Безупречный выбор - читать онлайн книгу. Автор: Вики Дрейлинг cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Безупречный выбор | Автор книги - Вики Дрейлинг

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

— Мисс Пауэлл, поздравляю вас с предстоящим удачным замужеством.

— Благодарю вас, ваша светлость, — ответила Джейн.

— Мне необходимо кое-что обсудить с мисс Мэнсфилд, — продолжила герцогиня. — Не могли бы вы оставить нас наедине?

Джейн послушно вышла из комнаты. Тесса улыбнулась. Прямолинейность была так свойственна герцогине!

— Не хотите ли чаю? — предложила Тесса.

— Нет, благодарю вас.

Герцогиня открыла свой ридикюль и вручила Тессе красивое приглашение на бал. Она открыла его и с трудом выдавила улыбку, стараясь успокоить бьющееся сердце.

— О, ваш сын намерен объявить имя своей суженой на балу! В пятницу. Через неделю.

— Да, именно тогда он сделает своей избраннице предложение. Он уже провел переговоры с девушками и их родителями. Он сказал, что все прошло очень хорошо.

Тессе было неожиданно больно слышать эти слова. Невыносимо больно!

— И кого же он выбрал? — с трудом проговорила она.

— Он сказал, что вы любите сюрпризы, и взял с меня слово, что я ничего вам не скажу раньше времени, — приподняла брови герцогиня.

— Он сделал так потому, что я тоже преподнесла ему недавно сюрприз, — понимающе кивнула Тесса.

— Надеюсь, вы придете. Он хотел бы поблагодарить вас за все, что вы для него сделали.

Тесса знала, что это будет для нее очень нелегко, но понимала, что должна приехать на бал ради Тристана. Ведь он сам просил ее об этом и прислал с матерью приглашение.

— Конечно, приеду. В конце концов, я сваха герцога и имею самое непосредственное отношение к его предстоящей помолвке.

— Вот именно, самое непосредственное, — многозначительно произнесла герцогиня.

Глава 23

В тот день, когда должен был состояться бал — помолвка Тристана, нервы у Тессы совсем расшалились. Ее бросало то в жар, то в холод от волнения.

— Как я выгляжу, Джейн? — спросила она у компаньонки, наряжаясь к балу.

— Превосходно! Чудесно! Синий вам очень к лицу!

Она специально выбрала платье под цвет его незабываемых глаз.

— Полагаю, нам пора ехать, — взволнованно сказала она.

В глазах Джейн появилась печаль.

— Если бы я была феей, то взмахнула бы своей волшебной палочкой и принц выбрал бы вас.

Эту сказку предстояло сегодня прожить Жоржетте.

— Едем, пока я не растеряла последние остатки храбрости, — сказала Тесса. После того как Джейн заметила ее подавленное состояние, пришлось признаться, что она слегка влюбилась в герцога.

Когда они уже дошли до двери, Тессу охватила паника, но она усилием воли взяла себя в руки.

— Я должна сделать это ради него, — пробормотала она. — Я буду высоко держать голову и говорить немного в нос, как это делают все светские дамы. Капелька сентиментальности тоже не помешает.

— Совершенно верно, — согласилась с ней Джейн.

В дверь постучали. На пороге стоял Грейвсенд с затуманившимися от слез глазами.

— Позвольте мне сказать, как прелестно вы выглядите сегодня вечером, миледи, — пробормотал он растроганно.

— Спасибо, Грейвсенд, — улыбнулась Тесса. — Идем, Джейн, нам нужно торопиться.

— Внизу вас ждут два джентльмена, — сказал Грейвсенд. — Они проводят вас на бал.

— Кто это? — встревожилась Тесса.

— Я обещал молчать.

Тесса и Джейн обменялись недоуменными взглядами, и пошли вслед за дворецким к лестнице. Внизу стояли веселый Хокфилд и… улыбающийся мистер Ходжес.

— Боже мой, — прошептала Джейн.

Тесса медленно, словно в тумане, пошла вслед за Джейн вниз по лестнице.

Хокфилд с улыбкой протянул ей руку:

— Поедем на бал, мисс Мэнсфилд?

— Это он послал вас? — слабо улыбнулась Тесса.

— Он не любит полагаться на случай, — подмигнул ей Хокфилд.

Спустя несколько минут карета уже мчала их на бал.

Когда они вошли в особняк Шелбурна, Хокфилд шепнул Тессе:

— Смотрите, как много гостей приехало на бал. Послушайте, принцесса, давайте пройдем, так сказать, без очереди, а? Мы же имеем на это право. Ходжес, за мной!

И словно по волшебству толпа гостей раздалась в стороны, и Хокфилд повел Тессу, Джейн и Ходжеса вверх по парадной лестнице. Четыре лакея расчищали перед ними дорогу.

Вся толпа смотрела, как Хокфилд провел Тессу через парадные двери. У нее сильно билось сердце, отдаваясь в висках. Впереди, в дальнем конце бального зала, она заметила покрытое красным ковром возвышение.

Хокфилд подвел ее к герцогине, которая ждала ее возле края подиума, и встал рядом с ней.

— Ваша светлость, — почтительно проговорила Тесса и сделала глубокий реверанс.

Герцогиня поднесла к глазам лорнет и сказала:

— Мне очень нравится ваше платье, мисс Мэнсфилд. Синий вам очень к лицу.

— Это мой любимый цвет, — сказала Тесса, через плечо глядя на Джейн и мистера Ходжеса, которых очень скоро поглотила толпа.

К герцогине подбежала Джулианна и стала рассматривать Тессу.

— Мисс Мэнсфилд, у вас роскошное платье! Сегодня все женщины будут вам завидовать.

— Благодарю вас, но, думаю, предметом общей зависти сегодня будет совсем другая леди.

Неожиданно Тесса заметила возле лестницы Эми, Жоржетту и их родителей. Обе девушки, выглядели совершенно потрясающе. Высокая Эми имела царственный вид в своем кружевном платье на желто-зеленой шелковой подкладке. Жоржетта тоже была невыразимо хороша в белом платье с розовым атласным поясом. Обе девушки сохраняли самообладание, во всяком случае, внешне, они держались со спокойным достоинством. Хорошо, что они узнали решение герцога заблаговременно, подумала Тесса.

Безуспешно пытаясь разглядеть в толпе гостей Энни и лорда Бротона, она вздохнула и стала в нетерпении машинально постукивать носком туфельки по мраморному полу, ожидая появления Тристана.

Наконец открылась боковая дверь, и гости сразу притихли. В зал вошел Тристан и медленной поступью направился к покрытому красным ковром возвышению. У Тессы перехватило дыхание. Он был невероятно красив в строгом черном фраке и брюках. Дойдя до середины подиума, он остановился и заложил руки за спину.

— Дамы и господа, — раздался его звучный баритон, — благодарю, что приняли приглашение на бал. Для меня большая честь разделить это торжественное событие со столь многочисленными друзьями. — Сделав паузу, он продолжил: — Моя особая благодарность тем двадцати четырем юным красавицам и их родителям, которые начинали это путешествие вместе со мной. Как бы мне ни хотелось жениться на всех двадцати четырех, закон не позволяет мужчине иметь столько жен. К тому же меня просто не хватит на такое количество прекрасных дев.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию