Конвоиры зари - читать онлайн книгу. Автор: Дон Уинслоу cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Конвоиры зари | Автор книги - Дон Уинслоу

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

Когда она вернулась, Анджела уже была мертва, а Лусе исчезла.

Тэмми запаниковала. Она боялась ехать к себе на квартиру, поэтому отправилась к Анджеле. Там ее снова накрыло волной страха, и она позвонила Тедди. Он забрал ее и увез в институт. Затем он вызвался ехать на поиски Лусе.

И нашел ее.

Испуганная девочка направилась к единственному знакомому ей месту в этом городе.

К клубничным полям.

Где их и настиг Бун.

Продолжение истории он уже знал.

Бун спас Тэмми от Дэна на пляже и затем увез к себе. Заключил сделку с Рыжим Эдди, договорившись, что девушку никто не тронет. Но Дэн знал, что у Тэмми есть то, что ей дороже собственной жизни, дороже мести и справедливого наказания за смерть Анджелы.

Лусе.

Глава 122

— Вам ее вернули? — спросил Бун.

Ты поразительный идиот, Дэниелс, думал он. Ты настолько ошибся в этих двоих, что даже не верится. У тебя перед глазами сидят не тупая лживая стриптизерша и не извращенец-хирург. Перед тобой — два героя. И погибшая Анджела Харт тоже была героиней.

Тэмми закрыла лицо руками и разрыдалась.

— Нет, — ответил на вопрос Буна Тедди. — Сказали, если все пойдет по плану, сегодня вечером или завтра утром нам позвонят и сообщат, где забрать Лусе. Мы договорились, что Тэмми увезет ее и больше никогда не вернется в город.

Дэну сошло с рук убийство Анджелы, но что важнее — возмездие или жизнь ребенка? Если бы Анджела могла говорить с небес, она наверняка велела бы им согласиться на такие условия. Всех спасти нельзя — да что уж там, многих спасти нельзя. Но одного ребенка — можно. У одной девочки будет нормальная жизнь.

Сколько стоит жизнь маленькой девочки?

Много.

Все.

— Я могу позвонить Джону Кодани, — заговорил Бун. — Он все поймет правильно, он…

— Никаких копов, — сказала Тэмми, не отрывая рук от зареванного лица.

— Сильвер сказал, если учует полицию, убьет Лусе, — объяснил Тедди.

Все равно он всех вас убьет, подумал Бун. Человек вроде него не станет держать слово. Ни данное тебе, Тедди, ни данное Рыжему Эдди. Человек, так глубоко погрязший во тьме, не боится ничего — ни бога, ни черта.

Тэмми подняла голову и посмотрела на Буна. Изумрудные глаза опухли, покраснели и блестели от слез. Она много плакала с тех пор, как я последний раз ее видел, понял Бун. «То, что я видела»…

— Прошу тебя, — тихо произнесла Тэмми. — Умоляю… Забудь про Сильвера. Дай девочке шанс выжить.

— Он ведь убьет тебя.

— Я все равно рискну, — твердо сказала Тэмми.

— Я поеду с тобой, — заявил Бун.

— Нет. Еду только я. Даже Тедди нельзя.

— Тэмми, это ведь ловушка, — взмолился Бун.

Она пожала плечами.

— Пообещай мне, — попросила она.

— Что?

— Пообещай, что не вызовешь полицию, — сказала Тэмми. — Пообещай, что не будешь вмешиваться.

— Ладно, — кивнул Бун.

— Пообещай.

— Обещаю.

Бун засобирался домой. У двери он остановился и оглянулся.

— Простите, — произнес он. — За то, что я про вас обоих думал. Я ошибся, и мне очень жаль.

Тедди поднял стакан с мартини и улыбнулся.

Тэмми кивнула.

По пути к машине Бун смотрел на них через окно. Тедди стоял позади кресла Тэмми, положив руки ей на плечи. Больше всего они походили на встревоженных родителей в приемном отделении больницы.

Позади дома океан с ненавистью разбивал волны об утес.

Глава 123

Дэйв услышал буруны за двести метров.

В темноте волн не было видно, но шум их не спутаешь ни с чем.

Ритмичный и спокойный.

Как у бомб.

— Эстебан! — закричал Дэйв. — Скажи детям, пусть держатся изо всех сил!

Как там Бун всегда говорил, вспоминал Дэйв: в этой воде я и с завязанными глазами могу плавать? Надеюсь, он прав. В сёрфинге осязание важнее зрения, но то на доске, а не на резиновом плоту, перегруженном беспомощными детьми.

Это не важно, сказал себе Дэйв.

Тебе надо это сделать, и ты это сделаешь.

Отведешь лодку к берегу.

Дэйв разогнал мотор лодки до максимума, молясь, чтобы мощности хватило. Нет ничего хуже, чем опоздать на волну, потому что тогда она накроет их сверху и точно перевернет лодку. А ему во что бы то ни стало нужно держать ее прямо, перпендикулярно волне. Если судно отклонится хоть на сантиметр, им конец.

Поэтому нужно правильно войти в волну, под углом к левому буруну, и не прекращать движения, когда на них обрушится поток воды.

Дэйв почувствовал, как под лодкой надувается, наливается волна, подбрасывает их суденышко и выплевывает его обратно.

Всего лишь очередная волна, успокаивал он себя. Ничего особенного.

— Эстебан! — крикнул он.

— Да?

— Кому ты там молился?

— Святому Андрею!

— Помолись еще!

Волна поднялась еще выше, и они оказались на самом ее верху.

Дети закричали.

Но Дэйв успевал. Направив лодку влево, он повел ее по диагонали к волне. Он спиной чуял, как за ним поднялась и свернулась в тоннель вода, но они уже выскочили из волны и с грохотом шлепнулись в пенистый прибой.

Удар был сильный, и на какую-то секунду Дэйв испугался, что потерял управление и лодку снова засосет в водяной тоннель. Но, взяв себя в руки, он выправил судно и мягко направил его в сторону лагуны.

Дэйв быстро пробормотал слова благодарственной молитвы.

Святому Джорджу Фриту.

— Эстебан, возьми руль, — велел Дэйв. Когда парнишка, явно потрясенный, но улыбающийся во все тридцать три зуба, взял управление на себя, Дэйв достал из кармана мобильник и отправил сообщение: «СПД», что значило «стандартный порядок действий».

Надо же дать знать парням, что груз прибыл.

Глава 124

Бун мчался по шоссе вдоль побережья Тихого океана, минуя мирные городки, вокруг которых бушевали волны.

Подумать только, сколько раз он покорял здешние волны, сколько раз с них падал. Сколько долгих приятных часов провел с конвоирами зари, катаясь на доске, валяясь на пляже и просто болтая. Как на закате они поджаривали рыбу для тако, как жгли в ночи костры, чтобы согреться, как смотрели на падающие звезды, слушали гитару или укулеле.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию