Тени Солнца - читать онлайн книгу. Автор: Уилбур Смит cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тени Солнца | Автор книги - Уилбур Смит

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Брюс громко рассмеялся, запрокинув голову. В наступившей после выстрелов тишине его смех подхватили остальные. Стрелки робко заулыбались и сделали вид, что перезаряжают винтовки — крик птицы-носорога кого хочешь напугает. Впрочем, в общем хохоте звучали истерические нотки.

— Никому не нужны перья для шляпы? — крикнул кто-то, и смех снова пронесся по лагерю.

«Ничего страшного, — решил Брюс. — За час спокойствия пятидесяти патронов не жалко. Хорошая сделка».

Он подошел к Шермэйн. Она тоже улыбалась.

— Что нового в меню? — улыбнулся он ей. — Какое кулинарное чудо нас ждет на обед?

— Тушенка.

— С луком?

— Нет, просто тушенка. Лук кончился.

Брюс перестал улыбаться.

— Сколько осталось? — спросил он.

— Один ящик. Хватит до завтрашнего обеда.

На починку моста уйдет по крайней мере два дня. После этого еще целый день ехать…

— Ладно, — сказал он. — Ох, и проголодаемся мы к концу путешествия. Попробуем растянуть. С сегодняшнего дня по полпайка.

Проблема истощающихся запасов провизии настолько захватила Керри, что он не услышал гудения моторов по ту сторону укреплений.

— Капитан, — окликнул его Жак. — Слышите?

Брюс наклонил голову и прислушался.

— Грузовики! — воскликнул он с облегчением, и в тот же миг весь лагерь наполнился радостным гомоном.

Ждать больше не надо.

Из зарослей на поляну выехали грузовики, просевшие на ободах, тяжело груженные, с торчащими из-под брезентовых кузовов деревянными балками и листами железа.

Из кабины грузовика выглянул Раффи и крикнул:

— Эй, босс! Где выгружаться?

— Езжайте к мосту. Подождите секунду, я сейчас.

Брюс выскочил из лагеря и быстро подбежал к грузовику. На открытой местности по спине бежали мурашки. Прыгнув к Раффи в кабину, Керри с облегчением захлопнул за собой дверцу.

— Не хотелось бы поймать стрелу, — объяснил он.

— У вас тут ничего не произошло, пока нас не было?

— Нет, — ответил Брюс. — Балуба здесь. В джунглях всю ночь били барабаны.

— Созывают дружков, — проворчал Раффи и отжал сцепление. — Повеселимся мы тут, пока будем чинить мост. День-два будут набираться храбрости, а потом обязательно набросятся.

— Останови у моста, Раффи, — приказал Брюс и опустил окно. — Дам знать Хендри, чтобы встал рядом. Разгрузимся между двумя машинами и начнем строить защитный короб из листов железа.

Пока Хендри маневрировал, Брюс сделал над собой усилие и взглянул вниз, на песчаный берег.

— Крокодилы! — воскликнул он с облегчением.

Разделочные стойки стояли все там же, но куча человеческих останков исчезла. Мухи и запах, однако, никуда не делись.

— Ночью приходили, — согласился Раффи, увидев длинные полосы, оставленные рептилиями на песке.

— Слава Богу.

— Ага. Мои ребята бы не обрадовались, если бы понадобилось расчищать пляж.

— Нужно кого-то отрядить, пусть стойки разберут. Не хочу, чтобы во время работы они все время были перед глазами.

— Да уж, не самое привлекательное зрелище.

Брюс соскочил с подножки в пространство между грузовиками.

— Хендри.

— Тут я. — Уолли высунулся из окна.

— Наверное, я тебя расстрою, но крокодилы оставили тебя без работы.

— Вижу. Не слепой.

— Очень хорошо. Если ты не слепой и не парализованный, может, займешься разгрузкой?

— Хорошенькое дело, — пробурчал Хендри, но все-таки вылез из машины и начал выкрикивать указания солдатам, сидящим в кузове.

— Эй, вы! Давайте, вытряхивайте все оттуда.

Брюс повернулся к Раффи:

— Какого размера самые толстые балки?

— Девять на три, но зато много.

— Пойдет, — решил Брюс. — Пустим по дюжине на каждую опору.

Хмурясь, Керри с сосредоточенным видом взялся за организацию ремонтных работ.

— Хендри, рассортируй балки по размеру. А железо свали вон там. — Он смахнул муху с лица. — Раффи, сколько у нас молотков?

— Десять, босс. И еще две ручные пилы.

— Хорошо. А гвозди и веревки?

— Сколько хотите. Целый ящик шестидюймовых и…

Занятый работой, Брюс не заметил, как один из чернокожих солдат вышел из укрытия. Он прошел шагов десять по направлению к мосту, остановился и не торопясь стал расстегивать ширинку. В этот момент Керри поднял голову.

— Что ты здесь делаешь, черт побери? — крикнул он, и солдат виновато вздрогнул. Он не понимал по-английски, но тон Брюса был вполне недвусмысленным.

— Monsiеur, — стал объяснять он, — я хотел…

— Назад! — взревел Брюс.

Боец нерешительно начал застегивать брюки.

— Быстрее, тупица!

Солдат послушно ускорил движения, но от смущения пальцы его не слушались. Все бросили работу и наблюдали за ним.

— Брось! — заорал Керри. — Беги скорей!

Первая стрела лениво поднялась из прибрежных зарослей и описала в воздухе изящную параболу. Набрав скорость при снижении, она с тихим свистом вонзилась в землю у ног солдата, словно безобидная детская игрушка — тонкая тростинка, оперенная зелеными листьями.

— Беги! — заорал Брюс.

Солдат замер и, словно не веря своим глазам, уставился на стрелу.

Брюс рванулся к нему, но огромная черная рука Раффи схватила его за плечо, и, как он ни бился, не мог высвободиться.

Туча стрел, будто стая саранчи, посыпалась сверху, вонзаясь в землю у ног бойца, который изо всех сил бросился наутек.

Керри перестал сопротивляться и смотрел как завороженный. Стрелы звякали о капот, падали все ближе и ближе к солдату, ломались при ударе о землю. Одна из стрел, как метко пущенная бандерилья, угодила солдату точно между лопаток. С искаженным от боли и страха лицом он вывернул руки назад, пытаясь дотянуться до древка, но тщетно.

— На землю его! — крикнул Брюс, когда парень добежал до них.

Двое бойцов подскочили к нему, повалили ничком на землю. Он несвязно бормотал что-то от страха. Керри схватил древко: острый наконечник вошел в тело меньше чем на дюйм. Брюс попытался вытащить стрелу, но она переломилась у самого наконечника, оставив отравленное железо в ране.

— Нож! — крикнул Керри.

Кто-то сунул ему в руку штык.

— Осторожнее, босс, не пораньтесь о наконечник.

— Раффи, пусть твои ребята готовятся к обороне, — рявкнул Брюс и стянул с парня рубашку. Грубо выкованный наконечник толстым слоем покрывал яд, похожий на густую черную карамель.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию