Искушение для леди - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Хеймор cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Искушение для леди | Автор книги - Дженнифер Хеймор

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Серена печально оглядела свое коралловое платье, теперь грязное, рваное и безвозвратно испорченное.

— Я думала, оно заслуживает иной участи, а теперь придется его выбросить, надев всего один раз.

Джонатан, все еще державший Серену за руку над блестящим столом красного дерева, подался вперед.

— Кто был с тобой в карете?

— Джейкоб Кавершем и двое его людей. — Она отвела взгляд, устремив его в точку где-то между плечами Джонатана. — Это болезненно-бледный человек... с темными волосами и холодными голубыми глазами. От его головы пахло помадой. Он все допытывался у меня, что я сделала с Джейком.

— Он спутал вас с вашей сестрой, — сказал Бриггз, широко раскрыв глаза.

— Очевидно, так.

— Но вы с Мег совершенно разные! — воскликнула Джессика.

Джонатан согласился с ней, видимо, так же удивленный, как и Джессика. Но Бриггз покачал головой:

— Нет, мэм. Вы с мисс Донован в самом деле очень похожи. Я ошибочно принял вас за нее, когда впервые увидел. Правда, имеются небольшие отличия, но я не удивлен, что он перепутал вас с вашей сестрой.

— Как ему удалось узнать, что вы отправитесь сегодня за покупками на Риджент-стрит? — внезапно спросил Джонатан.

— Скорее всего это получилось случайно. Он сказал, что скрытно следил за домом со своими людьми, и счел, что ему повезло, когда увидел, как мы с Джессикой вышли из дома. Он последовал за нами до Риджент-стрит и воспользовался первой же возможностью, чтобы схватить меня.

Джонатан гневно прищурил глаза, и Джессика не могла винить его за это. При мысли о том, что кто-то шпионит за их домом, у нее все перевернулось внутри.

— Что ты сказала ему, когда он обвинил тебя в похищении Джейка? — спросила Джессика.

— Я ответила, что не имею представления, о чем он говорит. Что не знаю никого по имени Джейк. Что я графиня Стрэтфорд и мой муж будет искать меня... Вот тут он и пришел в ярость.

— И что он сделал? — спросила Джессика, затаив дыхание.

Серена судорожно сглотнула. Не глядя на мужчин, она сказала:

— Он угрожал мне. Говорил, что если я не скажу ему, что сделала с его сыном, он убьет меня. Сказал, он знает, что я Мег, и велел, чтобы я перестала лгать.

— И что потом? — спросила Джессика, прижав ладонь ко рту.

Серена помолчала, чтобы успокоиться, и продолжила:

— Мы ехали очень долго. Затем остановились, и они затащили меня на корабль. Они завязали мне глаза и заперли в просторном помещении в самой глубине судна...

— В трюме, — уточнил Бриггз.

Серена задумчиво посмотрела на него.

— Да, думаю, в трюме. Я провела там несколько часов. Еще один человек приходил допрашивать меня. — Она перевела взгляд на Джонатана. — Полагаю, это был маркиз Миллбридж. Было слишком темно, и он приглушил голос, но мне он показался знакомым. Так или иначе, он прекратил свои вопросы, когда я продолжала настаивать, что я графиня Стрэтфорд и понятия не имею, о чем он говорит. Что мне ничего не известно о мальчике по имени Джейк.

Джессика содрогнулась, вспомнив, как она танцевала и флиртовала с маркизом Миллбриджем. В следующий раз, когда она встретит его, она выколет ему глаза.

— Он вышел и снова запер меня, но я слышала, как он спорит с Кавершемом за дверью. Он называл его идиотом, говорил, что я графиня Стрэтфорд, и уговаривал его освободить меня. Кавершем сказал, что не может это сделать, что уже слишком поздно. Потом голоса стали тише, но я поняла, что маркиз убедился, что я та, кем назвалась, и поверил, что я ничего не знаю о настоящей Мег и Джейке. Он ругал своего брата за промах, который тот совершил, похитив меня. Голоса смолкли, когда они удалились, и больше я ничего не слышала и не видела. До тех пор, пока вы не пришли и не освободили меня.

— Как вам это удалось? — спросила Джессика Бриггза.

— Мы на веслах подошли к судну, которое нам указал Твайнинг, и с помощью тросов взобрались на борт, — ответил он.

— Все прошло тише, чем я ожидал, — сказал Джонатан.

— Это потому, что Кавершем очень самоуверен, как я узнала сегодня, — пояснила Серена дрожащим голосом. — Он не ожидал, что кто-то узнает мое местонахождение, и не подумал, что у него могут возникнуть проблемы с моим задержанием. Когда они затащили меня на корабль, я слышала, как он отпустил команду на берег досыта поесть и выпить в ближайшей таверне.

— Возле вашей двери был всего один страж, — сказал Бриггз.

— Да и он остался только потому, что Кавершем наказал его. Вчера он упустил канат за борт, если я правильно расслышала.

— Как вам удалось пробраться мимо него? — спросила Джессика мужчин.

— Мы позаботились о нем! — резко сказал Джонатан. — У него был ключ от двери в трюм, так что было нетрудно освободить вашу сестру и ускользнуть.

— Кавершем придет в ярость, — сказала Серена. — Он может снова явиться за мной.

— Он может явиться за всеми вами, — добавил Бриггз.

— Мы покинем город, — заявил Джонатан. — Я намеревался остаться, чтобы не привлекать внимания к семье, но теперь, полагаю, будет безопаснее, если мы уедем. Я предпочитаю, чтобы ты и твои сестры находились в безопасном месте, пока я не отдам этого ублюдка в руки правосудия.

— Мы присоединимся к Мег в Прескоте? — спросила Джессика.

— Нет. Нам не следует привлекать к ней внимание. Мы отправимся домой, в Суссекс. Так будет надежнее.

Джессика горестно вздохнула. Значит, покончено с ее сезоном, со всеми балами, которые она планировала, со всеми поклонниками, толпившимся вокруг нее.

Серена взяла ее за руку.

— Джонатан прав. Это самый лучший выход.

— А как же Мег?

— Кавершем наверняка ищет ее теперь, — заметила Серена. — Наряду с полицией. Вопрос в том, кто найдет ее раньше.

— Мы сегодня же отправим им предупреждение, — сказал Джонатан. — Они должны как можно скорее покинуть Прескот.

Серена согласно кивнула.

— Только не надо сообщать ей и Уиллу, что здесь случилось, прошу тебя, Джонатан. Именно этого она и боялась. Я знаю свою сестру. Она почувствует себя виноватой. К тому же по большому счету я не пострадала.

Джессика хмуро посмотрела на сестру. При всех ее «ничего не случилось» руки Серены дрожали, а глаза неестественно блестели. Джессика была уверена, что тяжелое испытание подействовало на ее сестру серьезнее, чем та готова была признать.

— Мы еще поговорим об этом, — спокойно сказал Джонатан. — Сейчас мы должны вернуться домой и уложить тебя в постель.

Серена нервно рассмеялась.

— Ну... я совсем не устала. Не думаю, что мне удастся заснуть.

— Тебе нужно поспать, — ласково стал настаивать Джонатан. — Хотя бы ради ребенка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию