Час джентльменов - читать онлайн книгу. Автор: Дон Уинслоу cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Час джентльменов | Автор книги - Дон Уинслоу

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Вначале Живчик не особо, так сказать, оживился, когда Бун разбудил его среди ночи — то есть после девяти вечера. Когда он позвонил ему в дверь в небывало позднее время — в одиннадцать часов двадцать три минуты, — Живчик подумал, что кто-то умер. В общем-то кое-кто и впрямь откинулся, но на Фила Шеринга Живчику было наплевать. В этом деле его волновало только то, как оно может повлиять на Буна.

Живчик придерживался очень простой философской модели человечества. Он любил своих немногочисленных друзей — то есть конвоиров зари — и ради них был готов на все. Остальное человечество существовало только для того, чтобы приносить ему прибыль.

И оно приносило.

Именно по поводу денег и пришел к нему посоветоваться Бун. Живчик взглянул на протянутую ему копию счетов Шеринга и добавил:

— Строго говоря, «Хэфли» не страховщики. Они занимаются перестрахованием.

— То есть вторичной страховкой?

Верно, кивнул Живчик. Иногда основная страховая компания берет на себя слишком большой риск, который при возникновении страхового случая не сможет покрыть самостоятельно, поэтому она снимает с себя долю ответственности, страхуя долю риска у компании-перестраховщика.

— Вроде как когда мелкий букмекер придерживает долю от большой ставки? — уточнил Бун.

— Ну, это грубая, но в принципе приемлемая аналогия.

— Значит, после того как дома провалились в воронку, страховая компания не смогла возместить все потери и обратилась к компании-перестраховщику, чтобы та взяла на себя часть расходов?

Все не так просто, объяснил ему Живчик. Во-первых, крайне маловероятно, чтобы все дома, или даже просто большинство их, были застрахованы в одной и той же компании. Еще менее вероятно, чтобы все эти страховые компании обратились за перестраховкой именно к «Хэфли». Скорее всего, перестраховщики работали с одним или двумя разрушенными домами. Общие потери вылились для них в десятки миллионов долларов, так что они наняли Шеринга, чтобы тот совершенно определенно назвал причину разрушения домов.

— Но причина ведь и так ясна, — удивился Бун. — Там же оползень.

— Но что вызвало оползень? Что было причиной причины?

— А почему это-то важно?

— Потому что, — пожал плечами Живчик.

Страховые компании не несут ответственности за движения земной коры. Это ясно прописано мелким шрифтом в параграфе «Случаи, не покрытые страховкой». А что это значит? Это значит, что страховка может защитить от случайных, непредвиденных событий, таких как штормы, наводнения, пожары, но не от сдвигов земной коры — они-то ни к случайным, ни к непредвиденным не относятся. Земля движется медленно, и случайными ее передвижения назвать никак нельзя. Земля никогда не стоит на месте — и почва под домами тоже.

— Получается, «Хэфли» и так и так в шоколаде. С чего им платить за движения земной коры?

— Не торопись, — покачал головой Живчик. — Нужно выяснить не просто причину разрушений, а так называемую непосредственную причину.

— Куда уж непосредственнее? — не понял Бун.

— Это термин, тупая твоя сёрферская башка.

— И что конкретно он означает?

— Иди в библиотеку, — не выдержал Живчик, — желательно в юридическую. Знаешь какие-нибудь хорошие адвокатские конторы?

— Да.

— Вот туда и иди. Спокойной ночи.

— Спокойной ночи, — откликнулся Бун. — Слушай, а это у тебя на пижаме маленькие гиппопотамчики?

— Ну да. А что?

— Да ничего. Просто забавно.

— Разве?

— Нет.

— Вот и мне так не кажется. А теперь вали отсюда, — велел ему Живчик.

И Бун отвалил.

Глава 108

Петра была поражена, как быстро Бун схватывает тонкости юридического дела.

Он позвонил и попросил о встрече в ее офисе — сказал, нужна помощь. Петра приехала. Бун не стал рассказывать ей, как добыл новую информацию, чтобы не компрометировать ее — все-таки Петра работала на правосудие. Просто выложил все, что узнал про Фила Шеринга, и объяснил, зачем ему точное определение термина «непосредственная причина».

Петра показала ему, как пользоваться компьютеризированным поиском по случаям прецедентного права, и Бун словно по мановению волшебной палочки превратился в клерка Верховного Суда. Весьма впечатляюще. Они работали ночь напролет. К моменту, когда в окнах, выходящих на восток, порозовело небо, Бун уже примерно представлял, как в Калифорнии разбираются судебные дела, связанные с оползнями и выплатами страховок.

— К любому страховому случаю ведет целая цепочка событий, — подытожил свои исследования Бун. — Некоторые из причин таких случаев страховки покрывают ясно и полностью, некоторые не покрывают вовсе. Прецедентное право Калифорнии гласит, что если причина страхового случая не указана отдельно в контракте как не покрываемая страховкой, то страховая компания обязана возместить ущерб, возникший по этой причине. Принцип непосредственной причины — на самом деле это просто смесь из сотен решений по подобным делам — заключается в том, что страховая компания, изучая каждое дело, обязана определить ближайшую и самую важную причину возникновения страхового случая, так называемую непосредственную причину. И если только непосредственная причина не указана в контракте как не покрываемая страховкой, компания оплачивает все расходы.

— Получается, — подхватила Петра, — что если дома разрушились из-за того, что упали в воронку, непосредственная причина — движение земной коры, которое из страхового покрытия исключено. И страховая компания за это ответственности не несет.

— Не так быстро, советник, — покачал головой Бун. — Раньше принцип непосредственной причины был прецедентным, но в последних делах, например, таких, как дело Нили против Файермена, закон немного изменился. Теперь считается, что, какова бы ни была непосредственная причина случая, при обнаружении события или цепочки событий, ведущих к возникновению этой причины и не исключенных из покрытия, ущерб оплачивается страховой компанией.

Боже, какой же он сексуальный, подумала Петра и наклонилась чуть ближе.

— И к какому же выводу ты пришел, проанализировав все эти дела? — спросила она.

— Похоже, проблема в небрежности.

— В небрежности? — удивилась Петра.

— Именно, — кивнул Бун. Интересно, какими духами она пользуется? Очень приятный аромат, но мешает сосредоточиться. С усилием отогнав посторонние мысли, он продолжил: — А небрежность не относится к исключенным из покрытия причинам. Зато принцип «слабого звена» гласит, что если факт небрежности обнаружен в цепочке событий — где угодно, хоть в самом начале, — то ущерб также оплачивается страховой компанией.

— Прямо так и гласит?

— Да.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию