Рыжая Мэри - читать онлайн книгу. Автор: Анна Бартова cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рыжая Мэри | Автор книги - Анна Бартова

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

Эффект, произведенный на Мангалу, был примерно такой же, как на Яна, увидевшего, что его «Победу» украли в разгар праздника. Неверие, испуг, удивление, страх, обескураженность — все это отобразилось на ее лице. Покачнувшись, леди поспешно опустилась в кресло.

— Патрик, — прошептала она, — объясни мне, что происходит?

— Это длинная история, — сказал тот, присаживаясь рядом с женой на диван.

— Я хочу услышать ее всю и немедленно. Кстати, может, мистер Эскью пока посмотрит галереи?

— Эта история началась с нас троих, — произнес милорд, показывая знаком другу, чтобы тот остался.

Кристофер сел на место. Патрик набрал полную грудь воздуха и заговорил. Когда он закончил рассказ, часы в соседней комнате пробили десять часов. Мангала вздрогнула и, с недоверием обведя собравшихся удивленными глазами, мотнула головой.

— Не верю! Не хочу! Это сказка, сказка! Вы просто решили подшутить. Это невероятно, этого не может быть!

— Смотри доказательства, — хмыкнул брат, протягивая ей недавно полученный документ.

Мангала пристально осмотрела помилование и, вернув его брату, начала нервно барабанить пальцами по подлокотнику кресла.

— Ты не веришь, — констатировала Сесилия.

Леди Вэндэр неопределенно пожала плечами.

— Тогда смотри на доказательства, любуйся, — с негодованием воскликнула Рыжая Мэри, уже уставшая за эту ночь доказывать, кто она и каковы ее намерения.

Задрав штанину, она оголила алый прижженный шрам. Следующим жестом она выхватила кинжал и ловким движением отсекла рукав грязной рубахи, выставляя зашитую рану После этого Патрик скрестил руки и быстро поднял заднюю часть изорванной грязной сорочки, показывая длинный рубец во всю спину Показав свои шрамы, миледи Вэндэр выставила вперед запястье правой руки, демонстрируя сначала след от кандалов, а затем — синюю татуировку.

— Если нужны еще доказательства, посмотри на наши лица, — холодно произнесла она.

— Я верю, — прошептала бледная Мангала. Немного помолчав, она спросила: — Скажите, как вы, миледи Вэндэр, стали такой?

Сесилия замялась. Патрик многозначительно взглянул на Кристофера. Тот понял его без слов и быстро поднялся с места.

— Я пойду прогуляюсь, скоро вернусь, — улыбнулся он и поспешил к выходу, через который они зашли.

Когда дверь за ним захлопнулась, Сесилия медленно заговорила. Слова давались ей с трудом, было понятно, что эта часть ее жизни долгое время пряталась в самых потаённых уголках памяти. Еще никогда миледи Вэндэр не говорила о своем прошлом, стремясь забыть его. Но теперь ей самой хотелось им поделиться, рассказав все начистоту. Слишком долго она молчала. Пришло время положить этому конец. Медленно и тихо она начала:

— Когда я была совсем ребенком, я жила с отцом, дядей и матерью. Мы жили на берегу моря в небольшом городке в Уэльсе. Отец был купцом и часто ездил за море за новыми товарами. Когда мне было пять, он поехал покупать новые шелка. В это время на море был шторм… все погибли. Мы остались втроем. Дядя был подмастерьем в сапожной мастерской. Его занятие приносило очень мало денег. После смерти отца мы стали очень быстро беднеть. Налоги возросли, а средств становилось все меньше. Если бы так продолжалось и дальше, мы бы пошли по миру с протянутой рукой.

Год спустя, когда мне исполнилось шесть, дядя решился ограбить одного знатного торговца. Он пошел на этот шаг только ради меня и матери, — Сесилия вздохнула. — Его поймали и приговорили к двадцати годам каторги. Наши дела стали совсем плохи. Наше бедственное положение было безнадежным и ужасным. Когда мне было восемь, мы уже продали наш дом и жили в жилище чуть лучше хлева. Есть было нечего, одевать — тоже. Помню, какое унижение я испытывала, когда мать пошла просить кусок хлеба. Уже тогда я была готова пойти по стопам дяди, лишь бы мать не побиралась. Я начала подворовывать.

Однажды, прося милостыню, мать встретила одного человека. Он был добр к нам и всячески помогал. Звали его Гордон. Он полюбил мою мать, но я как чужой ребенок была ему противна. На мой девятый день рождения Гордон сделал матери предложение, предлагая выйти за него. Однако он ставил условие: я не должна была быть в их семье. Мать любила меня и, оскорбившись после подобного заявления, выгнала его прочь. Он ушел и три месяца не появлялся. За это время все наши средства истощились. Думаю, он специально выжидал, когда наши дела станут совсем плохи.

Но, как бы то ни было, через три с лишним месяца он стал приходить к нам каждую неделю. Он помогал матери по дому, приносил еду и небольшие деньги. Спустя два месяца мать вышла за него, уговорив Гордона оставить меня. Мы переехали в его дом. Он ненавидел меня, всячески ущемлял и притеснял. Жизнь для меня становилась невыносимой. Когда матери не было в доме, он бил меня за любую провинность. Помню, однажды я ответила ему ударом, после этого он стал наказывать меня и при матери. Но уйти от него мы не могли. Да и куда? На улицу? С каждым днем становилось все тяжелее и тяжелее. По ночам я запиралась от отчима в комнате и думала, куда я могу сбежать. То, что я бегу одна, было предельно ясно. Но бежать было некуда. Однако я точно знала, что в доме Гордона не останусь.

Оставался месяц до моего десятилетия. Однажды ночью, когда я сидела, запершись в своей комнате, в окно влез дядя и предложил уйти с ним. После двух его фраз я поняла, какую жизнь он мне предлагает. Стать разбойницей означало для меня стать свободной. Делать то, что хочу я, и никого не бояться — вот что он предлагал. Помню, что всю ночь я прощалась с матерью… Наутро мы ушли. Уходя, я знала, что никогда уже с ней не увижусь.

Дядя бежал с каторги. Бежал с двадцатью или более отъявленными головорезами. Он стал их главарем. Он обучил меня всему, что знал. В семнадцать мне дали шанс показать себя. Под моим руководством был захвачен корабль. Я справилась блестяще. Тогда мне позволили сделать эту татуировку Я гордилась ею. После этого я стала одной из ведущих главарей пиратов на Тартуге, Рыжей Мэри.

Сегодня же я отказалась от этого имени и звания взамен на эту бумагу.

Глава 59

Кристофер, насвистывая под нос знакомую ему мелодию, обошел парк возле замка. Времени еще было предостаточно, а ходить кругами он не любил. Оглядев местность, доктор увидел тонкую, почти заросшую тропинку, ведущую к небольшой роще. Беззаботно хмыкнув, Крис встал на тропу и быстро зашагал по ней. Миновав рощу, он вышел на широкую проселочную дорогу, по которой не раз ездили лошади. Продолжая насвистывать песню, он шел по дороге, с интересом оглядывая новые ландшафты. Через пятнадцать минут он остановился возле богатого двухэтажного особняка с низким красивым навесом. Не зная почему, Кристофер обошел дом и, заглянув в несколько окон, убедился, что там никого нет.

Встав около парадной двери, медик переминался с ноги на ногу и, перестав свистеть, постучал, точно не зная, зачем он это делает. Ответа не последовало. Кристофер постучал снова, на этот раз более настойчиво. Опять тишина. Мистер Эскью пожал плечами и легонько толкнул плохо смазанную дверь. Она тут же открылась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению