Отныне и навсегда - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отныне и навсегда | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

—В пятницу вечером всегда много народу, а сегодня, полагаю, еще добавится толпа желающих попасть на открытие. Людям интересно посмотреть на новый магазин, а перед этим хорошенько подзаправиться.

—Симбиоз, как ты и хотела, — прокомментировала Хоуп. — Чем тебе помочь?

—Уже можно относить вниз подносы, чтобы Мадлен успела все расставить по местам.

Взяв в руки подносы с закусками, подруги вышли через черный ход.

—Прямо не верится, что уже почти ноябрь. — Прохладный вечерний ветер растрепал волосы Хоуп, и она тряхнула головой, отбрасывая их с лица. — У меня такое ощущение, будто я только вчера переехала сюда.

—Ты забыла, что мы проводили октябрь грандиозной вечеринкой на Хеллоуин? — напомнила ей Эйвери.

—Оглянуться не успеешь, как наступит День благодарения, а за ним и Рождество.

—Даже слова не произноси насчет Рождества. — Клэр на секунду зажмурилась. — У меня еще столько всего не сделано!

—Следом Новый год, — продолжала Хоуп, — и вся эта суета с открытием гостиницы. Кстати, работы во внутреннем дворе продвигаются очень споро. Плитку тоже почти всю выложили. Вы должны обязательно все увидеть. Может, еще успеем заглянуть в отель, пока тут не началось?

—Как мне здесь нравится! — Клэр остановилась посреди уютного патио позади сувенирной лавки. Ужасно хочется сделать что-нибудь подобное у себя дома.

—Что же тебе мешает?

—Финансы пока не позволяют. — Клэр подождала, пока Эйвери, балансируя подносом на раскрытой ладони, другой рукой распахнет заднюю дверь. — Заведу копилку и буду откладывать в нее денежки на красивое патио.

Подруги вошли в лавку. Навстречу им по коротенькой лестнице, позвякивая сережками, спустилась Мадлен; ее каштановые волосы были слегка растрепаны.

—Привет! Эйвери, какая красота. Я ужасно волнуюсь. Мои девочки наверху, они покажут вам, куда что поставить.

—Привет, Мадлен. — Клэр глубоко втянула ноздрями воздух. — Пахнет чудесно.

—Вон там, между свечами и ароматизаторами, — эмблема Инн-Бунсборо. Сегодня мы представляем гранатовый аромат из номера «Маргарита и Перси». Просто не могли не воспользоваться.

—И опять остается только восхищаться, — вздохнула Клэр, стоя у кухонной ниши. — Как здорово все продумано! Глядя на это, хочется полностью сменить интерьер кухни. Какой прелестный графин! И чашки тоже. Чувствую, во время воскресных походов по магазинам я оставлю здесь кучу денег. — Она отставила поднос в сторону и прошлась по лавке, разглядывая витрины с бижутерией, поблескивающую керамику, яркие, жизнерадостные работы художников. — Вы проделали потрясающую работу.

—Хочу вот это. — Хоуп стояла перед картиной, на которой цветущая вишня на фоне голубого неба мечтательно гляделась в озерцо, чуть подернутое рябью. — Повешу у себя в квартире. Хочу каждый день видеть перед собой весну.

—Очаровательный пейзаж, мне тоже нравится. — Эйвери бросила взор на Клэр и получила в ответ понимающий кивок. — Считай, он уже продан. Когда займешь свои апартаменты в гостинице, мы с Клэр преподнесем тебе его в подарок на новоселье.

—Правда? Вот здорово! — Хоуп обняла подруг за талии. — Вы у меня самые лучшие.

—Если вы точно решили купить эту картину, я поставлю на ценнике красную точку, означающую, что товар продан, — сказала Мадлен.

—Точно, точно, — заверила ее Клэр.

—Первая покупка! — радостно воскликнула Мадлен. — И сделана не мной, не Жюстиной с Кароли и не продавцами. Дамы, бизнес пошел!

—Чем еще помочь? — осведомилась Эйвери. — Ну, то есть кроме как потратить деньги.

—Если честно, мы готовы к открытию. Конечно, волнуемся и нервничаем, но в остальном все в полном ажуре.

Эйвери посмотрела на часы.

—На всякий случай вернемся через двадцать минут. Если понадобимся раньше, набери меня по мобильному. А сейчас, девочки, сбегаем через дорогу, дадим Хоуп возможность похвастаться.

—Я уже приметила с полдюжины вещиц, которые непременно нужно купить, когда начнем обставлять гостиницу. — Витрины притягивали Клэр как магнит, и Эйвери пришлось просто вытолкать ее за дверь. — Завтра же приду сюда с блокнотом. Видела ту вазу из бамбука? Она идеально подходит для кухонного острова.

Хоуп вытащила из кармана ключи.

—Можем войти с парадного крыльца. Вторые двери привезут на следующей неделе. Кстати, я уже успела посмотреть на отреставрированные скамейки из тикового дерева, которые Жюстина собирается поставить на террасе. — Она заперла дверь изнутри и предложила подругам: — Давайте поднимемся наверх. Вы обязательно должны увидеть плиточный орнамент в «Нике и Норе», там уже все выложено. Каждый вечер после ухода плиточников я осматриваю номера. Знаю, Бекетт делает то же самое, но я считаю такой обход своей обязанностью, а заодно проверяю, что сделано за день.

—Ты... — Клэр покосилась на дверь «Элизабет и Дарси».

—Иногда оттуда доносится ее запах и какие-то шорохи, но, думаю, она пока стесняется меня. Посмотрите же, разве это не великолепно?

Взорам подруг предстала торцевая стена, во всю высоту выложенная блестящей стекломозаичной плиткой цвета морской волны, являющего дерзкий контраст с шоколадным оттенком пола. Изысканности добавляли крупные плитки с узором в полоску различных тонов коричневого на трех других стенах.

—Мне бы и в голову не пришло сочетать эти цвета, — вслух высказала мысль Клэр. — Элегантно, современно и даже чуточку гламурно. Просто восторг!

—Вот именно. Плюс гармонирует с голубыми стенами и кофейным потолком в спальне. Освещение просто шикарное, согласны? Над ванной — хрустальная люстра, а по обе стороны зеркала — такие же хрустальные бра.

Положив руку на сердце, Хоуп проговорила:

—Честное слово, с каждым днем я все больше влюбляюсь в это место.

—А я — в Бекетта. — Встретив изумленные взгляды подруг, Клэр коротко усмехнулась. — Что, невпопад?

—Влюбляешься от слова «любовь»? — уточнила Эйвери. — С большой буквы «Л»?

—Точно. — Клэр, как и Хоуп, прижала руку к сердцу. — Никогда не думала и не верила, что вновь способна полюбить. Что во второй раз влюблюсь по уши. Правда, я считала, это просто невозможно. На этот раз все иначе, чем с Клинтом. Наверное, чувства к разным мужчинам и не могут быть одинаковыми, и все же эта любовь не менее настоящая и столь же глубокая. Сама не верю своему счастью.

—Ты и Бекетт. — В голубых глазах Эйвери блеснула слезинка. — Влюблены друг в друга. С большой буквы «Л».

—Нет, постойте, насчет него я утверждать не могу. Говоря о Бекетте, пожалуй, лучше иметь в виду маленькую «л». Мы еще в самом начале пути.

—Клэр, он сохнет по тебе, сколько я себя помню.

—Это совсем другое дело. Его любовь даже с маленькой «л» — уже огромное счастье. Я и не требую от Бекетта большего — клятв, обещаний и так далее. Как я уже сказала, в этот раз все иначе. У меня есть жизненный опыт, которого не было в шестнадцать лет. Мне есть чем рисковать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию