Ее женская власть - читать онлайн книгу. Автор: Вики Дрейлинг cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ее женская власть | Автор книги - Вики Дрейлинг

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

— Шутишь? — нахмурился он.

— Вы не представляете себе, на что идут женщины, чтобы иметь свежий цвет лица. — Джулиана посмотрела на Хестер. — Я приобрела новый крем. Называется «Молоко девственницы». Он считается одним из лучших средств улучшить цвет лица.

Хоук расхохотался, да так, что сполз со стула.

— Чем можно объяснить ваше веселье?

Он продолжал хохотать, пока на глазах не выступили слезы. Наконец он замолчал и вытер глаза.

— Сколько бы ты ни заплатила за этот крем с абсурдным названием, считай, что выбросила деньги на ветер.

— Я не выбрасываю денег на ветер. А вы своими словами оскорбили меня.

Его светло-карие глаза блестели, когда он посмотрел на нее.

— Я вовсе не хотел оскорблять тебя. Наоборот. Ты самая прекрасная женщина в королевстве.

Джулиана была настолько поражена, что едва не открыла рот. Многие мужчины делали ей комплименты, но Хоук — никогда. Надо относиться к его словам спокойно, ведь это обычная лесть.

— Тетушка, куда вы намерены пойти вечером? — спросил Хоук.

— Леди Дануорти устраивает музыкальный вечер, — ответила Хестер, — но мы еще пока не решили, идти или не идти.

— Я буду сопровождать вас с Джулианой, — сказал Хоук. Затем подошел к Джулиане и поправил ей волосы за ухом. — Если захочешь сегодня сыграть, я буду переворачивать ноты.

Он ее даже не спросил, уверенный, что она безумно обрадуется его предложению. Его высокомерие рассердило ее, и она решила дать ему сдачи.

— Может быть, это сделает другой джентльмен.

— Прекрати огонь, Джулиана. — В его взгляде появилось неудовольствие. — Я предлагаю мир.

Она едва не сказала ему, чтобы в будущем он обращался с ней с большим уважением, но затем сообразила, что не знает истинной причины, которая привела его сюда сегодня.

— Вы отменили свое решение о моем заключении вовсе не потому, о чем говорили. У меня все равно нет выбора, поэтому вы уверены в моем согласии. — Она смотрела ему в глаза. — Хоук, скажите откровенно, почему вы выпускаете меня?

Несколько мгновений он выглядел ошарашенным, но быстро пришел в себя.

— Почему ты столь подозрительна? Я думал, ты обрадуешься.

— Вы не ответили на мой вопрос.

— Я хотел сделать тебе добро, а ты не желаешь принять его. Не знай я тебя, подумал бы, что ты специально провоцируешь меня продлить твое заключение.

Она должна была тут же заставить его изменить точку зрения.

— Если бы вы относились ко мне вежливо, как к воспитанной леди, я бы не злилась.

— Хорошо воспитанная — да, — усмехнулся он. — Но ты отнюдь не оранжерейное растение.

— Марк, — вмешалась Хестер, — держись в рамках.

Он повернулся к тетке:

— Я приду к вечеру.

— Марк, — вздохнула Хестер, — глупо все время быть рядом с ней. Я сама сопровожу Джулиану.

— Это моя обязанность, — возразил Хоук. — Я буду ровно в восемь. — Он взглянул на Джулиану: — Готовься.

— Марк, ты забываешься.

Хоук, не обращая внимания на Хестер, посмотрел на Джулиану:

— Подозреваю, ты держишь что-то в своем пышном рукаве, но я советую забыть обо всех уловках, которые ты придумала.

Когда за ним закрылась дверь, Джулиана пожалела, что не бросила ему в голову одну из египетских статуэток.

— Я с удовольствием ударила бы его.

— Ну-ну, не надо так расстраиваться.

— До чего же он груб! — Джулиана посмотрела на Хестер. — Он ведет себя так, словно я марионетка. Я устала дергаться на его ниточках.

— Ну, тогда нужно придумать способ расстроить его планы. Мы последуем твоему совету из книжки: никогда не оказываться там, где он ожидает тебя увидеть.

Вечером Хоук приехал в дом тетки.

— Можете не беспокоиться, — сказал он старому дворецкому, — я сам пройду в гостиную.

— Но леди Рутледж нет дома, — ответил Хендерсон, откашлявшись.

— Ее нет дома, — нахмурился Хоук, — или она действительно ушла?

— Милорд, мне было велено сообщить вам, что ее светлости нет дома.

Хоук стукнул себя кулаком по ноге.

— Полагаю, леди Джулианы тоже нет дома?

— Мне приказали сообщить, что леди Рутледж нет дома.

Хоук порылся в карманах сюртука и достал кошелек.

— Милорд! — Хендерсон отпрянул. — Я не могу принять ваш… подарок.

— Мы оба знаем, что это взятка. Сколько за полную откровенность?

— Я не имею права что-либо открывать. — И через несколько мгновений Хендерсон добавил: — Милорд.

Хоук почувствовал уважение к дворецкому, когда тот отверг взятку, и положил кошелек обратно в карман.

— Хендерсон, если я скажу, что дело срочное, тогда вы ответите на мои вопросы?

На лбу у старика выступили капельки пота.

— Если срочное, я сделаю исключение.

— Я считаю, что срочное, — ответил Хоук. — Давно доказано, что у женщин меньше мозгов, и иногда их слабая способность прислушиваться к доводам рассудка мешает им мыслить.

— Милорд, я никогда не думал о мозгах леди Рутледж.

— Возможно, это и к лучшему, Хендерсон. Теперь ответьте: мою тетушку и леди Джулиану сопровождает мистер Пекэм?

— Да, милорд.

Хестер говорила, что они еще не решили, пойдут ли на музыкальный вечер.

— Тетушка не сказала, куда они отправились?

— Нет, милорд.

— Вы можете сделать еще что-нибудь полезное для меня? — вздохнул Хоук.

— Нет, милорд.

— Вы уверены, что не хотите принять компенсацию за вашу помощь?

— Уверен, милорд. — Дворецкий достал носовой платок и вытер лоб. — Еще что-нибудь, милорд?

— Только одно. Этого разговора не было. Мы ведь понимаем друг друга, Хендерсон?

— Да, милорд.

Хоук надел шляпу и, подойдя к экипажу, продиктовал кучеру адрес леди Дануорти. Когда он приехал на вечер и вошел в гостиную, то невольно поморщился, услышав, как фальшивит Генриетта Бэнкрофт. Она набрала полную грудь воздуха и стала выкрикивать высокие ноты. Он готов был к тому, что даже люстра заплачет горючими слезами.

К счастью, номер быстро закончился. Хоук оглядел гостиную и, как ожидал, нигде не увидел ни тетки, ни Джулианы, ни мистера Пекэма.

К нему направилась леди Дануорти.

— Хоук, какой приятный сюрприз! Не ожидала вас увидеть после того, как леди Рутледж поспешно покинула вечер.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию