Отныне и навсегда - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отныне и навсегда | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

—Может, она хотела столкнуть тебя с высоты?

Бекетт чуть не расхохотался, но сдержал себя, сознавая, что для Клэр это далеко не шутка.

—С какой стати?

—Откуда мне знать с какой? — в ее голосе зазвенело раздражение. — Даже не верится, что мы всерьез говорим на эту тему. Сидим и говорим о призраке, с ума сойти! Ради всего святого, Бекетт! — Клэр схватила бокал с минералкой, едва официантка поставила его на стол.

—Все в порядке? — подняла брови девушка.

—Да, Хезер, спасибо, — непринужденно улыбнулся Бекетт.

Подождав, пока Хезер удалится, он мягко произнес:

—Мы говорим на эту тему, потому что ты обеспокоена. Мерфи совсем не испугался.

—Он еще ребенок.

—Верно. Полагаю, именно по этой причине он сумел ее увидеть. Я слышал, дети более открыты для подобных контактов.

—Мало ли что ты слышал. Я никогда не верила и не верю в эти сказки. Просто безумие какое-то.

Понимая, в каком настроении находится Клэр, Бекетт попытался разрядить напряжение:

—Давай считать, будто ты — агент Скалли, а я — агент Маддер. Хотим мы верить или нет, факт остается фактом: Мерфи ее видел. Он сказал, волосы как у тебя — значит, Лиззи — блондинка. Идем дальше: длинное платье. Очевидно, она из той эпохи, когда женщины носили платья в пол, восемнадцатый или девятнадцатый век.

—О господи.

Бекетт накрыл ладонью ладонь Клэр, крепко сжал ее пальцы.

—Я никогда бы не позволил, чтобы с Мерфи что-то случилось — с ним, с остальными твоими детьми и с тобой, Клэр. Если бы я хоть на секунду допускал, что Лиззи стремится причинить вред, то нашел бы способ... ну, изгнать ее, что ли. Кажется, это называется экзорцизм. Знаешь, в чем все дело? — Бекетт немного подался вперед. — Ты насмотрелась ужастиков вроде «Ведьмы из Блэр» и «Полтергейста», начиталась таких же книг, и для тебя призрак и зло — понятия неотделимые.

—В книгах призраки не всегда злые.

—Вот видишь.

—В книгах, Бекетт. Я никогда не сталкивалась с привидениями в реальной жизни. Я очень испугалась, увидев, как Мерфи поднимается по лестнице и улыбается в пустоту.

—У меня есть теория. Изложу вкратце, пока не кончились четвертаки и не принесли пиццу. Лиззи нравится, что мы восстанавливаем здание, можно сказать возвращаем его к жизни. Полагаю, ей приятно, что в отеле находятся люди.

—По-твоему, мало того, что призрак существует, так он еще и дружелюбный!

—Почему бы и нет?

—Причин множество.

—Вот вам аргументы, агент Скалли. Чем дальше мы продвигаемся с ремонтом, тем чаще она появляется. В первый раз попав внутрь, я ничего не почувствовал, но позже, когда мы начали снимать замеры, у меня возникло ощущение, что за нами кто-то наблюдает. Признаюсь, у меня мурашки по спине побежали. Потом я начал улавливать запах жимолости. Не каждый день, но чаще и чаще. Сегодня мы сняли брезент — а это большое дело! — и вот пожалуйста.

—Не хочу, чтобы она ошивалась вокруг моих детей.

—Кто? — немедленно полюбопытствовал Мерфи, взобравшись на колени к матери.

—Неважно. — Клэр обняла сынишку, зарылась носом в его шею и щекотала до тех пор, пока он не расхохотался. — Никто не смеет обижать мужчин семьи Брюстер.

Тут нечем крыть, подумал Бекетт, жуя пиццу. После того как Клэр увезла мальчиков домой, он вернулся в отель и с удовольствием прошелся по законченному участку пола, размышляя о том, что совсем скоро временную лестницу сменит постоянная. Может, сейчас опять случится что-то необычное? Нет, все спокойно. А что, если она — Лиззи — обиделась? Женщины — хоть живые, хоть призрачные — страшно обидчивы.

—Ты ее напугала, — вполголоса произнес Бекетт. — Для Клэр нет ничего важнее детей, а Мерфи к тому же самый младший. Она просто разнервничалась, вот и все.

По-прежнему ничего.

—Чем я заслужил такое прохладное отношение? Я ведь не сделал ничего плохого. Клэр нужно время, понимаешь? Большинство людей на ее месте тоже перепугались бы. Даже я, хоть и привык к тебе, иногда вздрагиваю от неожиданности. И опять ничего.

—Дай ей немного времени, хорошо? Тем более что Клэр придется постоянно бывать здесь, когда мы закончим ремонт и займемся интерьером. Кстати, управляющая гостиницей — одна из ее подруг. Мы предоставили Хоуп апартаменты на третьем этаже, поэтому Клэр и Эйвери будут ее частыми гостьями. По завершении ремонта, когда Хоуп поселится на третьем этаже, тебе уже не будет одиноко.

Дверь на террасу в номере «Элизабет и Дарси» приоткрылась. Вечер, вокруг никогв... Бекетту стало слегка не по себе.

—Согласен, проветрить комнату не помешает, — проговорил он и вышел на террасу, где запахло жимолостью. — Ты подружишься с Клэр, когда узнаешь ее поближе. Она замечательная. Она просто испугалась, что ты причинишь вред Мерфи, и... — Бекетт не договорил: дверь с треском захлопнулась. — О, ты у нас девушка с характером. — Он вновь открыл дверь. — Я же не сказал, что одобряю ее поведение. Допускаю, что Клэр чрезмерно опекает своих детей. Ее муж погиб, знаешь? Идиотская, бессмысленная война... Он даже не увидел Мерфи. Клэр убеждена: дети — это все, что у нее есть в жизни, все, что осталось от мужа, поэтому она должна быть уверена в их безопасности. Разве с этим поспоришь?

Дверь открылась еще на несколько сантиметров. Извиняется и показывает, что понимает, решил Бекетт.

—Пожалуйста, дай ей время привыкнуть. А теперь я пойду — меня ждет кое-какая работа дома. — Он махнул рукой в сторону перекрестка. — Завтра у нас жаркий денек: начнут укладывать плитку в ванных комнатах. На это уйдет какое-то время, но результат того стоит. Я вернусь утром. Пока. — Бекетт вошел с террасы в номер, закрыл дверь, постоял. — Ты все же не открывай ее, ладно? — Подождал еще чуточку, с удовлетворенным видом покинул номер, спустился вниз и запер черный ход.

Перейдя на другую сторону улицы, Бекетт оглянулся. На долю секунды ему показалось, будто на террасе, прислонившись к косяку, стоит прозрачная женская фигура. Дверь, однако, осталась закрытой.


13

Злая, измотанная, Клэр притащилась в книжный, мечтая хотя бы о десяти минутах покоя. Испытала острый приступ жалости к себе, такой необходимой в эту минуту. Черт побери, хозяйка она тут или кто? Должна же у нее быть возможность взять выходной и заняться чем-то приятным, например... Примеры в голову не приходили. Просто у нее нет настроения заниматься приятными вещами. Ей хочется посидеть в тишине и одиночестве — блаженном одиночестве! — глядя в пустоту. Хотя бы несколько часов.

—Доброе утро! — бодро поздоровалась Лори из-за компьютера. От ее широкой улыбки у Клэр моментально заболела голова. — Как дела?

—Как мои дела? На аркане таскала троих мальчишек к стоматологу, всю дорогу туда и обратно слушала их нытье и препирательства. Они не прекратили грызться, даже когда я высадила их у школы. Кто знает, может, учителя уже подписали ордер на мой арест?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию