Час джентльменов - читать онлайн книгу. Автор: Дон Уинслоу cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Час джентльменов | Автор книги - Дон Уинслоу

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Петра пожала плечами:

— Он перепугался. Или его заставили. Или полицейские нашептали ему, что писать. Такое частенько случается.

— Только не с Джоном Кодани, — покачал головой Бун.

ДБ шутки шутить определенно не станет. Выражаясь языком бейсбола, он не всегда играет совершенно прямолинейно. Конечно, иногда Джонни проводит особо хитрые удары — крученые, слайдеры, даже наклболы, — но он непременно добирается до самого края поля, до самой сути дела. Банзай не стал бы подставлять какого-то мальчишку и уверять, что тот преступник, если бы не был в этом уверен.

— Вот как нам надо поступить, — продолжила Петра, не обратив на слова Буна никакого внимания. — Во-первых, мы должны убедить всех, что «Команда Рокпайл» — никакая не банда. Те «особые обстоятельства», благодаря которым ему светит убийство первой степени, связаны исключительно с преступной деятельностью этой их банды.

— Вообще-то «Команда Рокпайл» — самая настоящая банда, — заметил Бун.

— Просто компания друзей со схожими интересами. Совсем не тянет на банду, — возразила девушка. — Вот конвоиры, например, банда?

— Что-то вроде того, — кивнул Бун.

— Банда, в понимании юристов, — это общность людей, существующая ради совершения преступных деяний, — объяснила Петра. — Не думаю, что конвоиры интересуются организованной преступностью.

Это ты нас во время налета на шведский стол в ресторане не видела, подумал Бун. Хотя слово «организованный» к нам и впрямь не очень подходит.

— Типа убийств? — уточнил он.

— Только если убийство являлось прямым следствием криминальной активности или совершалось в поддержку этой самой активности. Простое совпадение сюда не относится.

Бун хотел было спросить, что бы о таком «простом совпадении» сказали родные Келли, но решил промолчать.

— Значит, нам надо узнать, была ли «Команда Рокпайл» задействована в чем-либо кроме агрессивной охраны «их» района — например, не торговали ли они наркотиками или что-нибудь в таком духе.

— Именно, — кивнула Петра. — Думаю, будет нелишним выяснить, не получают ли эти банды «локалистов» — так ведь они называются?..

— Угу.

— Так вот, не получают ли они какую-либо выгоду от охраны «своих» территорий. Например, если они заставляют выплачивать некий «налог» за использование океана или попросту вымогают деньги, тогда их совершенно законно можно признать бандитской группировкой.

Интересно получается, подумал Бун. Значит, если рокпайловцы вякают: «Здесь сёрфить нельзя» — и размахивают в подтверждение своих слов кулаками, они не банда. А если говорят: «Здесь можно сёрфить только за двадцать баксов», — то уже банда. Удивительная все-таки штука — закон.

А как же сетевые пятизвездочные отели, которые оккупируют побережье и изо всех сил стараются ограничить доступ простых смертных к «их» пляжам? Они согласно закону бандитскими группировками не считаются?

Конечно нет.

Хотя должны бы.

— А что сам Кори говорит по поводу всего этого? — спросил Бун.

— Не знаю, — пожала плечами Петра. — Пошли, пообщаемся с ним.

Бун сразу же невзлюбил Кори.

Просто в интересах дела.

Кори, одетый в оранжевый тюремный костюм, плюхнулся на сиденье и демонстративно уставился в потолок. Плечи и бицепсы у него были неестественно большими для такого тощего и бледного тела, голова чисто выбрита, а на лице застыло злобное, обиженное на весь мир выражение.

— Кори, — начала Петра, — это мистер Дэниелс. Он хочет тебе помочь.

— Мне больше нечего вам сказать, — пожал плечами Кори.

Бун повторил его жест — конечно, теперь тебе нечего сказать. Надо было раньше из себя Марселя Марсо корчить, умник.

— С тех пор как написал свое заявление, он отказывается говорить, — сообщила Буну Петра. — Кори, ты должен понять — твоя судьба зависит от того, по какой статье тебя будут судить. И тут много вариантов — в случае с неумышленным убийством тебя отпустят прямо в зале суда, а вот если статья будет за убийство с отягчающими обстоятельствами, тебе светит пожизненное без права на досрочное освобождение.

Кори тяжело вздохнул. Казалось, ему чертовски все надоело. Он ведь такой крутой, такой умудренный опытом! Ему человека убить — плевое дело.

— Мне больше нечего вам сказать, — проговорил он.

— Позволь нам помочь тебе, — мягко сказала Петра.

Кори снова пожал плечами.

— Да брось ты, — посоветовал Бун Петре. — Спасение утопающих — дело рук самих утопающих.

Сколько же людей погибло, пытаясь вытащить утопающих, подумал Бун. А этот малый даже не заслуживает спасения. Пускай тонет.

Петра придерживалась другого мнения.

— Твой отец нанял нас для того, чтобы…

— Эй, — кажется, ее слова задели Кори за живое, — хотите ублажить папашу, чтобы он оплатил ваши счета, — ради бога! Меня это не касается.

— Нет, именно тебя это как раз и касается.

— Нет, — уперся Кори. — Поверьте — не касается.

Он вскочил со стула.

— Сядь, — приказал Бун.

— А ты попробуй заставь, — осклабился Кори.

— Могу и попробовать.

Кори вздохнул еще раз, но все же уселся обратно, вперив взгляд в пол.

— Расскажи мне об этой своей банде, «Рокпайл».

— Ничего не могу сказать, — ответил Кори и тут же, опровергая сам себя, заговорил: — Мы сёрфим, мы тусуемся, мы иногда деремся. Вот и все.

Звучит как плохой рэп, подумал Бун.

— Наркоту толкаешь? — спросил он.

— Неа.

— Стероиды?

— Что-что? — прикинулся ветошью Кори.

— Я не в настроении, так что прекращай выпендриваться, — предупредил его Бун. — Так что — продаешь стероиды или только сам их жрешь?

— Только сам.

— И где ты их достаешь?

— Мне больше нечего вам сказать, — оскалился Кори. Переведя взгляд на Петру, он улыбнулся. — Пожизненное без права на досрочное освобождение? Неужели я похож на какого-нибудь нищего мексикашку? Мне дадут условный срок — не зря все-таки папаша денежки свои тратит.

Кори встал и в сопровождении охранника вышел за дверь.

Глава 21

— Мне больше нечего вам сказать, — заявил Бун, когда они добрались до парковки.

— Очень смешно, — хмыкнула Петра. — Сейчас умру со смеху.

На улице стояла страшная жара. Солнце тяжело пульсировало, обрушивая на город свой жар, словно молот на наковальню. Даже Петра вспотела — не покрылась испариной, нет — именно вспотела.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию