Хоббит и кольцо всевластья - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Суслин cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хоббит и кольцо всевластья | Автор книги - Дмитрий Суслин

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

Эстель остановился:

– Это правда?

– Да. И он дал согласие на наш союз. Хотя нам еще столько ждать. Отец сказал, что твое время еще не настало.

– Да, – вздохнул Арагорн, – наше время еще не пришло. Корона Гондора от меня также далека, как и сам Гондор. Я еще не Арагорн сын Араторна и повелитель Гондора, я все еще Эстель – Полный Надежды.

– Мой Эстель! – воскликнула Арвен. – Эстель Дунадан – рыцарь Запада. Что ж, если надо ждать, то мы будем ждать и обязательно дождемся. Не правда ли?

Эстель кивнул:

– Всю мою жизнь я жду и надеюсь. И ради тебя я готов ждать вечно!

Арвен нежно коснулась волос своего возлюбленного и погладила их. Арагорн взял ее руку и коснулся ее губами. После этого они больше не разговаривали. Слова им были не нужны. Все и так можно было понять по взглядам друг друга.

Глава седьмая ЗЕРКАЛО ГАЛАДРИЭЛЬ, ВЛАСТЕЛИН КОЛЕЦ, ГЭНДАЛЬФ РАССКАЗЫВАЕТ

Когда живешь рядом с эльфами, не замечаешь, как стремительно бежит время. Дни сменялись новыми днями, и неделя проходила за неделей. Для Бильбо все это казалось прекрасным сном, хотя даже любое упоминание о снах, раздражало и злило его. Тем не менее, он очень удивился, когда в один прекрасный день Гэндальф сказал ему, что вот уже целый месяц, как он в Лориэне.

– И ты прекрасно выглядишь, – добавил маг.

– Что верно, то верно, – согласился Бильбо.

Он и выглядел прекрасно и чувствовал себя превосходно. Даже почти по дому не скучал. Сон у него теперь был самый обыкновенный, какой и должен быть у здорового хоббита. Только вот целых три дня, после того, как его пробудила Галадриэль, Бильбо не мог заснуть. Он был полон сил и бодрости и даже решил, что больше уже никогда спать не будет.

– Теперь у меня будет втрое больше времени для работы над книгой, – заявил он Гэндальфу. – По ночам всегда хорошо пишется. Хотя, – Бильбо на мгновение погрустнел, – что скажут мои сородичи, когда узнают, что я еще и не сплю? Вот удивятся!

– Я думаю, что ты напрасно переживаешь по этому поводу, – ответил ему Гэндальф. – Твой нормальный сон к тебе вернется сразу, как выветрятся остатки того сна, что донимал тебя.

И верно, на четвертый день Бильбо уснул прямо за пиршественным столом в присутствии Селеборна и Галадриэль. Сладко засопел носом и зачмокал губами.

– Вот и славно, – с улыбкой сказала Галадриэль. – Наш хоббит окончательно выздоровел. Теперь ему осталось только набраться сил.

И Бильбо отнесли в приготовленную специально для него постель, на которой он потом и спал все это время. И вот сейчас, когда он узнал, что уже целый месяц гостит у эльфов, то сразу забеспокоился:

– Пожалуй пора и честь знать. Не правда ли, Гэндальф? Когда мы пойдем домой? В гостях, говорят у нас в Хоббитании, хорошо, но дома еще лучше.

– Ты уже способен на новое путешествие? – спросил его Гэндальф.

Бильбо похлопал себя по ногам и три раза подпрыгнул на месте.

– Вполне готов, – заявил он. – Ноги у меня, как никогда крепкие и отдохнувшие. Шерсть на них снова курчавится. Здешний воздух меня укрепил, здешняя еда прогнала мою худобу, а здешний сон вернул мое здоровье. Не так ли?

– Верно. Не могу с тобой не согласиться. Значит, будем прощаться с Лориэном?

– Я готов. Хоть сейчас.

– Для начала, я думаю, ты должен попрощаться с Галадриэль и поблагодарить ее на прощание за то, что она для тебя сделала.

При упоминании о Галадриэль, лицо Бильбо осветилось радостью. Он заулыбался:

– Галадриэль? Прекрасная Галадриэль? Да разве такое возможно, чтобы я вот так просто пошел к ней и что-то там сказал?

– И все же, такая честь тебе оказана, – Гэндальф похлопал Бильбо по плечу. – Я сам провожу тебя к ней.

– О, Гэндальф! – воскликнул хоббит. – Неужели ты не шутишь? Я буду говорить с Галадриэль, смотреть на нее и слышать ее голос? Я простой хоббит?

– Не такой уж ты и простой хоббит, как полагаешь, – усмехнулся Гэндальф. – Давай сюда свою руку, я провожу тебя к ней.

И Гэндальф действительно повел Бильбо Бэггинса к владычице эльфов. Вдвоем они обошли холм, на котором стоял дворец эльфийских владык, и вышли на поляну, которая была обнесена серебряной оградой. Через поляну протекал звонкий ручей, который начинался из фонтана у жилища Галадриэль и Селеборна. Вдоль ручья шла лестница, и спустившись по ней в лощинку, друзья оказались у тихой заводи, около которой на низком постаменте из белого мрамора стояла серебряная чаша. Около чаши стоял изумительно красоты серебряный кувшин. Здесь же стояла и владычица эльфов. Галадриэль встретила друзей лучистым взглядом, встретившись с которым, Бильбо даже задрожал от волнения. Галадриэль поманила его пальцем. Бильбо чуть ли не подбежал к ней. Владычица протянула ему руку, и хоббит с трепетом пожал ее.

– А я, пожалуй, вас покину, – сказал Гэндальф. – Разговор всегда лучше, если его ведут двое. Третий всегда мешает.

– У нас дома говорят не так, – счастливо засмеялся Бильбо.

– Да, – удивилась, или сделала вид, что удивлена, Галадриэль, – и что же говорят у вас дома?

– У нас говорят, если двое дерутся, третий не встревай, не то получишь от обоих!

Гэндальф расхохотался:

– Ох уж мне эти хоббиты! Чего только не выдумают. Надеюсь, что вы не подеретесь.

И маг ушел, и еще некоторое время был слышен его смех. Бильбо и Галадриэль остались одни.

– Я должен поблагодарить тебя, госпожа эльфийская владычица, – забормотал тогда Бильбо. – Ты спасла меня от жестокой болезни.

– Оставь это, Бильбо, – мягким движением руки Галадриэль остановила речь хоббита. – Не об этом ты должен со мной говорить.

– О чем же? – удивился Бильбо. – О чем же я должен с тобой говорить?

– О том, что тебя по-настоящему гложет и мучит, Бильбо Бэггинс.

Бильбо потупился:

– Не понимаю, о чем ты.

Галадриэль ничего не сказала, только продолжала смотреть на хоббита своими удивительными глазами. И Бильбо понял, что нет смысла что-то скрывать от этой прекрасной женщины, потому что для нее он открыт и прозрачен. И Бильбо вздохнул с облегчением:

– Ты все знаешь? – спросил он.

Галадриэль кивнула:

– Да. Тебя мучит то, что требовала от тебя Берутиэль?

При имени мертвой королевы Бильбо вздрогнул и побледнел. Он подался назад и закрылся руками:

– Ты тоже хочешь забрать его у меня?

Голос Бильбо был жалобный и по-настоящему несчастный.

– Оставь свои страхи, Бильбо, – ласковым голосом, который сразу же успокоил хоббита, произнесла она. – Если бы я захотела, ты бы сам отдал мне Кольцо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению