Запретная драгоценность - читать онлайн книгу. Автор: Луиза Аллен cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Запретная драгоценность | Автор книги - Луиза Аллен

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

Глава 18

«Неужели я поступаю неправильно? — Этот вопрос без конца крутился в ее голове, пока они спускались по лестнице. — Ведь я люблю его и сделаю все, чтобы стать ему самой лучшей женой, а он и не хочет никого другого. Он ни за что не догадается о моих чувствах, ибо считает, что я просто испытываю к нему влечение, и ничего больше». У нее до сих пор кружилась голова от невероятного предложения Ника, внезапного и такого для нее болезненного. «Я совсем ничего не соображаю», — осознала она, когда они вновь вошли в дом и присоединились к остальным гостям.

— Есть еще мой отец.

— Да, — согласился Ник. — Я думаю, нам лучше вернуться домой и во всем признаться.

Когда они нашли сэра Джорджа, он бросил на дочь единственный взгляд, потом резко глянул на Ника, сказав только одно:

— Ты устала, моя дорогая? Я прикажу подавать карету.

Когда они тронулись и покатили по изрытой колеями дороге, Ник отрывисто произнес:

— Я предложил Ануше стать моей женой, и она согласилась.

— Это очень неожиданно. — В голосе Джорджа не звучало досады. — Не стану притворяться, я рад такому повороту событий, но вы-то оба уверены, что действительно этого хотите?

— Совершенно уверен, сэр. — Темнота скрадывала лицо Ника, но его голос звучал совершенно счастливо.

— Я тоже уверена, отец. — Она постаралась придать голосу радости и при этом не переусердствовать, чтобы Ник не догадался о ее чувствах.

— Столько молодых людей будет разочаровано, — усмехнулся отец, когда карета остановилась у дома.

— Отец….

— Ануша, мне нужно переговорить с Николасом. Ты устала, дитя мое. Иди спать, завтра утром увидимся. — Он поцеловал ее в щеку.

Ануша кивнула и заставила себя улыбнуться.

Она предположила, что разговор пойдет о деньгах. Ник получит много денег, если отец даст за нее богатое приданое. Хоть что-то она сможет для него сделать.

— Доброй ночи.

— Доброй ночи.

Ник взял ее руку и склонился, как однажды во время путешествия по реке. Только на этот раз он поцеловал не воздух, а коснулся губами пальчиков сквозь тонкую кожу перчатки. Ее пальцы онемели в его руке, но когда он поднял голову, она одарила его долгим взглядом серых глаз, напоминавших глаза отца, повернулась и убежала к себе, только юбки взметнулись за поворотом.

— Кажется, она немного потрясена, — высказал наблюдение Джордж, открывая дверь своего кабинета.

— Я обнаружил, что один джентльмен причинил ей беспокойство, и разобрался с ним. И мы с ней поговорили. Ее до смерти пугает брак, Джордж. Брак с одним из тех достойных молодых людей, на кого ты положил глаз. И я осознал, что могу понять ее страхи, а другие не смогут и попытаются запихнуть в рамки. Лишат всего, что делает ее такой уникальной.

Она знает, что я не хотел больше жениться, однажды запутавшись с Мирандой. Думаю, несмотря на мои обещания, она все равно боится, что ее бросят, и думает, что я заведу любовниц. Она не чувствует себя здесь как дома, при этом понимает, что по-прежнему уже не будет.

Ник пожал плечами. Не слишком приятно выкладывать аргументы о том, что он лишь решение проблем Ануши, а не мужчина ее мечты.

— Ануша действительно хочет быть свободной, — продолжал он. — Она не осознает еще, кем на самом деле является, что собой представляет, и хочет разобраться. Я хотя бы смогу ее защитить и немного понять, в этом она мне доверяет.

— Ну, она не дурочка, значит, должна понимать, как ей повезло, — уверенно сказал сэр Джордж. — Ануша будет тебе хорошей женой, Николас. Она нисколько не напоминает то бледное и хрупкое создание, какой была бедняжка Миранда. Кроме того, она умная и сильная девушка и не станет тебя смущаться. И как я уже много раз говорил, она истинная красавица. Точно как ее мать.

— Но смогу ли я стать ей хорошим мужем? Если мне не удалось это с тихой кроткой женой, которая с самого начала хотела того брака, то как у меня может получиться с той, которая обладает достаточным умом и силой духа? — поинтересовался Ник. «Я даже не знаю, что такое счастливый брак, — подумал он. — Как же я смогу сделать ее счастливой?» И добавил вслух: — Я вовсе не пытаюсь выкрутиться. Прости, что разочаровал тебя, Джордж. Едва ли такого зятя ты хотел для своей дочери.

— Разочаровал? Черт, нет, конечно! Ты меня никогда не разочаровываешь. Просто она действительно слишком необычна, вот и все. Я лишь хотел ее… защитить. Дать чувство уверенности и безопасности. Просто постарайся сделать ее счастливой, вот все, о чем я прошу.

— Счастья обещать не могу, но сделаю все, что от меня зависит. Клянусь жизнью, что буду ее защищать.

Ануша зашла к отцу в кабинет, как только услышала, что он там. Всю ночь она провела без сна, сражаясь с собственной совестью, и совершенно не в состоянии была присутствовать на завтраке.

— Ануша. — Сэр Джордж поднялся и, обогнув стол, усадил ее в кресло. — Ты выглядишь как…

— Как будто провела бессонную ночь. Да, я знаю, отец. Все случилось так… внезапно.

Он уже собирался сесть за стол в свое любимое кресло, но потом вернулся и устроился напротив нее.

— Это для тебя наилучший выход. Ты что, передумала? Уже не хочешь выходить за Николаса?

— Я боюсь причинить ему неприятности.

Отец с минуту смотрел на нее из-под темных густых бровей.

— Но он ведь тебе нравится, не так ли?

Ануша кивнула. «Конечно, он мне нравится! Разве ты не видишь, что я люблю его?»

— Ты желаешь его?

— Отец!

— И тем не менее? — Сэр Джордж нахмурился и побагровел, но не отступился. — У тебя нет матери, чтобы узнать обо всех этих вещах. И не притворяйся, что не понимаешь, о чем я говорю. С твоим дворцовым воспитанием ты не можешь не знать.

Ануша сжала губы и уставилась на картину, висевшую над камином, — предместье Гарден-Рич на реке Хугли с фортом на заднем плане. Она боялась: если заговорит, выболтает всю правду. О любви к Нику, о всепоглощающем влечении и желании выйти за него замуж. И как эгоистично с ее стороны связывать его узами брака. Отец все расскажет Нику, тот почувствует себя неудобно и будет ее жалеть.

— Я женился очень рано, — как-то обыденно заметил сэр Джордж. — Женился на достойной женщине. Умной, красивой, которую, правда, едва знал.

— Я не хочу слышать о… — «Не хочу слышать, как ты передо мной оправдываешься».

— Однако тебе придется меня выслушать, — мягко парировал отец. — Это история моей глупости и куда она меня завела. Когда я женился на Мэри, она почти сразу забеременела. Но через три месяца потеряла ребенка. Мы попытались снова. И у нее снова был выкидыш. И еще один. И еще. После этого доктора заявили, что ей нужен по меньшей мере год на восстановление здоровья. Ты понимаешь, о чем они меня просили?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию