Раскаты грома - читать онлайн книгу. Автор: Уилбур Смит cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Раскаты грома | Автор книги - Уилбур Смит

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Глава 28

Подполковнику Гаррику Кортни было ужасно неудобно.

Солнце пекло. Пот тек под одеждой, увлажнил и без того уже натертую культю. Стекла полевого бинокля, когда Гарри смотрел за реку Тугелу на гору в четырех милях от него, усиливали отблески от воды.

Эти отблески усилили боль в глазах – следствие ночного пьянства.

– Похоже, Вудгейт хорошо держится. Скоро он получит подкрепление.

Сэр Редверс Буллер казался довольным, и никто из офицеров его штаба ничего не сказал. Все молча смотрели на вершину, которая уже окуталась пылью и дымом битвы.

Гаррик все дивился сложной иерархии старшинства, которую Буллер установил при атаке на Спайон-Коп. Непосредственно атакой командует генерал Вудгейт, который сейчас «хорошо держится» на вершине, но Вудгейт подчиняется не самому Буллеру, а генералу Чарльзу Уоррену, чей штаб дислоцирован у брода Тричарда, там, где армия переправилась через реку. Уоррен же в свою очередь подчинен Буллеру, который находится далеко за рекой и сейчас стоит на симпатичном небольшом холме, который называется Маунт-Элис.

Все в штабе знают, что Буллер ненавидит Уоррена.

Гаррик был уверен, что Уоррену поручили операцию, которую Буллер считает чрезвычайно рискованной, так что в случае неудачи Уоррен будет объявлен виновным, и ему придется уйти в отставку.

Но если эта операция удастся, все лавры пожнет генерал Буллер как главнокомандующий.

Гаррик легко разгадал этот ход мысли – на месте генерала Буллера он поступил бы так же.

Это тайное знание приносило Гарри глубокое удовлетворение – стоя на Маунт-Элис рядом с Буллером, он чувствовал себя его сообщником.

Он надеялся, что вскоре на Спайон-Копе начнется бойня и люди Уоррена в беспорядке отступят за реку. Он вспомнил, как однажды в офицерской столовой сэр Чарльз отозвался о нем как о «ненормальном и к тому же чертовски колониально ненормальном подполковнике». Пальцы Гарри крепче сжали бинокль, и он посмотрел на гору. И так погрузился в свои мысли, что не заметил сигнальщика, прибежавшего от фургона, в котором размещался полевой телеграф. Этот телеграф связывал штаб Буллера со штабом Уоррена за рекой.

– Сэр! Сэр! Донесение от генерала Уоррена.

Его настойчивый голос привлек всеобщее внимание. Все как один офицеры штаба опустили бинокли и повернулись к нему.

– Давайте! – выпалил Буллер, выхватил из рук посыльного листок и медленно прочел. Потом взглянул на Гарри, и в его выпуклых светлых глазах появилось непонятное удовлетворение, тайный заговорщицкий блеск, который едва не заставил Гарри улыбнуться.

– Что вы об этом думаете, Кортни?

Он протянул Гарри листок и подождал, пока тот прочтет.

– «Донесение от полковника Крофтона со Спайон-Копа. Если подкрепления не прибудут немедленно, все пропало. Генерал Вудгейт мертв. Что вы предлагаете? Уоррен».

– Кажется, сэр, – медленно заговорил Гарри, стараясь скрыть радостное возбуждение, – кажется, сэр Чарльз Уоррен готов впасть в панику.

– Да, мне тоже так кажется.

Теперь Буллер открыто злорадствовал.

– Я предложил бы послать ему сообщение, которое укрепит его дух.

– Согласен. – Буллер повернулся к сигнальщику и начал диктовать. – Гору удержать любой ценой. Ни шагу назад. Повторяю: ни шагу назад. Подкрепление – части из Миддлсекса и Дорсета.

Тут он заколебался и посмотрел на свой штаб.

– Что вы знаете об этом Крофтоне? Может он командовать на вершине?

Послышались возгласы отрицания, потом адъютант Буллера сказал:

– Сэр, для этого есть подходящий человек. Ачесон. Полковник Джон Ачесон. Помните, как он проявил себя при Коленсо?

Буллер задумчиво кивнул, повернулся к сигнальщику и продолжил диктовать:

– Надо поставить во главе солдат на вершине настоящего бойца. Предлагаю произвести Ачесона в генерал-майоры.

Глава 29

Трава перед траншеей примята из-за повторяющихся контратак, залита кровью тех, кто сумел добраться от бурских позиций до траншеи, и придавлена телами тех, кто не сумел. Каждые несколько секунд над британским фронтом рвался снаряд, так что разрывы образовали бушующий лес, а шрапнель свистела, как цепы великанов. Джон Ачесон заставил себя встать, поднялся на бруствер и крикнул:

– Пошли, парни! На этот раз они нас не остановят!

В траншее под ним мертвые и раненые лежали друг на друге слоем в два-три человека, все они были в красной пыли. Та же пыль покрывала лица тех, кто посмотрел на Ачесона, когда тот снова закричал:

– Горнист, трубите атаку! Вперед, парни! Поднимем их на штыки!

Послышался медный настойчивый голос горна. Ачесон, точно тощий старый журавль, спрыгнул с бруствера и выхватил шпагу.

За собой он слышал смех десятков человек, смех не просто людей – безумцев.

– За мной! За мной!

Он сорвался на крик, и вслед за ним все выбрались из траншеи. Пыльные, потные призраки с налитыми кровью глазами. Их вопли и смех смешались со стонами раненых, перекрыли их и слились в дикий хор. Забыв про строй, расплескавшись, как пролитое масло, атакующие двинулись к вершине. Четыреста человек пробивались сквозь огонь разрывов и ярость маузеров.

Ачесон споткнулся о труп и упал, подвернув ногу. Боль обожгла его оцепеневшие нервы. Он подобрал шпагу, встал и угрюмо захромал к груде камней, обозначавших вершину. Но и на этот раз они не дошли до вершины и были отброшены. Атака захлебнулась почти в самом начале. Напрасно Ачесон гнал людей вперед, напрасно махал шпагой и кричал так, что сорвал голос. Солдаты замедлили шаг, дрогнули, повернули и побежали по открытому, простреливаемому пулями склону назад к траншее. Багровый от гнева Ачесон ковылял следом. Он перевалился через бруствер и лежал ничком на трупах, выстилавших дно траншеи.

Рука дернула его за плечо, подняла, и он быстро сел, стараясь выровнять дыхание.

Он с трудом опознал склонившегося к нему человека.

– В чем дело, Фридман? – спросил он. Но ответ заглушили новый взрыв и безумные крики раненого в живот в траншее рядом с ними.

– Говорите.

– Гелиографическое сообщение от сэра Чарльза Уоррена, – прокричал Сол. – Вы произведены в генералы. Вы командуете на вершине. – И с улыбкой на пыльном, в дорожках пота лице добавил: – Отличная работа, сэр.

Ачесон в ужасе воззрился на него.

– Что с генералом Вудгейтом?

– Убит два часа назад пулей в голову.

– Я не знал.

С самого утра Ачесон не знал ничего о происходящем за пределами его участка фронта.

Все его существование сосредоточилось на ста ярдах простреливаемой шрапнелью и пулями территории. Он посмотрел на происходящую вокруг катастрофу и прошептал:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению