Неопытная искусительница - читать онлайн книгу. Автор: Беверли Кендалл cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неопытная искусительница | Автор книги - Беверли Кендалл

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

— Конечно, — заверила Мисси, задаваясь вопросом, много ли отказов проходят так гладко. Едва ли.

— Чудесно. Всего хорошего, мисс Армстронг. — Он улыбнулся, подмигнув ей, и вышел из комнаты. Насвистывая.


К тому времени, когда Джеймс покинул особняк на Сент-Джеймс-сквер, его настроение в корне изменилось. Знай он, что Мисси окажется там, Джеймс не предложил бы подвезти Армстронга до резиденции его матери. Но друг утверждал, что дома никого не будет.

Когда он остановил упряжку перед парадным входом, мысли путались, эмоции пребывали в хаосе, а планы на вечер, связанные с миловидной вдовушкой, потеряли всякую привлекательность. Он был навеселе, не слишком трезв, чтобы ухаживать за прекрасной девой, когда пригласил ее к себе заплетающимся языком. Она тут же согласилась, лишив его возможности передумать. Право, ему нужно перестать столько пить.

Не успев войти в холл, он дернул себя за галстук, стаскивая его с шеи. Его встретил Смит, дворецкий, возникший словно из ниоткуда.

— Милорд, — произнес он, склонив свою лысую голову в почтительном поклоне.

— Смит, — отозвался Джеймс, направившись к лестнице.

— Вы будете обедать сегодня дома?

— Не уверен. Пусть кухарка приготовит то, что легко разогреть, — бросил Джеймс через плечо, помедлив на мгновение, прежде чем двинуться вверх по лестнице, шагая через две ступеньки.

Оказавшись в своей спальне, он швырнул галстук на постель и стянул с плеч сюртук и жилет. Раздался короткий стук в дверь, и она отворилась, явив бесстрастное лицо его камердинера. Джеймс в очередной раз поразился его нюху. Он чувствовал присутствие хозяина как ищейка и появлялся в течение минуты, готовый к услугам.

— Милорд, вам что-нибудь угодно?

— Да, позаботься о горячей ванне, — ответил Джеймс, расстегивая рубашку.

Рэндольф кивнул и отправился выполнять поручение, прикрыв за собой дверь с тихим щелчком.

Спустя четверть часа Джеймс сидел в фаянсовой ванне, над которой поднимался пар. Он отослал Рэндольфа прочь, остро нуждаясь в уединении, и теперь блаженствовал, чувствуя, как расслабляются напряженные мышцы от успокаивающего воздействия горячей воды.

Он не имел понятия, как это случилось, но Мисси стала для него навязчивой идеей. Он проводил слишком много времени, думая о ней и, хуже того, сравнивая ее с каждой женщиной, которую встречал. Все было бы не так трагично, если бы они не перестали вызывать у него желания. Маленькая чертовка приворожила его.

Понятно, что это чисто физическое влечение, которое в конце концов перегорит. Но пока этого не случится, ему придется переживать кошмар наяву, желая Мисси и сознавая, что он никогда ее не получит.

Господи, он чуть не сорвался при виде Гренвилла. Проклятие! Кого он обманывает? Его приводит в ярость любой мужчина, который посмотрел на нее дважды.

Если бы все сводилось к красивому личику и восхитительной фигуре, ситуация не казалась бы столь невыносимой. Но нет. Мисси, искренняя и прямая, забавляла его своей непосредственностью. Она обладала острым умом. Даже в пятнадцать лет Мисси была более начитанна, чем многие из его приятелей. Оставалось только сожалеть, что ее превращение в женщину стоило им дружбы и непринужденного общения.

Если бы только он мог прекратить приступы страсти, охватывающие его, стоило оказаться рядом с Мисси. Если бы он мог стереть из памяти образ ее затвердевших сосков и изысканное наслаждение, которое он получал, лаская их с жадностью голодающего, которому долго отказывали в еде!

Горячая вода не помешала его плоти восстать, как флагшток. Со стоном отвращения, прорезавшим влажный воздух, Джеймс откинул голову на бортик ванны и закрыл глаза, проклиная тело за предательство. И осуждал Мисси за легкость, с которой она приводила его в подобное состояние. Ему не хотелось испытывать этого к Мисси. Ему вообще не хотелось испытывать такую всепоглощающую страсть ни к одной женщине.

Глава 11

Итак, она уже во второй раз явилась на квартиру к Джеймсу. Если бы ее мать или брат узнали об этом, то связали бы ее, как пресловутого жирного тельца перед закланием, и отослали в деревню.

Блуждая взглядом по библиотеке, Мисси ждала, пока Джеймсу доложат о ее приходе. Его вышколенный дворецкий не моргнул и глазом, увидев ее на пороге: молча посторонился, позволив ей войти, и отбыл, чтобы выяснить, принимает ли хозяин посетителей. Вернувшись вскоре, он проводил ее в библиотеку ожидать Джеймса.

После того как Мисси отговорилась от посещения близкой подруги виконтессы вместе с матерью и сестрами, желание увидеть Джеймса стало неодолимым. Она убедила себя, что ей необходимо лично извиниться перед ним за свое непозволительное поведение по отношению к миссис Лорел.

К счастью, ее мать не стала ворошить остывшие угли на следующее после этого инцидента утро, но ее неодобрение было должным образом выражено и зафиксировано. Мисси написала миссис Лорел письмо с извинением. Виконтесса настояла на том, чтобы сопроводить его букетом свежесрезанных цветов из их сада, и на следующий день миссис Лорел прислала записку с благодарностью.

Мисси собиралась извиниться перед Джеймсом при первой же встрече, но он так и не появился. В течение целой недели он не посетил ни одного заметного светского события. Он больше не сопровождал Томаса, когда тот навещал свою мать, и даже пропустил небольшое торжество в честь пятнадцатилетия Сары.

Его появление в их доме сегодня утром придало Мисси решимости покончить наконец с их отчуждением. Если он не идет к ней, она придет к нему сама. Вот почему она стояла здесь, ожидая Джеймса в его библиотеке.

В комнате пахло сандаловым деревом и еще чем-то неуловимым, напоминая о Джеймсе. Из окон, обрамленных тяжелыми темно-зелеными шторами, открывался прекрасный вид на закат солнца. На письменном столе валялись бумаги и высились стопки книг в кожаных переплетах.

В обстановке не было нарочитой роскоши, к которой питали склонность представители знати. Каждый предмет мебели казался удобным и основательным, оставаясь при этом модным и не лишенным изящества.

Хотя они уже виделись несколько часов назад, Мисси испытала легкое потрясение, когда Джеймс вошел в комнату. Она готовилась к встрече, и тем не менее ему удалось застать ее врасплох. Ее сердце лихорадочно забилось.

Судя по влажным волосам, он только что принял ванну. Мисси с трудом оторвала глаза от темной поросли, видневшейся в распахнутом вороте его рубашки. Ее взгляд поднялся выше, наткнувшись на выражение, впечатлявшее своей суровой непреклонностью.

— Чем я обязан этому удовольствию? — осведомился Джеймс с нескрываемым сарказмом. Он предпочел остаться на пороге, не позволяя двойным дверям закрыться.

На мгновение Мисси запаниковала, подумывая о том, чтобы тут же ретироваться. Казалось, его гнев нисколько не утих после инцидента с миссис Лорел.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию