Тупиковое звено - читать онлайн книгу. Автор: Полина Дельвиг cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тупиковое звено | Автор книги - Полина Дельвиг

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

Черта с два! Лицо названного дядюшки было таким кислым, что обмануться было невозможно. Значит, Полетаев все-таки провел агитработу. Но зачем ему это надо?

— Как мило… — пробормотала Даша, демонстративно оглядывая комнату.

Стол был сервирован на двоих, в три хрусталя. Видно, ужин планировался долгий. Стол украшали цветы и свечи.

— Простите, может быть, я вам помешала? — Она заставила голос звучать нарочито удивленно.

— Конечно, помешала. — Полетаев прислонился спиной к косяку. — Теперь ты уйдешь?

— Нет. Теперь я тем более не уйду.

Неожиданно для себя Даша почувствовала укол ревности. Да неужели сидящий в кресле полувоздушный доходяга с собачьим именем и крашеной головой более интересный собеседник, чем она? Или разве может сравниться ее искрометное остроумие с занудливыми рассуждениями эстета в погонах?

Ответ находился прямо перед глазами. Мужчины явно давали понять, что не жаждут ее общества.

Но Даша все еще пыталась оставаться вежливой.

— Простите, что перебила ваш диалог, джентльмены… — Ожидая ответной вежливости, она сделала паузу.

Однако джентльмены не бросились ее разуверять. Пришлось продолжить.

— Я пришла сообщить вам одну невероятную новость… Чем это здесь так вкусно пахнет?

Полетаев посмотрел на часы:

— Простите, Дарья Николаевна, если вы пришли за чем-то конкретным, то нельзя ли покороче? Так вкусно пахнет горячее. Я боюсь, оно перестоит.

— Ничего, — Даша оставила вежливость, как разоблаченный симулянт костыль, — постоит, не развалится.

Еще раз взглянув на часы, подполковник сухо возразил:

— Это рыба. Она развалится. Так что, прошу вас, быстрее.

— Какая рыба?

— Не имеет значения. Осетрина.

— Я тоже есть хочу!

— Хорошо, — Полетаев полез в карман. — Могу предложить тебе еще пятьсот рублей. Тысячу максимум: неподалеку есть хороший ресторан.

В груди появилась нехорошая тяжесть.

— Я не нуждаюсь ни в чьей благотворительности! А уж тем более в твоей.

Полетаев спорить не стал и убрал кошелек в карман.

— Прекрасно — сэкономлю полторы тысячи. До свидания.

— Значит, ты меня выгоняешь?

— Точно.

Даша отказывалась верить происходящему. Мало того что она пришла сама, да еще такая красивая, так к ней относятся, как к соседке, зашедшей за солью!

— Ладно, я уйду. Но ты никогда не узнаешь, зачем я приходила. — Обычно на подполковника такой аргумент действовал.

— Сделай одолжение. — Полетаев ладонью прикрыл зевок. Он выглядел абсолютно безразличным.

«Ну, погоди же…»

— Всего хорошего, месье Кервель. — Даша сделала прощальный жест в сторону Филиппа, который, в отличие от подполковника, все же испытывал некоторое смущение. — Ближайшее время меня не ищите, я уезжаю.

Ресницы Полетаева чуть дрогнули.

— В Прагу?

— Что бы я там делала? Тот осклабился:

— Сидя в теплом кресле, изучала генеалогическое древо. Оно у тебя развесистое.

— Это можно делать и в Москве, — мстительно заявила Даша. — Есть тут один неплохой райончик. Очень интересный с генеалогической точки зрения…

Изменившись в лице, Полетаев вдруг схватил ее за талию и вытолкал в коридор. Дверь в гостиную он плотно прикрыл, очевидно не желая травмировать француза грубыми выкриками.

— Скажи, ты вообще нормальная?

Даша вскинулась. Никогда еще подполковник так с ней не обращался.

— А ну-ка повтори, что ты сказал?

— С удовольствием. У тебя с головой все в порядке?

— По какому праву ты мне хамишь?

— Зачем ты поехала в Лефортово?

— Ах! — Молодая женщина отступила на шаг и приложите ладонь ко рту. — Так все-таки это ты следишь за мной!

— За тобой уследишь, пожалуй. Научилась заметать следы лучше всякого профессионала. — Подполковник бросил взгляд на прикрытую дверь и понизил голос: — Я хочу знать, зачем ты это делала.

— Что делала? — От удивления Даша позабыла, что сердится.

— Пыталась замести следы, — зло повторил Полетаев.

— Я пыталась заметать следы? О чем ты говоришь?

— Ой, не надо! — Подполковник отмахнулся, показывая, что не намерен верить ее объяснениям. — Тогда зачем ты пять минут ловко прыгала из трамвая в трамвай, пока не оторвалась?

Молодая женщина некоторое время молчала, видимо, пытаясь понять, что имеет в виду подполковник.

— Палыч, ты с кем сейчас разговариваешь?

— С тобой! — прошипел Полетаев. — Не строй из себя дурочку. Ты зачем по трамваям шныряла? Издевалась?

— По каким трамваям? Ты что, с ума сошел?

— На «Семеновской»! Или, скажешь, тебя там не было? Только теперь Даша начала понимать, в чем дело.

— Ах вот ты о чем… Да я просто номером ошиблась.

— Четыре раза подряд?

Разумеется, тому, кто перемещается по матушке-Москве на машине, тяжело понять человека, оказавшегося в незнакомом районе на остановке, с которой в четыре стороны уходит двадцать трамваев. Но ты попробуй ему это докажи!

Набрав в легкие воздуха, Даша затарахтела:

— Это не моя вина! Я пыталась узнать, какой номер идет туда, куда мне надо. И каждый раз мне говорили разное. А трамваи там останавливаются один за другим. Получилось, что второй, в который я зашла, был нужным, но об этом мне сказали только в четвертом, по счастью, второй еще не отошел — я заскочила буквально в последнюю секунду, хотя он и шел в другую сторону. Но…

Полетаев свел брови:

— Подожди. Так ты не собиралась сбегать?

— От кого? Подполковник отмахнулся:

— Я все понял. Тогда вернемся к началу: зачем ты туда ездила?

— В музей, я там встретилась… — Осекшись на полуслове, Даша коротко усмехнулась. Полетаев, как всегда, своими штучками вытянул из нее то, что хотел. — Это не имеет значения.

— Имеет. Повторяю вопрос: с кем ты там встретилась? С мужчиной? С женщиной?

— С мужчиной! Ну и что?

— Кто он?

— Какая тебе разница? Он не имеет никакого отношения к этим убийствам. Он парализован.

— Лучше бы тебя парализовало! Ты бы лежала и не двигалась. Как его имя?

Даша молчала.

— Как его имя?! — заорал подполковник.

— Миллер! Из Немецкого музея. — Ясно, что эфэсбэшник все равно узнает.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию