Конвоиры зари - читать онлайн книгу. Автор: Дон Уинслоу cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Конвоиры зари | Автор книги - Дон Уинслоу

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Холод и вода — смертельное сочетание. Можно выжить в холод, можно вытерпеть промокшую одежду, но сочетание этих условий может вас убить, ввести в шок или заставить выскочить из воды прямо под смертоносные пули.

Бун понимал, что времени у них немного. Он взглянул на Петру. Лицо ее выражало полнейшее сосредоточение. Вид, конечно, киношно-героический, с поджатыми губами и упрямым подбородком, но она держится; Бун никогда бы не предположил, что она такая сильная.

Тэмми же плотно закрыла глаза, сжала губы и втянула голову в плечи. Она тоже не сдастся.

Бун еще крепче прижал женщин к себе.

Дэн был озадачен.

Только что перед ним был Дэниелс с двумя бабами, прямо на ладони, и вдруг куда-то исчез.

Взял и пропал.

Как будто туман обволок и забрал их к себе.

Дэн осмотрел пляж. Его взгляд упал на водную гладь. Не может быть, подумал он. Не может, черт его раздери, быть! Это же самоубийство. Полицейские сирены звучали все ближе. Дэн услышал, как кто-то, грохоча, сбегает по лестнице. Обернувшись, он увидел, как в тумане мелькают огни ручных фонариков.

Пора сматываться.

Глава 68

Прибой въехал на парковку, расположенную на утесе, и поставил машину рядом с «бунмобилем».

Буна внутри фургончика не оказалось.

Что это Бун делает ночью в южной части владений института, удивился Прибой. Неужели к волнам присматривается? Вряд ли.

Спускаясь по лестнице к пляжу, Прибой ушиб коленку, но эта неприятность его не остановила. Ему необходимо поговорить с Буном, а тот, по всей видимости, именно на пляже и сидит.

Вот только и там Прибой своего друга не обнаружил.

Нигде не было видно Буна, всматривающегося сквозь туман в грядущие волны.

Вдруг глаза Прибоя уловили какое-то смутное движение в воде у берега. Сначала он подумал, что это дельфин, но дельфины в такую погоду к берегу не выбираются. Кроме того, странное пятно было одно, а дельфины всегда плавают стаями. Наверное, какую-нибудь деревяшку прибило, решил Прибой, как внезапно деревяшка зашевелилась и поднялась на ноги.

— Бун! — заорал Прибой. — Друг!

Брат.

Прибой подбежал к воде и подхватил Буна. Вместе с ним в воде обнаружились две девушки. Одну из них взял на руки Бун, вторую — Прибой, и, тяжело дыша, они потащили женщин к берегу.

— Прибой, — пробормотал Бун.

— Все хорошо, брат.

— Они…

— С ними все в порядке, — ответил Прибой и укрыл пиджаком худенькую девушку, которую беспрерывно трясло от холода. Стянув с головы шерстяную шапку, он надел ее на голову высокой рыжеволосой женщины. Этого, конечно, недостаточно, но ей станет немножко теплее.

— Как ты… — начал Бун.

— А, пляжные птички на хвосте принесли, — улыбнулся Прибой. — Уже все побережье в курсе, что ты тут.

— Нужно отсюда мотать, — решил Бун и взвалил себе на плечо Петру.

— Я и сама могу… — запищала было она.

— Конечно, можешь, — согласился Бун, но все равно донес ее до машины.

Прибой легко поднял рыжеволосую девушку и, крепко прижимая к груди, поднялся с ней по лестнице. Добравшись до парковки, он вытащил из машины два одеяла и полотенца. Тем временем Бун принялся раздевать Петру.

— Ты что делаешь? — слабым, но возмущенным голосом пробормотала она.

— Придется тебя раздеть, — пресек всякие возражения Бун. — У тебя гипотермия. Не дергайся, ладно?

Бун трясущимися от холода пальцами раздел Петру до нижнего белья, обернул вокруг нее одеяло и затем энергично выжал ее мокрые волосы. Прибой проделывал ту же процедуру с Тэмми.

— Ты сам-то как? — спросил он Буна.

— Нормально.

Устроив девушек в кабине фургона, они завели мотор и включили на полную мощность печку. Бун добрался до багажника, разделся, вытерся полотенцем и переоделся в джинсы и свитер.

Прибой забрался к нему в фургон.

— Что стряслось-то, брат? — полюбопытствовал он.

— Долго объяснять, — махнул рукой Бун. — Ты мне не поможешь? Мне нужно оторваться кое от кого.

— Что ты задумал? — спросил Прибой.

Когда Бун выложил другу свою идею, Прибой возмущенно замахал руками.

— Ты что! Это же «бунмобиль»! — кричал он.

Но Бун все равно поставил машину на нейтралку, и вместе с Прибоем они подкатили фургончик к краю утеса. Затем, глубоко вздохнув, друзья хорошенько толкнули автомобиль, который покатился вниз, проломив по пути хлипкое деревянное ограждение.

— Прощай, — грустно произнес Бун.

Фургон сорвался с обрыва, застыл на какое-то мгновение, а затем обрушился на пляж. Через секунду прогремел взрыв, и в тумане замелькали язычки пламени.

Неплохой такой костерок на пляже.

«Бунмобилю» устроили похороны, достойные настоящего викинга. [53]

Глава 69

При сделке с дьяволом простых решений не бывает.

В противном случае дьявол был бы не дьяволом, а обычным шарлатаном в безвкусном наряде.

Настоящий дьявол никогда не предложит человеку выбор между хорошим и плохим. Потому что для большинства людей выбор очевиден. Большинство из нас, вставая перед выбором, даже невероятно сложным и коварным, все равно предпочтут злу добро.

Поэтому настоящий дьявол предлагает выбирать между плохим и наихудшим. Позволить члену семьи умереть от наркотиков или предать друга. Именно поэтому он — дьявол. В наивысшие моменты своего величия дьявол не предложит тебе выбор между раем и адом; он заставит тебя выбирать между адом и адом.

Джосайя Памавату был хорошим человеком. В этом сомнений ни у кого не возникало. И вот теперь он сидел за рулем грузовика, в котором на переднем сиденье тряслись от холода две девушки, а сзади примостился его лучший друг — друг, который был ему как брат.

Но «как» не считается.

Нет.

Нет.

Нет.

Глава 70

Войдя в коттедж «Лотос», Джонни Банзай обнаружил там трясущегося от ужаса Тедди Четверку, который сидел и накачивался «органическим» мартини.

— Где Тэмми Роддик? — без обиняков спросил Джонни.

Тедди ткнул пальцем в направлении пляжа.

Туда, где раздался грохот взрыва и взметнулся столп огня.

Глава 71

Шестипалый бежал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию