Человек наизнанку - читать онлайн книгу. Автор: Фред Варгас cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Человек наизнанку | Автор книги - Фред Варгас

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

— Боюсь, не получится, — сказала Камилла. — У мобильника батарейка садится, а я стою на обочине дороги.

— Как вас зовут? — настаивал Данглар.

— Камилла Форестье.

Лейтенант резко выпрямился, махнул рукой, отослав своего сотрудника, и отключил громкую связь. Это была Камилла Форестье, дочь Матильды, единственная дочь Королевы Матильды. Та девушка, которую Адамберг время от времени пытался разыскать где-нибудь на земном шаре, как ищут улетевшее облако, а потом надолго забывал. Данглар схватил другой листок бумаги, возбужденный, словно мальчишка, которому удалось сбежать на рыбалку, да еще и клев оказался отменный.

— Я вас слушаю, — произнес он.

Из осторожности он все-таки расспросил Камиллу, но примерно через четверть часа убедился в том, что она именно та, за кого себя выдает. Данглар не был с ней знаком, зато хорошо знал ее мать и мог задать такие вопросы, на какие Сабрина Монж, при всей ее информированности, не смогла бы ответить. Господи, как же хороша мать этой девушки!

Наконец поток вопросов иссяк, и Камилла, ничего не соображая, закончила разговор. Адамберга охраняли так, словно за ним по пятам гналась целая свора убийц. Похоже, лейтенант успокоился, когда речь зашла о матери. Камилла улыбнулась. Королева Матильда в очередной раз послужила ей пропуском, впрочем, так было всегда. Адамберг находился в Авиньоне, и теперь Камилла знала название гостиницы и номер его телефона.

Девушка медленно брела по обочине дороги, погрузившись в раздумья. Она смутно припоминала, где расположен на карте кружок с надписью «Авиньон», — кажется, не так далеко. Лучше бы встретиться и поговорить с Адамбергом лично, а не по телефону. Камилла не доверяла этому аппарату, он совершенно не годился для решения серьезных проблем. По нему можно было обсуждать что-нибудь очень простое или довольно простое, но уж никак не запутанное и сложное. А если ты не видела человека несколько лет, да к тому же он, судя по всему, скрывается, было бы странно, даже нелепо звонить ему и просить помощи в деле предполагаемого оборотня. Встретиться с Адамбергом куда надежнее.

Солиман и Полуночник ждали Камиллу за грузовиком, расположившись в привычных позах: Солиман сидел на железных ступеньках, Полуночник стоял рядом, у его ног лежала овчарка.

— Он в Авиньоне, — сообщила Камилла. — Я не смогла с ним связаться. Мне кажется, мы могли бы туда поехать.

— Где находится Авиньон, ты тоже не знаешь? — осведомился Солиман.

— Ну, приблизительно. По-моему, это не очень далеко, правда?

Солиман посмотрел на часы.

— Выедем на автостраду на юге Баланса, потом поедем вдоль Роны, — деловито сказал он. — К часу будем на месте. Может, позвонишь ему?

— Лучше встретиться с ним.

— Почему?

— Он не такой, как все, — ответила Камилла, пожав плечами.

Полуночник протянул руку и знаком попросил у Камиллы мобильник.

— Батарейка почти совсем села, — вздохнула Камилла. — Нужно поставить на подзарядку.

— Я недолго, — пробормотал Полуночник, удаляясь.

— Кому он звонит? — спросила Камилла Солимана.

— Своим овцам. Он каждый день звонит овцам.

Камилла удивленно подняла брови:

— А кто ему отвечает? Овца? Морисетта?

Солиман сердито затряс головой:

— Бютей, разумеется. А потом… В общем… Бютей дает ему поговорить с несколькими овцами. Он вчера им звонил. И звонит им каждый день.

— Ты хочешь сказать, он беседует с овцами?

— Конечно. А с кем же еще? Он уговаривает их не волноваться, хорошо есть и не тосковать по нему. В основном он общается с маткой, ведущей стадо. Это нормально.

— Ты хочешь сказать, что Бютей подносит трубку к уху этой самой овцы?

— Черт, об этом я тебе и толкую! — нетерпеливо вскричал Солиман. — А ты можешь предложить что-то другое?

— Да поняла я, поняла, — примирительно сказала Камилла. — Я не хотела тебя сердить. Я просто спросила.

Она наблюдала, как Полуночник, вышагивая по обочине туда и обратно, то внимательно прислушивается к звукам, доносящимся из трубки, то что-то говорит, сопровождая свои слова успокоительными жестами. Его густой, низкий голос временами доносился до Камиллы, она уловила обрывок фразы: «Послушай меня, старушка…» Солиман проследил за ее взглядом.

— Ты считаешь, все это может заинтересовать полицейского, каким бы он ни был? — спросил он, взмахнув руками и очертив ими горы, фургон, их самих — троих путешественников рядом с грузовиком.

— Об этом я и думаю, — пробормотала Камилла. — Ничего нельзя гарантировать.

— Ясное дело, — кивнул Солиман.

XXV

Камилла пешком перешла на правый берег Роны, и старинные крепостные стены Авиньона остались у нее за спиной. С трех часов она безуспешно бродила под жгучим солнцем по берегу реки, пытаясь найти Адамберга. Ни в гостинице, ни в центральном комиссариате города, где он провел почти всю ночь и утро и откуда вышел около двух часов дня, никто точно не мог сказать, где его искать. Было известно только, что комиссар где-то на том берегу.

Прошло более часа, прежде чем Камилла заметила его на маленькой тихой полянке, окруженной зарослями ивняка. Она остановилась шагах в двадцати от него. Адамберг сидел у самой кромки реки, опустив ступни в воду. По всей видимости, он ничего не делал, однако для Адамберга просто сидеть где-нибудь на природе само по себе означало чем-то заниматься. По правде говоря, он действительно что-то делал, констатировала Камилла, внимательно посмотрев на него. Он погрузил длинную ветку в воду и не спускал глаз с ее кончика, наблюдая, как водный поток разбивается об это слабое препятствие. На боку комиссара, вопреки обыкновению, висел внушительного вида пистолет в кобуре, смотревшийся довольно странно в сочетании с мятой рубашкой, потертыми брюками и босыми ногами.

Камилла видела его на три четверти со спины, почти в профиль. За прошедшие годы он почти не изменился, и это ее не удивило. Не то чтобы время обходило Адамберга стороной, просто его следы были почти незаметны на этом подвижном лице. Будь оно правильным и гладким, жизненные бури неминуемо оставили бы на нем глубокий след. А лицо Адамберга с самого детства пребывало в беспорядке. Поэтому незначительные отметины времени терялись среди общего хаоса его неправильных, изменчивых черт.

Из осторожности Камилла заставила себя некоторое время рассматривать это лицо, которое когда-то казалось ей самым прекрасным на земле. Вроде бы все как обычно — нос, губы… Нос крупный, с небольшой горбинкой, губы красиво очерченные, мягкие, словно сонные. Ни гармонии, ни верных пропорций, — лицо, не относящееся ни к какому типу. Так, что там еще? Смуглая кожа, впалые щеки, маленький подбородок, прямые темные волосы, небрежно откинутые назад. Карие, глубоко посаженные глаза под густыми бровями редко смотрят пристально, обычно их взор где-то мечтательно блуждает. На этом лице все не так. Почему же тогда оно до такой степени привлекательно? Камилле с ее строгим логическим умом это представлялось непостижимым. Возможно, все дело в напряженной внутренней жизни, отражавшейся на этом лице. Из-за этого оно и казалось таким — как бы это сказать? — перенасыщенным.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию