Рыжая Мэри - читать онлайн книгу. Автор: Анна Бартова cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рыжая Мэри | Автор книги - Анна Бартова

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Патрик отряхнул руку и вытер забрызганное лицо. Сесилия вытерла сильно измазанные грязью кисти о штанины и отряхнула с лица капельки грязи.

— Да уж, — выдохнул милорд Вэндэр и быстро встал на ноги. — Пойдем, через час будем на месте.

Замок Вандармин

Мангала поднялась из-за длинного лакированного стола и прошла в гостиную на первом этаже. Сев в свое любимое кресло, она велела горничной принести ей вышивку. Молодая золотоволосая девушка поспешила выполнить приказ госпожи. Леди Вэндэр степенно кивнула и начала размерено вышивать.

Через несколько минут в комнату с почтением заглянул дворецкий и доложил, что приехала мисс Кэти. Из большой кареты, запряженной четверкой взмыленных белых лошадей, вышла молодая девушка и чинно прошла в указанную дворецким гостиную. Кэти присела на мягкий шелковый диван и сдержанно улыбнулась подруге. Хозяйка замка с интересом осмотрела наряд Кэти. Ее она всегда была рада видеть.

Светлые пшеничные волосы девушки были собраны на затылке в сложную широкую прическу. На голове у нее красовался аккуратный белоснежный чепец с множеством рюшек и бантиков. Платье Кэти было из белой дорогой ткани. Пышную юбку платья украшали розовые бантики и оборки. Узкие рукава ее наряда доходили до локтя и завершались розовыми тончайшими кружевами и ленточками. На белых тонких руках красовались атласные перчатки в тон платью, сливающиеся со светлой благородной кожей Кэти.

— Чудесно выглядишь, дорогая, — улыбнулась Мангала.

— Милорд еще не приехал? — скучающим голосом осведомилась гостья.

— Нет, но не стоит так беспокоиться. Уверена, он захотел еще некоторое время попутешествовать.

— Я так волнуюсь! Как он меня встретит? Что обо мне скажет? — слабо произнесла Кэти дрожащим голосом.

— Не беспокойся, ты ему понравишься, — уверенно произнесла Мангала и, немного помолчав, добавила: — Дорогая, если тебе что-то понадобится, позови горничную, а я ненадолго тебя оставлю. У меня с утра разболелась голова, пойду прилягу. Ты не возражаешь?

Кэти с жаром уверила, что нет, после чего Мангала удалилась из изысканно обставленной гостиной. Некоторое время Кэти сидела одна, погруженная в свои мысли. Неожиданно ее внимание привлекли двое попрошаек на улице. Кэти с любопытством подошла к окну, наблюдая за нищей парочкой. Они медленно направлялись к замку. «Какие ужасные, опустившиеся люди!» — мелькнуло у девушки. Она не испытывала к ним жалости, нет. Кэти целиком была уверена, что эти двое мужчин сами виновны в своих бедах. Вскоре нищие скрылись из поля ее зрения и Кэти тут же забыла о них. Предавшись мечтам о встрече с милордом Вэндэром, она начала представлять, как станет миледи, как будет управлять замком и тратить несметное состояние на дорогие, но такие приятные мелочи.

Неожиданно в комнату с поклоном вошел дворецкий и доложил:

— Мисс, там двое нищих, я предложил им милостыню, но они отказались. Один из них утверждает, что он — милорд Вэндэр. Безусловно, далекое сходство с господином имеется. Они требуют, чтобы я их впустил. Мисс, что прикажете делать?

— Впусти их, я дам им три шиллинга за умную шутку, — величественно улыбнулась она.

Дворецкий удалился. Кэти тоже поднялась с дивана и, миновав несколько комнат, очутилась в обширном холле, служившем прихожей. Дворецкий все еще стоял в саду, не решаясь открыть парадные двери замка. Двое оборванцев тихо с ним переговаривались. Наконец служащий отошел с дороги и широко распахнул перед ними дверь. Нищие зашли в прихожую величественного и богатого замка Вандармин.

— Наконец-то мы дома, — хрипло произнес молодой человек в грязной рубахе с оторванными рукавами и грязным лицом, заросшим черной бородой.

Закутанная в плащ девушка, которую Кэти издали приняла за мужчину, сдержанно вздохнула. Дворецкий потупил глаза, закрывая двери.

— Что это значит, господа? — гневно воскликнула Кэти, делая шаг к неприятным людям.

— А кто вы такая? — с интересом спросил мужчина.

— Я вскоре буду хозяйкой этого дома, и мне хотелось бы знать, на каком основании вы сюда вошли! — запальчиво произнесла та. — И по какому праву говорите, что Вандармин — ваш дом?

— Вот как, — протянул оборванец, — вы, значит, будущая хозяйка? Интересно…

— Я жду ответа, — резко оборвала Кэти. Эти люди начинали раздражать ее.

Дворецкий кашлянул и нервно заулыбался, девушка в плаще выпрямила голову, наблюдая за реакцией будущей «хозяйки».

— Хорошо, — просто ответил молодой человек. — Я — милорд Вэндэр, Патрик Второй. Это мой дом, и я в него вернулся.

Кэти моргнула прозрачно-голубыми глазами, покачнулась, ойкнула и потеряла сознание. Дворецкий поспешно подхватил ее и усадил на ближайший стул.

— Надеюсь, это не твоя сестра, — пробормотала Сесилия, не сдержав улыбки.

— Я понятия не имею, кто она такая, — отозвался Патрик и с радостью добавил: — Вот моя сестра.

Мангала быстро сбегала вниз по лестнице. Она услышала последние слова брата, находясь на втором этаже, и уже спешила к гостям. Она узнала его голос. Она узнала бы его с легкостью среди сотни похожих голосов. Радость и тревога вскружили ей голову. Не обращая ни на кого внимания, она подбежала и, забыв обо всех правилах поведения, обняла Патрика за плечи.

— Живой, живой… — бормотала она, смеясь и плача одновременно, — никто не знает, как я беспокоилась за тебя… Я так волновалась, Патрик… Я ночами не спала, думая, что случилось… Я так рада, так рада…

Сесилия тихо кашлянула, прерывая поток эмоций. Мангала отстранилась от брата и только сейчас заметила медное от загара лицо девушки, закутанной в темно-зеленый бархатный плащ.

— Патрик, кто это? — с испугом спросила она, надеясь, что брат привел новую кухарку или чернорабочую.

Патрик обернулся на дворецкого, тот понял своего господина без слов и быстро удалился из холла. Милорд Вэндэр протянул руку и скинул капюшон с головы своей любимой. Мангала ахнула и сделала шаг назад. Патрик произнес:

— Это Сесилия Лоунфер, она моя невеста и будущая жена.

— Как невеста… как жена? — опешила Мангала и медленно осела на пустой стул. Кем-кем, а благородной дамой эта девушка явно не была.

— Мангала, все в порядке?

— Нет! — гневно вскричала леди Вэндэр и вскочила со стула. — Все не может быть в порядке! Ты появляешься в таком виде, приводишь эту…

— Сесилию, — резковато поправил брат.

— …и говоришь, что она будет твоей женой! Как все может быть в порядке?!

— Тебя что-то не устраивает? — сухо спросил Патрик.

— Патрик, — более мягко заговорила сестра, — пойми, я забочусь о репутации нашей семьи. О нашей родословной, об удачной партии. Может, твоя Сесилия и замечательный человек, но… Послушай, я нашла тебе жену, может, ты и влюблен в эту девушку, но подумай о том, что будут говорить люди. Я уже все продумала, она была бы для тебя лучшей парой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению