Полуночный поцелуй - читать онлайн книгу. Автор: Ширли Джамп cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полуночный поцелуй | Автор книги - Ширли Джамп

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

Стоктон что-то быстро написал и положил листок перед Дженной:

— Вот несколько хороших шеф-поваров из Индианаполиса. Свяжись с ними. Уверен, любой из них справится с работой не хуже меня, — сказал он и вышел из кухни.

Дженна с удовольствием пошла бы по простому пути, взяла список и ушла, но не могла этого сделать. Бетси твердо заявила, что хочет, чтобы праздник обслуживал Стоктон, и она его получит во что бы то ни стало.

Но продолжать этот спор сейчас было бессмысленно, поэтому Дженна взяла сумочку и вышла из «Растики», оставив листок с телефонами на столе.

Дома она первым делом набрала номер своей голосовой почты, в надежде услышать хорошие новости, но ее вновь постигло разочарование: ее последняя клиентка сообщила об отмене свадебного банкета, и по перемежавшимся со словами всхлипам Дженна догадалась, в чем причина отмены заказа.

Дженна глубоко вздохнула — это еще не конец света. Здесь и сейчас у нее есть работа, и она сделает все, чтобы добиться успеха. Поразмыслив, она снова взяла телефон и набрала номер. Через мгновение она услышала жизнерадостный голос:

— Алло, Дженна, это ты?

— Привет, Ливия, я так рада, что ты дома.

Хотя где ей еще быть? Раньше Оливия Перкинс работала в агентстве Дженны, но, когда у ее бизнеса началась черная полоса, Дженне пришлось отправить ассистентку в бессрочный отпуск.

— Я тоже рада тебя слышать. Как поживают непролазные леса Индианы?

— Ривербенд — это не такая уж деревня, — рассмеялась Дженна. — Здесь даже светофор есть.

— Всего один? — умилилась Ливия. — Надеюсь, не только он, но и водопровод с электричеством.

— Откуда такая роскошь? Мы пользуемся водными насосами и масляными лампами.

— Напомни мне об этом, когда у меня случится помутнение рассудка и я захочу провести в Ривербенде выходные.

— Вообще-то я хотела попросить тебя приехать и помочь мне с подготовкой праздника.

— В чем дело, Дженна? Разве не ты говорила, что сможешь организовать этот день рождения даже со связанными за спиной руками?

Она действительно сказала это, но тогда она еще не говорила ни с Бетси, ни со Стоктоном. После череды неудач Дженна начала бояться того, что организация дня рождения превратится в катастрофу, точно так же как и свадьба Мартинов, и крестины Тернеров.

Нет! Она не позволит Стоктону выбить ее из колеи.

— Ты права, Ливия, — вздохнула она. — Все проще простого. Наверное, я схожу с ума.

— Дженна, милая, все будет хорошо, не волнуйся. Подключи свое фирменное обаяние, и любой клиент будет у твоих ног.

— Ты просто не видела Стоктона Грисхема, он крепкий орешек, — покачала головой Дженна.

Одного упоминания о нем было достаточно для того, чтобы по ее коже побежали мурашки. Нет, она должна успокоиться. Она вернулась в Ривербенд вовсе не для того, чтобы бередить старые раны. Сейчас ее главным приоритетом должна быть работа и только она.

На другом конце провода раздался стук по клавиатуре и длинное «хм-м-м».

— Не уверена, что это поможет, но я могу приехать в канун Нового года.

— Но, Ливия, у тебя, наверняка, есть свои планы на праздники.

— Нет, я рассталась с Пауло и уже неделю официально свободна.

— Мне очень жаль, Ливия.

— А мне нет! Кому нужен парень, который смотрит в зеркало чаще, чем на тебя? — рассмеялась Ливия. — Ничего, никогда не знаешь, где найдешь, где потеряешь. Вдруг мой прекрасный принц ждет меня в твоем богом забытом захолустье?

— Если найдешь, дай мне знать, я тоже повнимательнее осмотрюсь вокруг.

Может быть, Ливии повезет больше, чем ей, пока нашедшей только Определенно-не-прекрасного-принца.

— Договорились, — рассмеялась Ливия. — Тогда скоро увидимся, а пока выше нос. У тебя все получится.

Глава 3

Стоктону было немного жаль, что он отказался помочь с организацией дня рождения Эунси, ведь так он мог бы порадовать одну из своих старейших и любимых клиенток и одновременно заполучить новых клиентов, ведь на праздник наверняка съедутся гости из других городов. Но даже деловая заинтересованность и симпатия к Эунси не могли заставить Стоктона согласиться на такое безумие, как совместная работа с Дженной Пирсон.

Он был уверен, что, получив отказ, Дженна больше не захочет с ним разговаривать. Конечно, он ошибся. Не прошло и часа с момента открытия ресторана, как Дженна вошла в зал. Она подошла к нему со знакомым блеском в глазах, который он знал с детства по играм в сокер, когда стремившаяся к воротам противника Дженна с легкостью обходила защитников, и по дискуссионному клубу, когда Дженна размазала по стенке своего оппонента, невзирая на то что тогда он считался ее парнем. Этот блеск в глазах означал, что Дженна не двинется с места, пока не добьется своего.

— Я знаю, что ты уже дал мне ответ, но я хочу, чтобы ты еще раз обдумал мое предложение, ведь если бы ты стал поставщиком продуктов на дне рождения Эунси, это будет полезно и для твоего бизнеса, — решительно начала она.

— С моим бизнесом и так все в порядке.

— Ни одному бизнесу не повредит расширение его клиентской базы.

— Даже твоему?

— Конечно, — чуть помедлив, кивнула Дженна, и Стоктон заметил ее волнение.

— Расскажи-ка мне еще раз, почему ты согласилась на эту работу, — попросил он, чувствуя, что нашел ответ на мучившие его вопросы.

— Потому что Бетси хочет устроить для любимой сестры лучший день рождения в ее жизни.

Стоктону даже не нужно было вглядываться в ее лицо, чтобы понять, что это ложь.

— Раньше ты никогда не интересовалась тем, чего хочет Бетси. А по городу, кстати, ходят слухи, что она не в восторге от твоих идей.

— Люди в этом городе вообще слишком разговорчивые.

Увидев боль в ее глазах, Стоктон пожалел о том, что вообще открыл рот. В детстве, когда потерявшая родителей Дженна переехала к тетушке в Ривербенд, весь город еще несколько лет полнился слухами, не давая ей возможности забыть об этой ужасной трагедии и попытаться жить дальше.

— Пожалуйста, скажи мне настоящую причину своего приезда в Ривербенд.

— Я два года не видела тетю и решила, что это станет хорошим поводом повидаться с ней.

— Полуправда — не то же самое, что и правда, Дженна, — покачал головой Стоктон.

— Я действительно организую день рождения Эунси, и я действительно соскучилась по тете. Это все.

Он видел, что Дженна что-то скрывает, но предпочел не развивать эту тему.

— Ты позвонила кому-нибудь из поваров, чьи телефоны я тебе дал?

— Мне нужен только ты.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению