Как очаровать распутника - читать онлайн книгу. Автор: Вики Дрейлинг cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как очаровать распутника | Автор книги - Вики Дрейлинг

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

Экономка вызвалась показать им дом.

— Может быть, завтра? — сказала Эми. — Думаю, завтра я буду более внимательна.

— Разумеется, мадам.

Обращение экономки — «мадам» — снова поразило Эми. Да, ее мир безвозвратно изменился. Она больше не Эми Хардвик. Она миссис Дарсетт. Почему же ей кажется, будто она утрачивает собственную личность?

Уилл отвел ее наверх и открыл перед нею дверь.

— Ваша спальня.

При виде кровати ее сердце затрепетало. Эми выглянула в окно. Желудок начинало крутить при одной мысли о том, что должно случиться в этой кровати ночью. Уилл ее муж и в то же время почти что незнакомец.

— Если вам не нравятся простыни голубого цвета, их можно заменить, — заявил он.

— Мне нравится это голубое одеяло, и голубые драпировки тоже. — Эми подошла к письменному столику и выглянула из окна. — Хорошо, что здесь деревья, — очень успокаивающий вид. И свет хорош для рисования.

Собственные слова казались ей пустой и лицемерной болтовней.

Уилл встал рядом с ней у окна. Эми затаила дыхание, когда он снял золотой обруч и откинул кружевную вуаль ей на плечи. Его пальцы легко пробежались вдоль ее скулы. Затем он взял ее руки в свои и погладил золотое кольцо на пальце.

Потом приподнял ее подбородок и коснулся губ быстрым поцелуем. Эми снова отвернулась к окну, и он понял, как сильно она боится предстоящей брачной ночи.

— Отличная погода. Не хотите ли прогуляться? — предложил он.

— Да, с удовольствием! Но сначала мне нужно переодеться.

Уилл указал на дверь смежной комнаты.

— Постучите, когда будете готовы.


Эми надеялась, что прогулка поможет ей побороть страх.

Они шли по тропинке, и Уилл держал ее за руку. Его ладонь была теплой, и ее ладонь тонула в ней. Ей следовало бы приободриться, но Эми чувствовала, как в ней снова нарастает панический страх.

Тропинка сделала поворот. Могучие дубы сплели плотный полог из ветвей и листвы над их головами.

Эми не могла даже насладиться мирным пейзажем — так беспокоило ее собственное будущее. Многие годы она представляла себе, каково это — быть замужем. Думала, что сойдет с ума от счастья, когда мужчина признается ей в любви. Больше всего на свете ей хотелось заключить крепкий союз, как у ее родителей. Брак, в мыслях Эми, представлял собой священные узы. Но что за узы связывали их с Уиллом? Только необходимость женитьбы ради спасения их репутации.

Однако хватит думать о плохом. Пути назад все равно нет. Они связаны священными узами брака до конца жизни, и она очень постарается, чтобы дело обернулось к лучшему. Может быть, разговор позволит снять напряжение?

— Летом здесь, наверное, приятная тень.

Собственный голос звучал как чужой. Но нужно же было что-то сказать!

Уилл поравнялся с ней.

— Мне нравится, что у вас широкий шаг и вы не семените, как большинство женщин.

Она робко улыбнулась ему. Весенний ветерок был довольно свеж, и Эми радовалась, что догадалась надеть синий спенсер. В любом случае он очень подходил к ее муслиновому платью в цветочек. Но Уильям, разумеется, этого не заметил.

Некоторое время они шли молча, и вдруг он обратился к ней:

— Вы всегда такая молчунья?

В его голосе чудился упрек, но она вспомнила, что говорила Джорджетта.

— Вы думаете, это от безразличия к вам?

— Нет, просто вы задумались. О чем же, хотелось бы знать?

«Мне страшно, потому что мы чужие друг другу». Эми не сказала этого вслух, потому что этим делу не поможешь. Она решила перевести разговор на него:

— Расскажите что-нибудь о себе.

— Много лет я путешествовал и вернулся в Англию прошлым летом, чтобы побывать на свадьбе брата.

— Вы расскажете мне о своих странствиях?

— Мы с Беллингемом проехали Париж и всю Италию, даже не подумав, найдем ли где-нибудь пристанище. Я привык приспосабливаться ко всяким условиям, — произнес Уилл. — Но приключения на то и существуют, чтобы человек познал некоторые лишения.

— Приведите пример, мне очень любопытно, — попросила Эми.

— Однажды в доме, где мы квартировали, заболела девушка-служанка, а других вызвать было нельзя, поскольку лил сильный дождь. Я решил, что приготовить чашку чаю будет не трудно. С четвертой попытки я сумел получить чай, в котором оказалось хоть немного жидкости, а не одни листья. — Уилл усмехнулся. — Я даже выучился варить яйца. — Он снова усмехнулся. — В случае чего я смогу готовить для нас яйца и чай.

Эми улыбнулась:

— Вы меня успокоили.

— Самое лучшее, когда путешествуешь, — это возможность знакомиться с людьми из самых разных слоев общества. Начинаешь восхищаться их талантами и уважать их ремесло. Одежда, деньги отличали нас как людей весьма богатых, но мы не выставляли напоказ свое аристократическое происхождение, так что никто перед нами не заискивал. Здесь, в Англии, где меня знают, подобного отношения не встретишь.

Аристократы редко смешивались с людьми, которых считали ниже себя. Ради Эми ее родители скрывали, откуда взялось их состояние, и их семью относили к мелкопоместному дворянству. Они хотели, чтобы дочь поднялась по общественной лестнице как можно выше. Если верить Уиллу, он не стал бы злопыхательствовать, узнав, что ее дедушка держал магазин, но Эми подозревала, что прочие члены его семьи этого бы не одобрили.

— Вам нравилось путешествовать, — заметила она.

— Эти дни давно миновали.

Эми молчала. До нее дошел смысл его слов.

— Из-за меня, — сказала она наконец.

— Нет. Моя семья была против.

— Но вы не желали отказываться от приключений.

— Большое путешествие обычно длится год. Я провел за границей четыре года.

Но Эми поняла, что кроется за его словами. Он не хотел оставаться в Англии. Тогда что же его задержало? Неужели Уилл поддался давлению со стороны семьи? Или у него появилась иная причина к тому, чтобы отказаться от путешествий?

— Я занял должность управляющего имениями брата.

— И как она вам?

— Я еще не начал. Смотрите, вон впереди дуб, а на нем смастерили домик, — проговорил он. — Давайте до него добежим!

Она не успела возмутиться, как Уилл уже пустился бегом. Когда они остановились, Эми схватилась за грудь, потому что несколько запыхалась. Зато Уилл стоял как ни в чем не бывало.

— Глядите, — продолжал он, указывая на ветки.

Эми увидела лестницу и маленький деревянный домик среди ветвей.

— Никогда не видела такого раньше.

Уилл сбросил сюртук и отдал его вместе со шляпой Эми.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению