Придворная роза - читать онлайн книгу. Автор: Аманда Маккейб cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Придворная роза | Автор книги - Аманда Маккейб

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Он назвал ее Королевой Фей, ведьмой, но на самом деле это он владеет магией и привораживает всех женщин, которых встречает на своем пути, своей улыбкой, силой своей обнаженной чувственности. Она не исключение. Ее тело помнило и жаждало его снова.

Надо стать сильнее ненадежного тела и слабого сердца.

Селия свернула в узкий коридор, ведущий к ее спальне. Здесь было темно, горел единственный фонарь в самом конце. По каменному полу пронесся холодный сквозняк, и Селия ускорила шаг. Хотелось поскорее укрыться в своей комнате.

Слабый звук заставил ее остановиться. Селия застыла на цыпочках, напрягая слух. Она не приняла всерьез слова Джона и Маркуса о врагах, поскольку считала себя слишком незначительной фигурой в этих королевских играх, но сейчас вдруг испугалась по-настоящему. Нынешняя ночь была такая странная, а Холирудский замок — чужой, незнакомый. Здесь могло случиться все что угодно.

Она подхватила одной рукой юбки, готовясь второй вытащить кинжал. Осторожно попятилась к стене, озираясь, затаив дыхание.

И облегченно вздохнула, увидев источник звука — в дверном проеме стояли, обнявшись, Маркус и Элисон, они с упоением целовались. Она стаскивала с его плеч камзол, он запустил руки ей за корсаж. Их яркие волосы — золотистые и рыжие — блестели в свете фонаря.

Селия закусила губу, чтобы не рассмеяться. Наверное, сегодня за ужином в вино подмешали любовное зелье, и каждый, кто отведал его, возжаждал плотских утех.

Маркус нашарил за спиной ручку, открыл дверь, и они с Элисон исчезли в спальне. Селия снова осталась одна, не теряя больше времени, добежала до своей комнаты и заперла за собой дверь. С нее довольно колдовских чар этой ночи.

Глава 15

Селия вполуха слушала Мэри Флеминг — одну из трех Мэри королевы Марии, которая напевала французскую балладу, аккомпанируя себе на лютне. Звуки песни перемежались смехом, перешептыванием, шуршанием шелковых платьев, шорохом иголок, протыкающих ткань. Общество было исключительно женское: фрейлины королевы собрались этим холодным днем в ее комнате. Все здесь пропиталось французскими духами, пудрой, розовым маслом и медовыми пирожными.

Но мысли Селии витали далеко, и их объектом был мужчина. Что он сейчас делает? Злится на нее из-за того, что прошлой ночью она так внезапно убежала, предварительно раздразнив его? Она так и не смогла разобраться в вихре чувств, мелькнувших в его глазах.

Селия с силой вонзила иглу в полотно. Какое ей, собственно, дело до его чувств и мыслей? Тем более сейчас, при жестком свете дня.

Но Селия-то знала, что эта тема ее занимала даже слишком.

— Ай! — вскрикнула она, уколов иглой подушечку пальца. Поднесла палец к губам, чтобы смягчить боль, и заметила, что за ней наблюдает леди Элисон. Мимолетно улыбнувшись, та снова углубилась в свое шитье.

Селия с досадой обнаружила, что сделала неправильный шов на рукаве, над которым трудилась все утро, и теперь придется распарывать. Она покосилась на королеву Марию, сидящую у окна с пяльцами, а ее маленькие собачки разместились вокруг скамеечки для ног. Не в пример Селии, королева явно увлекалась шитьем и была искусной мастерицей. Она методично втыкала и вытаскивала иглу с золотой нитью, подпевая с улыбкой на губах.

Селия удивилась, когда утром ей передали приглашение королевы присоединиться к другим фрейлинам в королевских апартаментах. Она не предполагала, что так быстро войдет в кружок приближенных, думала, что это произойдет не сразу. Но, как видно, королева Мария была лишена недоверчивости королевы Елизаветы. Она встретила Селию дружеской улыбкой, принялась расспрашивать об Англии и своей кузине, перезнакомила со всеми придворными дамами.

Вот только о брачных планах королевы Марии никаких разговоров не велось.

Селия опустила на колени испорченный рукав и обвела взглядом комнату. Не такая большая и не слишком роскошно обставленная, как можно бы представить, она помещалась в одной из башен. В нее вела узкая винтовая лестница, низкий панельный потолок покрывали сплетенные инициалы родителей Марии — короля Якова и Марии Гиз. Несмотря на высокие окна, выходящие на расположенное по соседству аббатство, и большой, жарко натопленный камин, комната казалась маленькой и темной.

Селия посмотрела через открытые двери в смежную комнату, где располагалась охрана королевы, потом через другие, напротив, полузакрытые, за которыми находилась крошечная восьмиугольная трапезная. Дальше шла спальня королевы с массивной резной кроватью под красным балдахином. Все здесь казалось не по-королевски неброским и скромным. Во Франции Мария, наверное, привыкла к большей роскоши.

— Говорят, что главный советник королевы — лорд Мейтланд — влюблен в нее, — внезапно прошептала Элисон на ухо Селии.

Та удивленно вскинула брови:

— Влюблен в королеву? Это неудивительно, здесь каждый мужчина в нее влюблен.

Элисон рассмеялась:

— Ну, скажем, не каждый. Но Мейтланд еще и влюблен в Мэри Флеминг, хотя и старше ее на двадцать лет. Говорят, королева собирается устроить им роскошную свадьбу.

— Правда? — пробормотала Селия.

— Вы разве не знаете, мистрис Саттон? Все три Мэри поклялись не выходить замуж раньше королевы. Если одна из них скоро собирается венчаться…

Селия пытливо взглянула на королеву, хохотавшую над резвящимися собачками.

— Кто?..

— А вы как думаете? — игриво хихикнула Элисон.

Мария внезапно хлопнула в ладоши, требуя внимания.

— Сегодня такой унылый серый день, — весело произнесла она с мелодичным французским акцентом, — что просто необходимо как-то оживить его.

Мэри Флеминг радостно встрепенулась:

— Ваше величество! Вы собираетесь…

— Да, собираюсь! — весело сказала королева. — Давно мы этим не занимались. N’est-ce pas? [1]

Фрейлины дружно рассмеялись. Селия непонимающе смотрела на них.

— Мистрис Саттон, леди Элисон, надеюсь, вы к нам присоединитесь, — предложила королева. — Уверена, что и вам это придется по душе.


Селия не могла не удивляться тому, что, стараясь быть осторожной, ввязалась в такую авантюру.

Но, с другой стороны, может быть, хватит с нее осторожности? Иногда свобода намного увлекательнее. Она никогда еще не испытывала ничего подобного.

Следуя за королевой Марией и ее дамами по темным улицам Эдинбурга, Селия взглянула на свое отражение в заледенелой лужице. И с трудом узнала себя. На ней были высокие сапоги, бархатные бриджи, мужского покроя шерстяной камзол и короткий плащ, — все зеленого цвета с золотым шитьем. Волосы гладко забраны под надвинутый на лоб берет с перышком. С ее стройной фигурой она легко могла сойти за юношу, если не особенно приглядываться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию