Всем бедам вопреки - читать онлайн книгу. Автор: Майя Бэнкс cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Всем бедам вопреки | Автор книги - Майя Бэнкс

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— А я часто думал, что Кормак и женился для того, чтобы избежать этой обязанности.

— Вполне возможно, — хмыкнул Кэлен. — Нужно признать, Мэйрин вывела его из себя.

Саймон сел по другую сторону от Кэлена. Остальные разместились вокруг костра.

— Скажи мне, лэрд, есть ли у нас шанс выстоять против армии Камерона? И обратил бы он на нас внимание, если бы не союз с твоим родственником?

При этом недвусмысленном намеке Кэлен прищурился:

— Грегор обратился к нам потому, что боялся Камерона. Это он просил о союзе.

— Выгоду от которого получил ты.

— Не сочти за оскорбление, но Грегор командовал плохим войском. Выгода для нас — окружить земли Маккабе дружественными нам владениями. Земля Макдоналдов — единственная, отделяющая Ним-Аленн от владений Маккабе. Но как только Грегор согласился на союз, к нам присоединились и другие лэрды. Наша сила в численности, а Маккабе — идеальные воины.

— Хвастливые вы юнцы, — проворчал Саймон.

— Нет такой силы, которая могла бы выстоять против нас, — прямо заявил Кэлен.

— В таком случае почему вы выжидаете, вместо того чтобы уничтожить Камерона? — спросил Джеймс.

— Да. Зачем ждать? — спросил кто-то из воинов.

Остальные подались вперед, выказывая явный интерес к разговору.

— Для того чтобы разбить врага, нужно терпение, — пояснил Кэлен. — Мы ждали много лет, чтобы избавить мир от Дункана Камерона. Он опасный амбициозный человек, который не остановится ни перед чем, чтобы захватить все, что видит. Он хочет получить наши земли. Все наши земли. Мы считаем, что он заключил сделку с Малькольмом, который возглавляет мятеж против Дэвида и хочет захватить трон. Тогда Шотландия снова будет расколота надвое, а Дункану в награду достанется все Северное нагорье. Лэрды больше не смогут править своими землями, а власть Камерона будет абсолютной. Нашим детям и детям наших детей не достанется наследства. Все будет принадлежать ему.

— Мы не можем этого допустить, — пробормотал Джеймс.

— Не можем, — согласился Кэлен.

— А Грегор? Куда он девался? И на чьей стороне? — осведомился Саймон.

— Этого я не знаю, — покачал головой Кэлен. — Он исчез и увел с собой многих людей клана. Не согласился с указом короля. Мы должны опасаться не только Камерона, но и Грегора. Он вполне может попытаться забрать то, что, как считает, принадлежит ему по праву.

— Давно следовало его изгнать, — мрачно заметил Саймон. — Тут и наша вина. Да, он был плохим лэрдом и много зла сделал нашему клану, но мы допустили это и должны ответить перед Богом за наши грехи.

— Еще не слишком поздно исправить содеянное в прошлом, — заверил Кэлен. — Как только мы раздобудем еду для нашего клана, нужно сделать все, чтобы укрепить военную мощь. Мы должны дать понять врагам, что нас не так легко победить.

Саймон пристально посмотрел на Кэлена:

— Ты впервые назвал наш клан своим, лэрд.

Кэлен свел брови:

— Так оно и есть. Наверное, мне это нравится.

Воины довольно закивали. И хотя во взглядах все еще таилась некоторая настороженность, Кэлен чувствовал, что нашел верный путь к их сердцам. Пусть его примут не за одну ночь, но по крайней мере больше не станут игнорировать.

Гэннон положил руку на плечо Кэлена и поднес к губам палец. Воины мгновенно замолчали. Не слыша, что встревожило Гэннона, Кэлен тем не менее встал и вынул меч.

— Лэрд! Лэрд! Лэрд Кэлен!

К лагерю подскакал Хью Макдоналд. С ним были еще четверо. Очевидно, он почти загнал коня, спеша добраться сюда. Хью соскользнул с седла и поковылял к Кэлену.

Тот сунул меч в ножны и схватил великана за тунику.

— Что, Хью? Что случилось?

— Твоя жена, лэрд…

Кровь Кэлена похолодела.

— Ты о чем?

Хью наконец отдышался:

— Два дня назад на нее напали. Перешли ручей между двумя озерами. Выехали из леса. Прятались за деревьями.

В висках Кэлена оглушительно колотился пульс.

— Как она? Ранена? Что они с ней сделали?

— Сильно избили. Больше ничего не знаю. Я увидел ее, когда она вползла во двор, но почти сразу же погнался за напавшими. А когда потерял их след, решил отыскать тебя.

Кэлен отбросил его и сжал дрожащие руки в кулаки.

— Она жива?

— Была жива, когда я уезжал. Вряд ли раны оказались смертельными.

Кэлен повернулся к Гэннону:

— Ты едешь со мной. Саймон, заберите мясо и немедленно возвращайтесь домой.

Гэннон принялся седлать коней. А Кэлен вновь обратился к Хью.

— Кто это был? — спросил он зловеще.

— И этого я не ведаю, лэрд. Девочка почти не могла говорить. Я не стал ждать, пока она все расскажет, и немедленно пустился в погоню.

— Ты все сделал правильно, Хью.

К ним подошел Саймон. Лицо его было мрачно.

— Я поеду с вами. Небезопасно для двоих оказаться в лесу без сопровождения.

— Хочешь защитить меня?

Саймон помедлил, прежде чем ответить:

— Ты мой лэрд. Моя обязанность — постоянно стоять у тебя за спиной. Я не смогу сделать этого, если останусь.

— Хорошо, Саймон, я рад, что ты поедешь с нами. Давай поспешим, чтобы я скорее смог увидеть жену.

Глава 16

Солнце еще не встало, когда Кэлен, Гэннон и Саймон въехали во двор.

Не дожидаясь, пока конь остановится, Гэннон спрыгнул на землю. Сара встретила его на крыльце.

— Как она? — выдохнул он.

Сара заломила руки. Лицо ее было встревоженным.

— Слава Богу, вы приехали, лэрд. Не знаю, что с ней делать. Она не выходит из комнаты. Она не в себе. Ничего не ест. Сидит и смотрит в окно.

Кэлен встряхнул ее за плечи, чтобы остановить истерику.

— Она здорова? Или сильно искалечена?

Слезы переливались в глазах Сары.

— Не знаю, что с ней сделали. С тех пор как она пришла в себя, не произнесла ни слова. Не хочет никого видеть. И ничего мне не говорит.

— Пойду к ней, — сказал Кэлен, протискиваясь мимо Сары.

Его одолевали тоска и дурные предчувствия. Он вдруг понял, как испуган. Странное для него состояние. И еще более странно, что он признается себе в этом. Он видел, как братья шли сквозь ад ради любимых женщин, но не представлял, что испытает тот же ужас, который изведали они.

Кэлен покачал головой. Он посочувствовал бы любой женщине, с которой так обошлись. Но это его женщина, и поэтому он был вне себя. Как посмел другой мужчина коснуться ее?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению