Рыбалка у медной горы - читать онлайн книгу. Автор: Полина Дельвиг cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рыбалка у медной горы | Автор книги - Полина Дельвиг

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

— Почему сразу я? Что, кроме меня убить человека некому?

Направившись в коридор, Полетаев принялся лихорадочно искать верхнюю одежду.

— Я могу слушать? — простонала Ксюшка.

— Нет!!! — дружно проревели Даша и Полетаев.

— Где труп?

— Там, на набережной. Понимаешь, он на меня напал, потащил к озеру…

— Зачем?

— Как «зачем»? Чтобы убить, естественно.

— Убить тебя? С какой стати? Даша беспомощно развела руками.

— Откуда же я могу знать?

— Ты хочешь сказать, что он просто шел мимо, потом вдруг ни с того ни с сего набросился на тебя …

— Ну не совсем так. Если ты помнишь, я пошла узнать, как себя чувствует Артур, — Даша говорила быстро, она очень боялась, что Полетаев не захочет ее дальше слушать, — долго стучалась, но дверь мне так никто и не открыл, тогда пошла к главному администратору пансионата…

— Зачем?

— Я подумала, может, она знает, что с ними случилось. — Даша с трудом перевела дыхание. — Но она сказала, что ничего не знает. Я пошла обратно и в дверях встретила Олега Петровича. Он мне сказал, что Артур уехал в Москву.

— Уехал?! — воскликнул полковник. — У него же был припадок.

Даша обрадовалась.

— И мне это показалось подозрительным! Я потребовала объяснений, он сказал, что все объяснит по дороге, но как только мы вышли на улицу, — тут голос рассказчицы задрожал, — он вдруг схватил меня за горло и потащил к озеру…

Полковник недоверчиво ухмыльнулся.

— Хватит скалиться! — разозлилась Даша. — Ты бы знал, как он в меня вцепился! Полковник отмахнулся.

— Ему за пятьдесят. Ты же не имеешь в виду, что он хотел тебя изнасиловать.

— Уж лучше бы хотел!

Полетаев снова внимательно посмотрел на свою собеседницу.

— Ну тебе виднее… И что, ты не могла справиться с пожилым мужчиной?

— Пожилым! Да у него хватка, как у слонопотама. Я не то что справиться не могла, даже вздох сделать.

— Тогда каким образом он умер? — перебил ее Полетаев. — Сломал пальцы о твое горло? Даша помрачнела.

— Нет. Ему Леша шею свернул. — Полетаев насторожился.

— Какой Леша? Мордатый этот?

— Да.

— А как он там оказался?

— Говорит, что случайно. Приехал покататься на лыжах, а на обратном пути решил к нам заскочить, покуролесить.

— Так, так… — Полетаев потер руки. — А как именно он это сделал? Ты можешь воспроизвести движение, которым он свернул ему шею?

— Понятия не имею. Я была, как куль, ничего не видела, ничего не соображала. Просто почувствовала, что он меня отпустил, и все. Сначала Леша думал, что просто слегка зашиб его… — Даша погрустнела. — А потом смотрим — он не шевелится.

— М-да… — Полковник вздохнул. — Так что ты от меня хочешь?

— Не знаю… Но не бросать же парня. Может, тебе по своим каналам как-то ему помочь? В конце концов ты можешь выступить свидетелем…

— Свидетелем чего?

Даша жалобно, снизу вверх, посмотрела на Полетаева.

— Но ты хоть веришь, что этот гад хотел меня убить?

— Верю, верю… — Полетаев застегнул куртку, поднял воротник. — Я бы и сам тебя убил, если бы один шанс остаться безнаказанным. Черт, связался я с тобой…

Леша сидел в той же позе, в которой Даша его ставила: сиротливо вжавшийся в кресло. Глаза беспокойно бегали, руки терзали шапку. Молодая администраторша поглядывала на него с сочувствием.

Завидев лже-Даслера, Леша испуганно спросил:

— Ты зачем его привела?

— Он будет свидетелем, — быстро проговорила Даша, стараясь, чтобы администраторша ее не слышала. — Он иностранец, ему поверят. Скажем, что ты его просто оттолкнул, а он упал и ударился головой о чугунные перила.

— Но он же о них не ударился, — без особого энтузиазма возразил Леша.

— Тоже мне, проблема.

Они вышли на улицу, теперь Даша могла говорить свободно:

— Сейчас поднимем его и треснем башкой о перила.

Полетаев споткнулся, едва не упав. В его глазах промелькнуло нечто похожее на ужас. Он что-то прошептал, но из-за ветра было плохо слышно.

Леша смотрел на детектива укоризненно.

— Ты чего? Разве можно так?

— Интересно! Этот гад меня чуть не укокошил, а я должна с ним церемониться? А если бы тебя не оказалось рядом? Я бы уже рыб кормила.

Даша вдруг остановилась:

— Послушайте, а куда мы идем?

Полетаев по понятной причине молчал. Леща принялся оглядываться.

— Блин, я не понял… А где труп?

— Вот именно. — Даша прошла чуть вперед. — Здесь никого нет.

— Точно! — Леша слегка оживился. — Слушай, а может, он просто прикинулся?

Чертыхнувшись, Даша кинулась ко второму корпусу. Мужчины поспешили за ней.

Влетев в комнату главного администратора, подобно укушенной валькирии, Даша обрушила на мирно дремлющую женщину весь свой темперамент.

— Где он? — кричала она.

— Кто?! — Перепуганная сотрудница подскочила, словно кошка, в которую запустили кирпичом. — Что вам нужно? Вы кто?

— Як вам приходила около часа назад, искала своего знакомого, про которого вы сказали, что он в медпункте. Но мне теперь нужен не он, а тот человек, которого я встретила, когда выходила от вас. Где его документы?

Администраторша молча шарила дрожащей рукой по столу. Найдя очки, водрузила их на нос, затем сняла, затем снова надела.

— Женщина, вы что, больная?

— Сами вы больная! — завизжала Даша. — У вас тут черт те что творится — трупы пропадают, люди постоянно в Москву уезжают, а еще макароны каждый день! Вы что, думаете, я это терпеть стану?!

Администраторша со страхом посмотрела на мужчин. В ее глазах читалась уверенность: из местной психбольницы совершен массовый побег и пришел ее последний час.

Ни слова не говоря, Леша приподнял ощетинившегося детектива и понес из кабинета. На улице он осторожно усадил Дашу на землю и протер ей снегом лицо.

— Ты успокойся, успокойся, — мягко увещевал он. — Все обойдется. Главное, что этот гад жив, а остальное — черт с ним.

— Но он хотел меня убить! — рыдала Даша. — Он же убийца! Его необходимо арестовать. — Леша расстроенно чесал мощный затылок:

— А где его теперь найти то?

— Так у них же должен быть его паспорт…

— Нет у них его паспорта, — сказал подошедший Полетаев. Он был хмур, сосредоточен и очень похож на представителя правоохранительных органов. Правда, говорил все еще по-немецки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию