Самое надежное - читать онлайн книгу. Автор: Чингиз Абдуллаев cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Самое надежное | Автор книги - Чингиз Абдуллаев

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Братья прошли к столу, подвинули стулья и одновременно сели. И почти одновременно потянулись за своими стаканами. Увидев это, даже Морис Леру не сумел сдержаться и улыбнулся. Джерри, напротив, демонстративно фыркнула и, повернувшись к Дронго, сказала:

— У этих двоих гораздо больше общего, чем у пары, которую мы сейчас обсуждали.

— Джерри, о чем ты говоришь? — поинтересовался Томас Хаузер.

— О наших гостях, — ответила супруга. — Мистер Дронго полагает, что оба преступления на нашем острове произошли только из-за меня или из-за нашей семьи.

— Я этого не говорил, — запротестовал Дронго, — я только обратил внимание, что оба случая должна связывать некая логическая цепочка.

— Мы об этом говорили с братом, — кивнул Берндт, — мы тоже не понимаем, как связаны эти два случая. Но возможно, отравление лорда Столлера не имеет никакого отношения к убийству Фатоса. Это всего лишь досадная случайность.

— Великий русский писатель Михаил Булгаков утверждал, что ничего случайного не бывает. Вернее, это утверждал один из его героев, Воланд, Сатана, который был убежден, что кирпич падает на голову в строго определенном месте и в нужное время.

— Вы не верите в случайности? — спросил Берндт.

— Если вы сможете мне доказать, что это случайное совпадение, я вам поверю. Но только в том случае, если вы приведете убедительные доказательства.

Илена внесла серебряное ведерко со льдом, поставила его на стол перед братьями и молча вышла из гостиной. Томас взял щипцами три куска льда и положил в свой стакан. Берндт взял два и положил в свой стакан. Все смотрели на него. Он подумал немного и положил себе в стакан третий кусок.

Джерри с шумом поднялась со стула.

— Я буду спать с Клэр, — сказала она, обращаясь к мужу. — Полагаю, что на сегодня все наши мероприятия завершены. Спокойной ночи, господа.

Она вышла из гостиной, и вскоре послышался звук ее шагов по лестнице.

— Действительно, — сказал Морис Леру, — лучше отправиться спать. Нужно отдохнуть и набраться сил. Завтра утром приедут сотрудники полиции, и нам еще предстоит весь день отвечать на их глупые вопросы.

— Вы действительно хотите подняться наверх? — спросил Берндт.

— Конечно, — ответил француз. — А почему это вас так удивляет?

— Мы обсудили с Берндтом ситуацию, — пояснил старший брат, — и решили, что будет лучше, если мужчины установят дежурство до утра. На Митара Порубовича мы не можем положиться. К тому же у него есть собственное оружие и он намерен отсидеться в своей комнате. Значит нужно остаться нам четверым, если, конечно, мистер Дронго не возражает. Полагаю, что нам следует разделиться на две группы. Одна будет дежурить до четырех утра, другая — после четырех.

— Возможно, вы и правы, — согласился Леру, — но кто останется в первую смену?

— Мы с братом, — сразу сказал Томас. — А вы замените нас через четыре часа.

Леру бросил быстрый взгляд на братьев, посмотрел на Дронго и спросил:

— Вы останетесь вдвоем, мистер Хаузер?

— Да. А вас что-то не устраивает?

— По-моему, это не совсем разумно. Ведь вы и так хозяева на острове. И все, что здесь происходит, так или иначе будет связано с вашим именем. Будет гораздо лучше, если в каждой смене останется один из ваших гостей и один из вас, господа. Я думаю, вы меня правильно поймете и не обидитесь.

Братья переглянулись. Потянулись одновременно за своими стаканами. Берндт опустил руку. Томас взял стакан и сделал несколько глотков.

— Хорошо, — сказал он, — если вас не устраивает наш вариант, давайте бросим жребий. У нас с Берндтом есть оружие, и мы не хотели бы отдавать его в чужие руки. В таком случае я останусь до четырех утра, а потом меня заменит Берндт. Утром прилетят господа из полиции, и мне нужно быть в форме. Мы предлагаем вам бросить жребий. Один из вас останется здесь со мной. А другой отправится отдыхать, чтобы потом дежурить с Берндтом. Нам кажется это правильным. Чтобы не вызывать лишних подозрений. Может быть, кто-то из вас сам захочет остаться в первую смену?

— Я, — сказал Дронго и с удивлением обнаружил, что Морис Леру также вызвался дежурить в первую смену — они почти одновременно сказали об этом.

— Спасибо, — поблагодарил их Томас.

Он достал из кармана монету и показал ее обоим гостям. Дронго подумал, что обычно ему везло со жребием. Впрочем, какая разница? Он все равно не сможет спокойно заснуть в эту ночь.

Они выбрали свои стороны монеты. И Томас подбросил монету. Она упала на стол. Дронго посмотрел на монету и улыбнулся. Он проиграл. Значит, в первой смене останутся Томас Хаузер и Морис Леру. А в четыре утра они с Берндтом сменят их.

— Надеюсь, все пройдет спокойно, — сказал Дронго, поднимаясь со стула, — и вам не будет скучно, господа. До свидания.

— Мне повезло, — добавил Берндт, — я снова попал в одну компанию с вами, мистер Дронго.

Они пошли к лестнице и поднялись наверх. Уходя, Дронго обернулся. Морис Леру подвинул второй стул и положил на него свои длинные ноги, устраиваясь поудобнее. Томас включил телевизор. Шел выпуск новостей.

На площадке второго этажа Дронго попрощался с Берндтом, и они разошлись. Проходя по коридору, Дронго услышал громкий голос Племы Порубович. Очевидно, она так и не успокоилась.

Войдя в свою комнату, Дронго включил свет и огляделся. Все было, как и прежде. Он вошел в ванную комнату, умылся. Вытер лицо. И снова вернулся в комнату. Он уже снимал брюки, когда увидел лежавшую на столике записку.

— Два часа ночи, — прочел он записку. Время было указано по-английски: 2 AM. Здесь же был нарисован рисунок — изогнутая линия, круглая голова и руки. Этот знак в отелях изображал бассейн.

— В два часа ночи у бассейна, — понял Дронго. — Интересно, кто положил сюда этот листок?

Он разделся и вышел на балкон. Прямо перед ним светились огни бассейна. Он посмотрел вниз, там никого не было. До назначенного времени оставалось около часа. Он вернулся в свою комнату и лег на постель, чтобы успокоиться.

Глава 8

Минут через двадцать Дронго поднялся и прошел в ванную комнату, чтобы принять душ. Стоя под струей горячей воды, он размышлял о сегодняшней ситуации. Неожиданно он вспомнил про ключ, которым закрыл замок на дверях рубки. Едва не поскользнувшись, Дронго быстро достал полотенце и, даже не вытираясь, выбежал из ванной. Брюки висели в шкафу. Он успел их повесить на вешалку, перед тем как отправился в душ. Но ключа нигде не было. Дронго разозлился. Получается, что ключ вытащили у него из кармана, когда он был в гостиной. Дронго поискал в шкафу. Ключа нигде не было. «Может, ключ выпал, когда я снимал брюки», — подумал Дронго, подходя к телевизору. Он наклонился и посмотрел под кроватью. Оглянулся. Черт подери. Ключ лежал рядом с ним. Он его, очевидно, выронил. Дронго поднял ключ и, подумав немного, убрал его в шкаф, в угол нижней полки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению