Месть Змеи - читать онлайн книгу. Автор: Кертис Джоблинг cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Месть Змеи | Автор книги - Кертис Джоблинг

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

– Так ты вышел из спячки? – спросил наконец лорд из Брекенхольма. – Ты сражаешься на нашей стороне?

– Я сражаюсь за Стурмланд, – ответил Генрик. Теперь, увидев раскаяние своего кузена, он говорил намного мягче.

Берган прикусил свою губу. «И это было все, что ему нужно? – подумал он. – Увидеть, как я раскаиваюсь в том, что сделал?»

– Совет Волка обращался к тебе с письмами, но ни на одно из них не получил ответа. Неужели ты не видел, что нам нужна твоя помощь для борьбы с бастийцами?

– Я видел, как группа верлордов пытается создать свою империю. Ты, Олени и этот мерзкий проходимец Вега. Откуда мне было знать, что угроза со стороны Баста была реальной?

– Мы служили Волку, Генрик. Дрю был единственным выжившим сыном Вергара, и нашей задачей было защитить его. Он был законным королем.

– Ты говоришь в прошедшем времени, Берган. Следует ли понимать это так, что сын Вергара – настоящий или нет – мертв?

– Мы точно не знаем, ваша светлость, – вступил в разговор Гектор, и головы всех присутствующих повернулись к нему. Лорд-кабан поднес к губам свою обтянутую черной перчаткой руку, прокашлялся. Берган только сейчас впервые заметил отверстие в темной коже. Эту рану Гектор, вероятно, получил во время стычки со Стрелками Мюллера. – Лорд Дрю исчез во время захвата Кейп Гала лордами-котами, и его местонахождение остается неизвестным. Многие опасаются, что наш друг мертв.

Берган оглядел юного барона из Редмайра. Теперь Гектор мало напоминал того застенчивого, нервного мальчишку, каким был в то время, когда служил на побегушках у того монстра, Ванкаскана. Лорд-крыса направил юношу на опасную кривую дорожку, слава Бренну, что Гектор нашел в себе силы свернуть с нее. Было время, когда Гектора могла с головой поглотить черная магия, но он сумел избавиться и от этой опасной привычки и теперь всячески старается поправить подмоченную репутацию, демонстрируя перед Берганом свою храбрость и решительность. Хорошо, что Гектор вернулся.

– Ты сын Хата, – сказал Генрик, присматриваясь к юноше. – Тебя, кажется, зовут Гектор?

– Точно так, ваша светлость, – поклонился Кабан. – К вашим услугам.

– Твой отец был хорошим, добрым человеком, – произнес Генрик. – Я слышал, ты магистр? И, говорят, очень неплохой.

– Да, сир, хотя я все еще учусь.

– Тебе нужно поговорить с моей сестрой, леди Гретой, – сказал Генрик и взглянул через плечо на стоявшую у дальней стены зала высокую светловолосую женщину. Офицеры посторонились, пропуская ее вперед. В руках леди Грета держала белую металлическую рукавицу, сделанную в форме медвежьей лапы. Грета провела пальцем по изображенным на рукавице странным магическим символам. Берган сразу же узнал эту рукавицу – Белый Кулак Айсгартена, волшебное оружие отца Генрика, Рагнора, который надевал ее перед боем.

– Вы тоже магистр, миледи? – спросил Гектор и снова поклонился.

– Да, – ответила, мягко улыбнувшись, леди Грета. – Моя страсть – алхимия. Дочери Айсгартена всегда были обручены с горами, со сталью, которая верой и правдой служит нашему народу. Когда вы освободитесь, барон Гектор, нам нужно будет поговорить.

– Хочу заметить, она сможет научить тебя кое-чему, – добавил Генрик и продолжил после секундной паузы: – Мы никогда не ссорились со старым бароном, твоим отцом, Гектор. Прими мои искренние соболезнования.

– Его убили мечи гвардейцев Льва, – произнес Берган, надеясь, что упоминание еще об одной совершенной Котами жестокости поможет укрепить их шаткие отношения с кузеном.

Генрик посидел, покачал головой, затем засунул свою левую руку в Белый Кулак, уткнулся пальцами во внутренние края металлической перчатки.

– Похоже, у этого юного Льва длинная рука, усиленная мускулами Пантеры.

После того как Белый Медведь со своей кавалерией спас маленький отряд Бергана, путешественников отвели за укрепления, уходящие к центру военного лагеря герцога Генрика. Всю дорогу до Пастушьего зала Белый Медведь промолчал, но его офицеры охотно разъяснили Бергану сложившуюся ситуацию. Все основные силы стурмландской армии были расположены на горных склонах. В самом Айсгартене тоже оставался гарнизон, достаточно мощный, чтобы защитить городские стены и ворота, однако все внимание было обращено на группировку, находящуюся на южных склонах у подножия гор. Эта группировка должна была первой встретиться с угрожавшей Стурмланду армией Оникса. Если Зверь из Баста надеялся штурмом захватить Уайтпикс, он просчитался, недооценив решимость стурмландцев защищать свою родину. Один из офицеров сказал Бергану, что горы окажутся для врагов непреодолимым препятствием. Лорд-медведь молил Бренна, чтобы так оно и вышло.

– Когда ожидается появление Оникса? – заинтересованно спросил Берган.

– Они подбираются к нам постепенно, шаг за шагом. Вначале они взяли Дейлиленд, – здесь Генрик бросил короткий взгляд на Гектора. – Взяв под свой контроль Великую Западную дорогу, Оникс получил возможность свободно передвигаться через Проклятые земли. Сброд Мюллера приветствовал Котов и быстренько встал перед ними по струнке. Значительная часть армии Оникса, по сообщениям наших разведчиков, двинулась на восток, в Бейрбоунс. Здесь их следующим противником будут Олени. Не думаю, что люди Манфреда смогут оказать серьезное сопротивление Ониксу. Другая часть армии Котов направилась в Омир, чтобы помочь вернувшимся туда лордам-псам отобрать Азру у короля Фейсала. Ряды армии Оникса пополнены огромным количеством солдат Крыс, Ворон и Стрелков Мюллера. Так что положение во всем Семиземелье выглядит довольно кисло.

– Да уж, привкус у твоих новостей совсем не сладкий, – пробормотал Берган.

– Иногда приходят и хорошие вести, редко, правда. Вот, например, до нас дошли известия о том, что приведен в беспорядок военный флот Котов. Пиратство на Белом море по-прежнему процветает, поэтому многие бастийские корабли уже уничтожены. Прошел слух, что за нападениями этих просоленных морских дьяволов стоит барон Боса.

– Боса? – воскликнул Гектор дрогнувшим от удивления голосом.

– Боса, – подтвердил Генрик. – Я надеялся уберечь свой народ от ярости Котов, к тому же, казалось, стремился и лорд-кит из Моги. Благие надежды, да? Но я рад, что толстячок решился растрясти жирок и снова вышел в океан. Бренн знает, что его толкнуло на это, может быть, высадка бастийцев на его острове, может, еще что-нибудь, но очень приятно знать, что он теперь тоже на нашей стороне.

– Ты сам побывал там, не так ли, Гектор? – спросил Берган. – На том острове, вместе с Вегой. Наш юный друг одно время путешествовал на «Мальстроме» с лордом-акулой, Манфредом и королевой Амелией. Я знаю, Генрик, тебе не нравится Вега, но, знаешь, он за последнее время сильно изменился к лучшему, как и многие из нас.

Генрик недовольно шевельнул бровью.

– Я никогда не стал бы доверять лорду-акуле, этому изменнику и перебежчику. Настанет день, когда Вега получит по заслугам, помяни мое слово, кузен.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению