светом, стиснув друг другу руки выше кистей и пристально глядя друг другу в глаза. Люк стоял спиной ко мне, но я видел лицо Далта. Он не проявлял никаких признаков эмоций, но губы его уже шевелились. По крайней мере, я получил точку отсчета для определения размеров Далта. Люк был ростом примерно шесть футов три дюйма, и я увидел, что Далт на несколько дюймов выше. Я взглянул на Джулиана, но тот не смотрел в мою сторону. Затем я стал гадать, сколько же пар глаз наблюдают нас с обеих сторон поля.

Джулиан никогда не был человеком, по лицу которого можно прочитать реакцию на происходящее. Он просто следил за двумя встретившимися, без всякого выражения, бесстрастно. Я постарался придерживаться той же позиции и минута за минутой шли, а снег продолжал падать.

После долгого разговора Люк повернулся и направился к нам. Далт двинулся к одному из своих факельщиков. Люк остановился между нами и мы с Джулианом приблизились к нему.

— Что наклевывается? — спросил я его.

— О, — ответил он, — по-моему, я нащупал способ уладить это дело без войны.

— Великолепно, — похвалил я. — Что ты ему продал?

— Я продал ему идею дуэли со мной для определения, как далеко зайдет это дело, — объяснил он.

— Черт побери, Люк! — разозлился я. — Да этот парень-то профи! Я уверен, ему достался весь наш генетический комплекс в плане силы. И всю свою жизнь он воевал. Вероятно, сейчас он в наилучшей форме. И он превосходит тебя по весу и по длине рук.

— Значит, — усмехнулся Люк, — мне может подвезти. — Он взглянул на Джулиана. — Так или иначе, если ты можешь отправить сообщение войскам, чтобы те не нападали, когда мы примемся за дело, старина Далт даст точно такое же указание.

Джулиан посмотрел в сторону Далта, от группы которого в сторону своих войск направился один из факельщиков. Затем он повернулся в сторону своих воинов и изобразил руками несколько сигнальных жестов. Вскоре из укрытия появился ратник и рысцой припустился к нам.

— Люк, — обратился я к нему. — Это безумие. Ты можешь победить только одним способом — заполучив в секунданты Бенедикта и сломав потом ногу.

— Мерлин, — попросил он, — предоставь делу идти своим чередом. Это касается только Далта и меня. Идет?

— У меня есть несколько новых заклинаний, — продолжал я. — Мы можем позволить поединку начаться, а потом в подходящий момент я использую одно из них. Выглядеть это будет так, будто сразил его ты.

— Нет! — отрезал он. — Это действительно дело чести. Поэтому ты не должен в него вмешиваться.

— Ладно, — сдался я. — Если ты хочешь, я не буду.

— Кроме того, умирать никому не придется, — объяснил он. — Ни он, ни я не хотим сейчас этого, и это часть сделки. Мы слишком ценны друг для друга живыми. Никакого оружия. Строго врукопашную.

— А в чем именно заключается сама сделка? — уточнил Джулиан.

— Если Далт отхлещет меня по заднице, — ответил Люк, — то я его пленник. Он уведет свои войска, и я буду его сопровождать.

— Люк, ты сошел с ума! — запротестовал я.

Джулиан прожег меня взглядом.

— Продолжай, — сказал он.

— Если побеждаю я, то он мой пленник, — продолжал он. — Он вернется со мной в Амбер или туда, куда я захочу, а его офицеры уведут войска.

— Единственный способ гарантировать такое отступление, — высказал свое мнение Джулиан, — это дать им понять, что в противном случае они обречены.

— Конечно, — согласился Люк. — Именно поэтому я ему сказал, что Бенедикт ждет за кулисами сигнала навалиться на него. Я уверен, что только по этой причине он и согласился на этот поединок.

— Очень хитро, — заметил Джулиан. — Так или иначе, Амбер в выигрыше. Что же ты, Ринальдо, пытаешься купить этим для себя?

— Подумай об этом, — улыбнулся Люк.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению