Колодцы тумана - читать онлайн книгу. Автор: Лене Каабербол, Сесилия Экен cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Колодцы тумана | Автор книги - Лене Каабербол , Сесилия Экен

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Вилка Фариса замерла на полпути ко рту. Юноша пристально посмотрел на Халона. Но тот лишь руками развел:

— Видите ли, Серые Короли сгинули много веков назад. Никто не может с точностью сказать, существовали ли они на самом деле. Возможно, это лишь сказка. Если и были достоверные свидетельства о Королях, то они утеряны. Я слышал, что дедушка Исмеры полжизни потратил на изучение старинных манускриптов и поиски информации — да все без толку.

Тарани посмотрела через стол на сидевшую напротив Вилл. Одна она так и не притронулась к еде. Чародейка с отсутствующим видом глядела в пространство и крутила в пальцах Сердце Кондракара, которое снова сделалось тусклым и безжизненным. Тарани показалось, что мысленно Вилл где-то очень далеко.

— Вилл, — мягко окликнула она подругу. — Ты в порядке?

Рыжеволосая чародейка сползла по стулу еще ниже.

— Д-да, конечно.

Остальные так ничего и не заметили. Ирма глотнула воды из своего кубка, скорчила рожу и зафыркала.

— Тут явно что-то не так с водой, — посетовала она. — Мерзкое послевкусие. Уж не знаю, на что это похоже, но у воды такого вкуса быть не должно!

Отчего бы это? — заинтересовалась Хай Лин.

— Понятия не имею. — Ирма сделала еще глоток. — Вкус такой, будто пьешь чужие чувства, и не самые лучшие…

И тут впервые за долгое время заговорила Вилл.

— Халон, откуда в колодцы Ясины поступает вода?

— С гор. Там много ручьев и подземных источников, и все они несут свои воды к озеру в высокогорном ущелье.

— А из озера вытекает река. Так Найдорн снабжается водой, — добавил Фарис.

— Но это означает, что почти вся страна получает воду из одного источника! — воскликнула Тарани. — Девочки, вам не кажется, что нам стоит его проверить?

— Конечно! — в один голос вскричали Корнелия, Ирма и Хай Лин.

— Не хотелось бы разрушать ваши надежды, — произнес Халон. — Но на Собрании уже возникала такая идея. Я и еще трое дважды ходили к озеру. Там все выглядит как обычно, за исключением тумана.

Пальцы Вилл сжались вокруг Сердца.

— Пусть так, но должны же мы откуда-то начать. Я считаю, нам все равно надо туда отправиться, — сказала она.

Что ж, сегодня я убедился, что вы способны на многое, — признался Халон, с восхищением глядя на Ирму. — Может, вам удастся найти что-то, что мы упустили из виду… Я отведу вас туда завтра утром.

— Я тоже пойду, — вставил Фарис. — Если вы не против…

— Разумеется, нет, — ответила Ирма.

Но Тарани заметила, что улыбнулась водяная чародейка не Фарису а Халону.

Глава 6. Сны о тумане

Ирма была почти уверена, что ее разбудил звук чьих-то шагов. Она лежала на кушетке в комнате для гостей, накрытая мягким шерстяным одеялом, и вглядывалась в темноту. Корнелия и Хай Лин мирно спали по соседству, и Ирме не хотелось их будить. Она осторожно сунула ноги в сапожки и на цыпочках вышла из комнаты.

Луч света, лившегося из другого конца коридора, озарял синие и зеленые плиты пола по обеим сторонам двери. Ирма беззвучно направилась к источнику света — для этого ей пришлось спуститься по лестнице. Из комнаты справа доносились какие-то звуки. Чародейка бесшумно приоткрыла дверь и заглянула внутрь.

Комната выходила во внутренний дворик особняка. Двойные двери были широко распахнуты, и внутрь лился прохладный воздух, напоенный ароматом цветов. Хал он стоял в дверях, спиной к Ирме, и всматривался в туман. Мебели в комнате почти не было — лишь книжные шкафы вдоль стен, высокие подставки с масляными лампами, маленький столик и несколько подушек на полу.

Должно быть, Халон почувствовал взгляд чародейки.

— Вы проснулись? — удивленно спросил он, обернувшись.

Ирма сделала несколько шагов ему навстречу.

— Я услышала шум и решила проверить, всё ли в порядке.

Халон повернулся к девочке. Он успел сбросить красную накидку и теперь стоял лишь в белой рубашке, бриджах и шлепанцах из мягкой кожи. Приглушенный свет от масляных ламп падал на его лицо со всех сторон.

— Простите, что разбудил вас. Мне в последнее время не спится, поэтому у меня вошло в привычку вставать по ночам, чтобы почитать и выпить не много китры. — Он указал на стоящий на столике серебряный кофейник. — Хотите попробовать?

Я принесу стакан. Ирма решительно замотала головой.

— Спасибо, не стоит.

— Что ж, правильно, все равно вкус у китры не так хорош, как раньше, до того как вода испортилась.

Халон подошел ближе, и Ирма нервно поежилась. Она не понимала, отчего ей вдруг стало не по себе. Ее одежда и прическа были в полном порядке — как и всегда, когда Ирма принимала чародейское обличье.

— Ладно, мне, пожалуй, пора, — пробормотала она. — Я просто хотела убедиться, что в дом не проникли незваные гости, а раз нет, то…

— Можете спать спокойно, Ирма.

Что-то в выражении его лица заставило Ирму спросить:

— У вас что-то случилось?

Взгляд Халона снова обратился к дверям.

— Да нет, все те же тревоги, которые не оставляют меня в последние дни, — тихо произнес он. — С тех пор, как опустился туман… все переменилось… и я стал сомневаться во многих вещах — даже в тех, в которых всегда был уверен. Раньше я думал, что могу справиться с любыми проблемами, что вскоре все наладится и будет как прежде, но… — Несколько секунд он молчал. — Сомнения — не слишком приятное чувство, вы меня понимаете?

— Да, — только и смогла выговорить Ирма.

Теперь Халон стоял совсем рядом с ней. Приглушенный свет ламп заставлял его глаза сиять необыкновенным зеленым блеском.

— Но когда я увидел вас… Когда я вас увидел, то сразу понял, что произойдет что-то хорошее. Вы снова подарили мне надежду, подсказали верный ответ…

Она так и не успела спросить, что за ответ он имел в виду. Халон взял ее за руку, и чародейка не вольно ахнула. В голове проскользнула лихорадочная мысль об Эндрю Хорнби — парне из школы, который когда-то давно попытался поцеловать ее и которого она за это превратила в жабу. Ирма и сама еще не знала, что предпримет, если Халон решит проделать то же самое.

Но он просто нежно пожал ей руку.

— Спасибо вам, что прибыли сюда, Ирма.

— О… ну что вы! Не за что! Это наш долг… Едва эти слова сорвались с губ чародейки, как она о них пожалела. Ну в самом деле, на что это похоже! Так, наверное, говорит ее папа-полицейский, когда кто-нибудь из горожан благодарит его за найденную собаку. «Это наш долг!» Проклиная себя за эти слова, Ирма выдернула руку из ладоней Халона. Воцарилась тишина. Юноша смотрел на нее, не произнося ни слова.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению