Красная пиявка - читать онлайн книгу. Автор: Эндрю Лейн cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Красная пиявка | Автор книги - Эндрю Лейн

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

— А как же Мэтти? — закричал Шерлок.

— Мы выручим его, — пообещал Майкрофт, поднимаясь со стула. — Очевидно…

Но договорить он не успел, потому что раздался звон разбитого стекла, и что-то тяжелое влетело в комнату и упало на пол. Кроу подбежал к двери и распахнул ее. До Шерлока донесся удаляющийся топот копыт, как будто кто-то скакал прочь от дома. Кроу витиевато выругался. Таких слов Холмс-младший не слышал еще ни разу в жизни, но догадывался, что они означают.

Шерлок поднял предмет, влетевший через окно. Это был увесистый булыжник, размером с пару сжатых кулаков. К камню веревкой был примотан обрывок бумаги.

Майкрофт забрал у Шерлока камень и положил его на стол. Не теряя времени, он взял со стола нож и разрезал веревку.

— Узлы лучше сохранить, — пояснил он Шерлоку, не поворачиваясь. — Они могут многое рассказать о человеке, который их завязал. Моряки, к примеру, вяжут особые узлы, которые вряд ли сумеет завязать не ходивший в море человек. Если у тебя найдется пара свободных дней, я бы посоветовал тебе заняться изучением узлов.

Отложив веревку в сторону — очевидно, для дальнейшего изучения, — он развернул записку, привязанную к камню, положил на стол и расправил ее.

— Это угроза, — обратился он к Кроу. — «Ваш мальчишка у нас. Прекратите преследование. Не пытайтесь нас выследить. Если вы оставите нас в покое, мы вернем его через три месяца целым и невредимым. Если вы не подчинитесь, мы все равно вернем его вам, но по кускам. За пару недель. Вас предупредили».

Кроу все еще держал Вирджинию в объятиях.

— Наверное, они приняли Мэтти за моего сына, — сказал он. — Должно быть, потому, что видели их с Джинни вдвоем на одной лошади. Как только они услышат его английскую речь, поймут, что ошиблись.

— Не обязательно, — возразил Майкрофт. — Они не знают, что вы недавно приехали в Англию. Возможно, они не знают, что вы американцы. Думаю, сейчас юному Мэтью ничто не угрожает. Итак, какие выводы мы можем сделать из этой записки?

— Забудь про записку, мы должны их догнать! — закричал Шерлок.

— Мальчик прав, — буркнул Кроу. — Есть время рассуждать и время действовать. Сейчас время действовать. — Он легонько оттолкнул Вирджинию: — Оставайся дома. Я поеду за ними.

— Я тоже поеду, — решительно сказал Шерлок. Как только Кроу попытался возразить, он добавил: — Мэтти мой друг, и это я втянул его в эту историю. К тому же вдвоем мы сможем обыскать большую территорию.

Кроу мельком взглянул на Майкрофта, который, должно быть, незаметно кивнул, и ответил:

— Хорошо, малыш, по коням. Выезжаем немедленно.

Кроу направился к двери, и Шерлок бросился за ним.

Выйдя во двор, Кроу оседлал свою лошадь и помог Шерлоку оседлать вторую. Когда Шерлок взобрался в седло, Кроу уже почти скрылся из виду.

Шерлок пришпорил свою лошадь, и она понеслась вдогонку.

Стремительно темнело, горизонт был затянут легкой дымкой облаков, и солнце казалось огромным красным шаром. Кроу скакал далеко впереди, и Шерлок что было сил старался за ним угнаться. Быстрый стук копыт отдавался в спине, из-за тряски стало тяжело дышать.

Он пытался понять, откуда Кроу узнал, в каком направлении ехать.

Скорее всего, он прикинул, какой дорогой из Фарнхема воспользуются беглецы, чтобы добраться до побережья. Раз они собираются в Америку, то, наверное, должны отплыть из Саутгемптона. Но Кроу мог и ошибиться в расчетах. Негодяи могли сесть на корабль в Ливерпуле, а туда надо ехать на поезде от самого Лондона. В этом случае они должны были выехать из Фарнхема в противоположном направлении. Впервые в жизни Шерлок понял, что у логического мышления тоже есть свои пределы и что даже с его помощью не всегда можно дать однозначный ответ. Чаще всего благодаря логическому мышлению появлялось несколько возможных версий, и нужно было найти другой способ, чтобы выбрать одну из них. И способ этот можно назвать как угодно, например интуицией, но только не логикой.

Коттеджи и дома мелькали так быстро, что Шерлок перестал узнавать местность. Вдали он видел каменное здание на вершине холма. Фарнхемский замок? Ветер бил в лицо с такой силой, что Шерлоку стало зябко, хотя от нагретой за день земли поднималось тепло. Ему казалось, что он слышит эхо копыт своей лошади, но эху неоткуда было взяться. Тогда Шерлок оглянулся и, к своему удивлению, увидел Вирджинию, пригнувшуюся к холке Сандии. Она улыбнулась ему. Он улыбнулся в ответ. Понятно было, что она не сможет усидеть на месте. Ведь она не такая, как другие девочки.

Они втроем промчались через крохотную деревушку.

Люди разбегались с их пути. Шерлок слышал, как вслед им несется сердитая брань. Дорога впереди была пустынной до самого поворота. Скоро ли Кроу признает, что они выбрали неправильное направление?

Вирджиния догнала Шерлока. Она смотрела по сторонам, и ее глаза сверкали. Шерлоку казалось, что, несмотря на случившееся, она наслаждается скачкой. Вирджиния обожала ездить верхом, и сейчас ей подвернулся шанс пустить лошадь так быстро, как никогда раньше.

Впереди, за широкой спиной Амиуса Кроу и его шляпой, которая каким-то чудом держалась у него на голове, несмотря на бешеную езду, Шерлок неожиданно увидел экипаж. Он раскачивался, подскакивая на ухабах; колеса с одной стороны съехали на обочину. Над повозкой развевался тонкий хлыст, которым кучер подгонял лошадей. Значит, Мэтти в этом экипаже? Иначе зачем так гнать? Если это не американцы, то кому еще могло понадобиться покидать Фарнхем в такой спешке, чтобы рисковать свалиться на обочину?

Шерлок пришпорил лошадь, и она поскакала еще быстрее. Он начал догонять Кроу, и теперь мог лучше разглядеть экипаж. Это был четырехколесный фургон, запряженный парой лошадей. Рессоры ходили вверх-вниз, когда фургон то и дело подскакивал на выбоинах и ухабах.

Вирджиния неслась у левого плеча Шерлока. Он искоса взглянул на нее. Она вздернула верхнюю губу, обнажив зубы. Наверное, она улыбалась, но Шерлоку показалось, что это больше похоже на оскал.

Шерлок посмотрел вперед, на отца Вирджинии. Его взгляд был прикован к удаляющемуся фургону, и в глазах его плескалась такая ярость, что парню на мгновение стало страшно. Он всегда считал Кроу джентльменом, главным оружием которого были логика и факты. Но Вирджиния рассказывала, что в Америке Кроу был охотником за головами и не всегда попавшие ему в руки преступники доживали до суда. И сейчас, глядя на Кроу, Шерлок легко мог в это поверить. Ничто на свете не способно остановить человека, у которого такой взгляд.

Кроу так пришпоривал свою лошадь, что у нее шла пена изо рта, и ветер срывал ее с губ разгоряченного скакуна.

Дорога поворачивала направо, и мчащийся впереди экипаж вписался в поворот, не снизив скорости. Колеса вновь соскочили на обочину, и на мгновение Шерлоку показалось, что фургон сейчас перевернется и лошади потащат его на боку. Но сидящие внутри люди, наверное, бросились к левому борту, потому что фургон неожиданно накренился в другую сторону и его колеса вернулись на дорогу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию